"in east jerusalem and the" - Translation from English to Arabic

    • في القدس الشرقية
        
    I am deeply concerned that, in East Jerusalem and the remainder of the West Bank, illegal settlement construction continues. UN وأشعر بقلق بالغ لأن بناء المستوطنات غير القانونية ما زال مستمرا في القدس الشرقية وبقية الضفة الغربية.
    That includes the ending of settlement activity in East Jerusalem and the West Bank, in accordance with Road Map obligations. UN وهذا يشمل إنهاء النشاط الاستيطاني في القدس الشرقية والضفة الغربية، عملاً بمقتضيات خارطة الطريق.
    Israel's recently intensified settlement activity in East Jerusalem and the West Bank is a major obstacle. UN ويشكل تكثيف إسرائيل مؤخرا للنشاط الاستيطاني في القدس الشرقية والضفة الغربية عقبة رئيسية.
    There is no excuse to stop now from evacuating other settlements in East Jerusalem and the West Bank. UN ولا مبرر الآن لوقف إخلاء المستوطنات الأخرى في القدس الشرقية والضفة الغربية.
    This is also true of the relationship between businesses in East Jerusalem and the West Bank. UN ويصدق هذا أيضا على العلاقة بين الأعمال التجارية في القدس الشرقية والضفة الغربية.
    Recent reports confirming Israel's intention to expand settlements in East Jerusalem and the West Bank were also of grave concern. UN وتأكيد التقارير الأخيرة نية إسرائيل في توسيع المستوطنات في القدس الشرقية والضفة الغربية يدعو أيضا إلى القلق الشديد.
    It affirmed further that Israeli settlement in East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory was illegal. UN كما يؤكد القرار أن المستوطنات اﻹسرائيلية في القدس الشرقية وفي بقية اﻷراضي الفلسطينية المحتلة غير شرعية.
    She also expressed deep concern about plans to relocate Bedouin populations and the recent demolition of Palestinian structures in East Jerusalem and the West Bank. UN وأعربت أيضاً عن عميق قلقها بشأن الخطط الرامية إلى نقل السكان البدو وهدم المنشآت الفلسطينية في القدس الشرقية والضفة الغربية الذي تم مؤخراً.
    At the same time, the expanding presence of Israeli settlers in East Jerusalem and the West Bank have greatly altered the territory's landscape, draining natural resources and fragmenting the connections between pre-existing urban areas. UN وفي الوقت نفسه، أدى الوجود التوسعي للمستوطنين الإسرائيليين في القدس الشرقية والضفة الغربية إلى إحداث تغيير كبير على ساحة الأرض الفلسطينية المحتلة، مستنفداً الموارد الطبيعية ومقطعاً الروابط القائمة من قبل بين المناطق الحضرية.
    Israel should immediately end all settlement activities, in East Jerusalem and the rest of the West Bank, including natural growth, and dismantle all outposts erected since 2001. UN وعلى إسرائيل أن تنهي فورا جميع الأنشطة الاستيطانية في القدس الشرقية وباقي الضفة الغربية، بما في ذلك النمو الطبيعي، وأن تفكّك جميع المخافر الأمامية المقامة منذ عام 2001.
    In the reporting period, illegal Israeli settlement activity continued in the majority of settlements in East Jerusalem and the rest of the West Bank, and Palestinian institutions in East Jerusalem remain closed. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، استمر نشاط الاستيطان الإسرائيلي غير القانوني في معظم المستوطنات في القدس الشرقية وبقية الضفة الغربية، ولا تزال المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية مغلقة.
    Like most speakers who have spoken before us, we are deeply concerned with the recent developments in Palestine, particularly in East Jerusalem and the Gaza Strip. UN وعلى غرار ما صرح به معظم المتكلمين الذين تكلموا قبلي، فإننا نشعر بقلق بالغ إزاء التطورات التي حدثت مؤخرا في فلسطين، لا سيما في القدس الشرقية وقطاع غزة.
    Brunei Darussalam believes that Israeli policies in East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territories are an obstacle to real progress in the peace process. UN وتعتقد بروني دار السلام بأن السياسات الإسرائيلية في القدس الشرقية وفي بقية الأراضي الفلسطينية المحتلة تعد عقبة تعترض التقدم الحقيقي في عملية السلام.
    The General Assembly is well aware of the unbearable human price paid by the Palestinian people because of the construction of settlements and other illegal activities carried out by Israel in East Jerusalem and the rest of the occupied territories. UN إن الجمعية العامة تدرك جيدا الثمن البشري الفادح الذي يدفعه الشعب الفلسطيني بسبب بناء المستوطنات واﻷنشطة غير المشروعة اﻷخرى التي تنفذها إسرائيل في القدس الشرقية وبقية اﻷراضي المحتلة.
    Israel must also cooperate in that joint endeavour, because it is necessary to resolve, in an appropriate manner, such issues as participation in the voting by Palestinians in East Jerusalem and the lifting of restrictions on freedom of movement. UN كما يجب على إسرائيل أن تتعاون في ذلك المسعى المشترك، لأن من الضروري أن تُحسم بأسلوب ملائم قضايا من قبيل مشاركة الفلسطينيين الموجودين في القدس الشرقية في التصويت ورفع القيود المفروضة على حرية التنقل.
    Settlements in East Jerusalem and the West Bank are the principal beneficiaries of the Wall and it is estimated that approximately half of the 400,000 settler population will be incorporated on the Israeli side of the Wall. UN فالمستوطنات في القدس الشرقية والضفة الغربية هي المستفيدة الرئيسية من الجدار ويُقدر أن يشمل الجانب الإسرائيلي من الجدار نحو نصف المستوطنين البالغ عددهم 000 400 مستوطن.
    As a result of the clashes between Palestinians and the police forces in East Jerusalem and the Kalandia refugee camp, the number of Palestinians injured in the Jerusalem area rose to 157. UN ونتيجة للصدامات بين الفلسطينيين وقوات الشرطة في القدس الشرقية ومخيم قلنديا للاجئين، ارتفع عدد المصابين الفلسطينيين في منطقة القدس إلى ٧٥١ شخصا.
    Israeli actions in East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory which violate United Nations resolutions and international law must be condemned by the international community. UN ويجب أن يدين المجتمع الدولي اﻷعمال اﻹسرائيلية في القدس الشرقية وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة التي تنتهك قرارات اﻷمم المتحدة والقانون الدولي.
    In addition, the resolution reiterated its demand for the complete and immediate halt of all Israeli settlement activities, including in East Jerusalem and the occupied Syrian Golan. UN وعلاوة على ذلك، كررت الجمعية في هذا القرار مطالبتها بالوقف التام والفوري لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية، بما في ذلك في القدس الشرقية والجولان السوري المحتل.
    In addition, the resolution reiterated the Assembly's demand for the complete and immediate halt of all Israeli settlement activities, including in East Jerusalem and the occupied Syrian Golan. UN وعلاوة على ذلك، كررت الجمعية في هذا القرار مطالبتها بالوقف التام والفوري لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية، بما في ذلك في القدس الشرقية والجولان السوري المحتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more