"in eastern europe and" - Translation from English to Arabic

    • في أوروبا الشرقية
        
    • في بلدان أوروبا الشرقية
        
    • وفي أوروبا الشرقية
        
    • في شرق أوروبا وفي
        
    • ففي أوروبا الشرقية
        
    • في شرق أوروبا ومنطقة
        
    Total programme expenses in Eastern Europe and Central Asia UN مجموع المصروفات البرنامجية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى
    In those countries, found mostly in Eastern Europe and Latin America, agriculture makes up only 6 per cent of the economy. UN وفي هذه البلدان، التي يوجد معظمها في أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية، تشكِّل الزراعة ستة في المائة فقط من الاقتصاد.
    The Czech Republic actively contributes to this objective by its efforts undertaken especially in Eastern Europe and the Western Balkans. UN وتسهم الجمهورية التشيكية بنشاط في تحقيق هذا الهدف بجهودها المبذولة على وجه الخصوص في أوروبا الشرقية وغرب البلقان.
    Examples include declining heavy industries in Eastern Europe and poor people who use kerosene as their principal cooking fuel. UN ومن أمثلة ذلك الصناعات الثقيلة اﻵفلة في أوروبا الشرقية والفقراء الذين يستخدمون الكيروسين باعتباره وقودهم اﻷساسي للطهي.
    The increase in corporate borrowing has been especially important in Eastern Europe and Central Asia. UN وكانت الزيادة في اقتراض الشركات ذات أهمية خاصة في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    in Eastern Europe and the States of the former Soviet Union the sharp economic decline increased poverty considerably during the 1990s. UN وفي أوروبا الشرقية ودول الاتحاد السوفياتي السابق تسبب الضعف الاقتصادي الحاد في زيادة هائلة في الفقر خلال التسعينات.
    This strong export performance made a major contribution to the recovery of output in Eastern Europe and the Baltic area in 2000. UN وقد ساهم هذا الأداء التصديري القوي بشكل رئيسي في انتعاش الناتج الاقتصادي في أوروبا الشرقية ومنطقة البلطيق في عام 2000.
    On the composition of regional sub-aggregates in Eastern Europe and the CIS, see the note to table 3. UN فيما يتعلق بتكوين الإجمالي الفرعي الإقليمي في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة انظر ملاحظة الجدول 3.
    In terms of development partners, we started out by focusing on a relatively small number of countries in Eastern Europe and the South Caucasus. UN أما من حيث الشركاء في التنمية، فقد بدأنا بالتركيز على عدد صغير نسبياً من البلدان في أوروبا الشرقية وجنوب القوقاز.
    The percentage increase ranges from 9 per cent in the Caribbean to 336 per cent in Eastern Europe and Central Asia. UN وتتراوح النسبة المئوية للزيادة من 9 في منطقة البحر الكاريبي إلى 33 في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Meanwhile, infection rates continue to rise in other parts of the world, especially in Eastern Europe and Central Asia. UN بينما لا تزال معدلات الإصابة في ارتفاع في أجزاء أخرى من العالم، ولا سيما في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    However, the largest impact of the crisis was felt in Eastern Europe and Central Asia. UN إلا أن الأثر الأضخم من آثار الأزمة كان في أوروبا الشرقية ووسط آسيا.
    On the other hand, growth in Eastern Europe and Central Asia almost collapsed. UN ومن جهة أخرى، أوشك النمو في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى على الانهيار.
    Coal consumption dropped during the period owing to declines in Eastern Europe and the former Soviet Union. UN وانخفض استهلاك الفحم خلال هذه الفترة بسبب الانخفاض الذي شهده في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي سابقا.
    Syphilis rates continue to be low in Western Europe, but there is an epidemic in Eastern Europe and the newly independent States of the former Soviet Union. UN ولا زالت معدلات الإصابة بهذا الداء منخفضة في أوروبا الغربية، غير أنها بلغت درجة الوباء في أوروبا الشرقية ودول الاتحاد السوفياتي السابق المستقلة حديثا.
    Leaving aside Albania, Bulgaria and Romania, the average increase in consumer prices in Eastern Europe and the Baltic States in 1997 ranged from 4 per cent in Croatia to over 18 per cent in Hungary. UN وفيما عدا ألبانيا وبلغاريا ورومانيا، تراوح متوسط الزيادة في أسعار المستهلك في أوروبا الشرقية ودول البلطيق في عام ١٩٩٧ بين ٤ في المائة في كرواتيا وأكثر من ١٨ في المائة في هنغاريا.
    An important feature of measured inflation rates in Eastern Europe and the Baltic States is that they still contain a significant component of relative price adjustments. UN وإحدى السمات الهامة لمعدلات التضخم المقيسة في أوروبا الشرقية ودول البلطيق هي أنها لا تزال تضم عنصرا هاما متعلقا بالتعديلات النسبية في اﻷسعار.
    There is also extensive cooperation as regards trade and transport issues, including cooperation on rehabilitation of trade among the CIS countries and improving transport and transit-transport in Eastern Europe and Central Asia. Together with ECE, UNCTAD UN وهناك أيضاً تعاون واسع النطاق فيما يتعلق بقضايا التجارة والنقل، بما في ذلك التعاون في إنعاش التجارة فيما بين بلدان كومنولث الدول المستقلة وتحسين النقل والنقل العابر في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    The section of the report which delineates the situation in Eastern Europe and the former Soviet Union paints a bleak picture of the situation with regard to anti-Semitism. UN ويعرض الفصل المتعلق بالحالة في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق صورة كئيبة عن حالة معاداة السامية.
    The primary rationale for privatization in Eastern Europe and the CIS countries was a quest for economic efficiency and revitalization of the economy. UN وكان السعي الى تحقيق الكفاءة الاقتصادية وتنشئة الاقتصاد في بلدان أوروبا الشرقية وبلدان رابطة الدول المستقلة هو السبب اﻷولي في تحولها الى القطاع الخاص.
    in Eastern Europe and the former Soviet Union, a significant number of people, particularly in rural areas, do not have access, but the numbers and trends have not been accurately measured. UN وفي أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق، هناك عدد كبير من السكان، خصوصا في المناطق الريفية، لا تتوافر لهم هذه الإمكانية، ولكن لم يجر قياس الأعداد والاتجاهات قياسا دقيقا.
    Poverty in Eastern Europe and Central Asia is also expected to increase. UN ومن المتوقع أن يزيد أيضا الفقر في شرق أوروبا وفي آسيا الوسطى.
    in Eastern Europe and Latin America, recognition of the potential of volunteering as an integral part of the democratization process is growing. UN ففي أوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية، يتنامى الاعتراف بإمكانيات العمل التطوعي كجزء لا يتجزأ من عملية التحول الديمقراطي.
    Both bilaterally and in close cooperation with the United Nations Development Programme, we have implemented evidence-based prevention programmes in some of the worst affected countries in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States region, where the number of infected people is rising, for example in Ukraine, Belarus and Tajikistan. UN لقد قمنا، بالتعاون الثنائي والوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتنفيذ برامج وقائية مستندة إلى الأدلة في بعض أشد البلدان تضررا في شرق أوروبا ومنطقة رابطة الدول المستقلة، حيث تزداد أعداد الأشخاص المصابين في أوكرانيا وبيلاروس وطاجيكستان على سبيل المثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more