"in europe and the council of europe" - Translation from English to Arabic

    • في أوروبا ومجلس أوروبا
        
    Appeal of displaced persons from Khojaly to the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe UN نداء من المشردين من خوجالي إلى الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا
    I would like to highlight the work being done by the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe in that respect. UN كما أود أن أبرز العمل الذي تقوم به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا في ذلك الصدد.
    Finland will also work actively in regional organisations, strengthening the Organization for Security and Co-operation in Europe and the Council of Europe. UN وستقوم فنلندا أيضاً بدور نشط في المنظمات الإقليمية، بتعزيز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    I have suggested Warsaw because bodies of the Conference on Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe already operate there, a fact that could facilitate cooperation between the United Nations and the European institutions in that field. UN وقد اقترحت وارسو ﻷن هيئات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا تعمل بالفعل هناك. ويمكن أن تسهل هذه الحقيقة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷوروبية في هذا المجال.
    The Russian Federation would insist that Latvia and Estonia should correct their approaches to human rights issues in accordance with the requirements laid down by the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe. UN وسوف يصر الاتحاد الروسي على ضرورة أن تصحح لاتفيا واستونيا نهجيهما إزاء مسائل حقوق اﻹنسان وفقا للاشتراطات التي حددتها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    It also welcomed the regular dialogue which it had with regional organizations, such as the Organization of African Unity, the Organization of American States, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe. UN كما رحبت بالحوار المنتظم الذي تجريه مع المنظمات اﻹقليمية، من قبيل منظمة الوحدة اﻷفريقية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    2. In addition, the Federal Government supports worldwide efforts by the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe to abolish capital punishment. UN ٢- وباﻹضافة إلى ذلك، تساند الحكومة الاتحادية الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا على نطاق العالم من أجل إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    Representatives of the Office of the High Commissioner for National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe shared the view that enhancing cooperation with regional mechanisms should be pursued more actively. UN وشاطر ممثلو المفوضية السامية للأقليات القومية التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا الرأي القائل بأنه ينبغي مواصلة تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية على نحو أكثر نشاطاً.
    The Union pursues this goal both in its bilateral relations with third countries and in the framework of the United Nations and other multilateral forums, in particular the Organization for Security and Cooperation in Europe, and the Council of Europe. UN ويسعى الاتحاد إلى تحقيق هذا الهدف في علاقاته الثنائية مع البلدان اﻷخرى وفي إطار اﻷمم المتحدة والمنتديات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى، وخاصة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    75. The European Union was engaged in active, valuable and effective cooperation with regional institutions and organizations in the fight against racism and discrimination, including the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe. UN 75 - ويعكف الاتحاد الأوروبي على تعاون نشط وقيّم وفعال مع المؤسسات والمنظمات الإقليمية في مكافحة العنصرية والتمييز، بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    The United Nations Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities and regional instruments of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe also strengthened the legal underpinnings of the protection of minorities and vulnerable groups. UN وأن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية والصكوك الإقليمية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا كذلك عززت الأسس القانونية لحماية الأقليات والمجموعات الضعيفة.
    Between 1999 and 2000, the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe had been engaged with his Government in a debate about language policy in Latvia. UN 16- وخلال عامي 1999 و2000 دخل الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا في نقاش مع حكومته بشأن السياسة العامة فيما يتعلق باللغة المستخدمة في لاتفيا.
    Summarizing the ideas and thoughts expressed at the Conference, the Presidents of Lithuania and Poland stated their conviction that all States shared an interest in implementing and fostering universally recognized principles of international law, including those enshrined in the Charter of the United Nations and the main documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe. UN وفي معرض تلخيص اﻵراء واﻷفكار المعلنة في المؤتمر، أعرب رئيسا بولندا وليتوانيا عن اقتناعهما بأن جميع الدول تهتم بتنفيذ وتعزيز مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالميا، بما فيها المبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة، والوثائق الرئيسية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    That is why the United Kingdom lays great emphasis on the importance of exploiting to the full the opportunities for cooperation and partnership in Europe offered by the recently established NATO—Russia Permanent Joint Council, the Euro—Atlantic Partnership Council and the Partnership for Peace, as well as by longer—established bodies like the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe. UN لذلك تشدد المملكة المتحدة كثيراً على أهمية الاستغلال اﻷكمل لفرص التعاون والشراكة في أوروبا، هذه الفرص التي يتيحها المجلس الدائم المشترك بين منظمة حلف شمال اﻷطلسي وروسيا، ومجلس الشراكة بين بلدان أوروبا والمحيط اﻷطلسي، والشراكة من أجل السلم، وهي هيئات أنشئت مؤخراً، فضلاً عن هيئات منشأة منذ فترات أطول، مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    19. Also encourages all Governments to respond favourably to the joint appeal from the High Representative, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe for voluntary contributions to the Organization for Security and Cooperation in Europe fund established to finance the Commission on Human Rights for Bosnia and Herzegovina, other institutions of justice and elections in this State; UN ٩١- تشجع أيضا جميع الحكومات على الاستجابة المواتية للنداء المشترك الموجه من الممثل السامي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا لتقديم تبرعات إلى صندوق منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المنشأ لتمويل لجنة حقوق اﻹنسان للبوسنة والهرسك، والمؤسسات اﻷخرى ﻹقامة العدل، والانتخابات في هذه الدولة؛
    12. Encourages the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe to enhance their cooperation in the region, including within the Stability Pact for South-Eastern Europe; UN 12 - تشجع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا على تكثيف التعاون بينها في المنطقة، بما في ذلك من خلال ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا؛
    (h) To use the expertise available in the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe to ensure that the draft law on media meets international standards and does not, directly or indirectly, further restrict the printing or distribution of independent media in Belarus; UN (ح) أن تستفيد من الخبرات المتاحة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا لضمان اتفاق مشروع القانون الخاص بوسائط الإعلام مع المعايير الدولية، وعدم فرضه، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، مزيدا من القيود على طبع أو توزيع مواد وسائط الإعلام المستقلة في بيلاروس؛
    In addition to my letter (A/60/686-S/2006/118) I have the honour to submit to you the text of an appeal of displaced persons from Khojaly to the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe (see annex). UN إلحاقا برسالتي السابقة (A/60/686-S/2006/118)، أتشرف بأن أحيل إليكم نص نداء من المشردين من خوجالي إلى الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا (انظر المرفق).
    15. Since regaining its independence, Azerbaijan had acceded to almost all major international human-rights instruments, and considered it a priority to implement its obligations under those documents, as well as those stemming from the Charter, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe. UN 15- وأذربيجان منذ استعادة استقلالها انضمت إلى معظم الصكوك الرئيسية الدولية لحقوق الإنسان وتعتبر أن من أولوياتها أن تنفذ التزاماتها بموجب تلك الوثائق والوثائق النابعة من الميثاق، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    94.9. Engage with the United Nations, the Organization for Security and Co-operation in Europe and the Council of Europe to ensure that their concerns about the media law are accommodated (Netherlands); 94.10. UN 94-9- أن تعمل مع الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا لضمان أن تؤخذ في الاعتبار دواعي قلق تلك المنظمات بشأن قانون وسائط الإعلام (هولندا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more