"in favour of the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • تأييدا لمشروع القرار
        
    • مؤيدا مشروع القرار
        
    • مؤيدة لمشروع القرار
        
    • مؤيدا لمشروع القرار
        
    • مؤيدة مشروع القرار
        
    • مؤيدين لمشروع القرار
        
    • مؤيداً مشروع القرار
        
    • بتأييد مشروع القرار
        
    • مؤيدين مشروع القرار
        
    • مؤيداً لمشروع القرار
        
    • لصالح مشروع القرار هذا
        
    • لفائدة مشروع القرار
        
    • لصالح المشروع
        
    • لصالح القرار
        
    • لصالح مشروع القرار الذي
        
    Therefore, I urge representatives to vote in favour of the draft resolution before them. UN لذلك، أحث الممثلين على التصويت تأييدا لمشروع القرار المعروض عليهم.
    It was sad and regrettable that over the past few months and through various means, countries like Canada had encouraged others to vote in favour of the draft resolution. UN ومن المحزن والمؤسف أن بلدانا مثل كندا شجعت خلال الشهور الماضية وبوسائل شتى غيرها على التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    On the basis of the foregoing, the Chinese delegation will vote in favour of the draft resolution before us. UN وعلى أساس ما تقدم، سيصوت الوفد الصيني مؤيدا مشروع القرار المعروض علينا.
    All European Union member States voted in favour of the draft resolution. UN لقد صوتت جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مؤيدة لمشروع القرار.
    The EU intends to vote in favour of the draft resolution. UN والاتحاد الأوروبي ينوي التصويت مؤيدا لمشروع القرار.
    Egypt voted in favour of the draft resolution while fully aware of two specific weaknesses it contains. UN صوتت مصر مؤيدة مشروع القرار وهي تدرك تماماً احتواءه على نقطتي ضعف محددتين.
    We call on the sponsors and on all delegations that support us in connection with the goals to which I have referred to vote in favour of the draft resolution. UN وندعو مقدمي المشروع وجميع الوفود التي تؤيدنا فيما يتصل بالأهداف التي أشرت إليها إلى التصويت مؤيدين لمشروع القرار.
    Our vote in favour of the draft resolution is based on our adherence to the Charter of the United Nations. UN ويستند تصويتنا تأييدا لمشروع القرار إلى التزامنا بميثاق اﻷمم المتحدة.
    Therefore, my delegation will vote in favour of the draft resolution under this agenda item. UN ولذلك، سوف يصوت وفدي تأييدا لمشروع القرار المقدم في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    For all of these reasons, the European Union will vote unanimously in favour of the draft resolution before us today. UN لهذه الأسباب جميعا سيصوت بالإجماع الاتحاد الأوروبي تأييدا لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    For all of these reasons, we will join the majority of the international community and vote in favour of the draft resolution. UN لكن هذه الأسباب، ستنضم إلى غالبية المجتمع الدولي وسنـصوت تأييدا لمشروع القرار.
    For these reasons, my delegation will vote in favour of the draft resolution before the Assembly. UN فلهذه اﻷسباب سيصوت وفد بلادي مؤيدا مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    Of course, the Russian delegation will vote in favour of the draft resolution before us. UN وبالطبع، سيصوت الوفد الروسي مؤيدا مشروع القرار المعروض علينا.
    Therefore, my delegation will vote in favour of the draft resolution on this agenda item. UN وبالتالي، سيصوت وفد بلادي مؤيدا مشروع القرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    He invited all Member States to vote in favour of the draft resolution. UN ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت مؤيدة لمشروع القرار.
    The fact that the majority of Member States traditionally vote in favour of the draft resolution signifies that the overriding sentiment is that the embargo is wrong. UN إن مجرد تصويت أغلبية الدول الأعضاء تقليديا مؤيدة لمشروع القرار يعني أن الشعور الغالب هو أن الحصار عمل خاطئ.
    We believe that the authors of the draft resolution share our conviction. That is why Slovenia voted in favour of the draft resolution this time. UN ونعتقد أن واضعي القرار يشاركوننا قناعتنا، ولهذا السبب صوتت سلوفينيا مؤيدة لمشروع القرار هذه المرة.
    My delegation states that it will not vote in favour of the draft resolution before us. UN ويود وفدي أن يعرب عن أنه لن يصوت مؤيدا لمشروع القرار المعروض علينا.
    My delegation voted in favour of the draft resolution because of our support for the negotiation of a strong, robust and legally binding arms trade treaty. UN وصوّت وفد بلدي مؤيدا لمشروع القرار بسبب تأييدنا للتفاوض على إبرام معاهدة قوية وفعالة وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة.
    For that reason, Australia will vote in favour of the draft resolution. UN ولهذا ستصوت أستراليا مؤيدة مشروع القرار.
    Had we been present, we would have voted in favour of the draft resolution. UN وإننا نعتذر عن ذلك، ولو كنا حاضرين، لكنا صوتنا مؤيدين لمشروع القرار.
    * The delegation of Bosnia and Herzegovina subsequently informed the Committee that it had intended to vote in favour of the draft resolution. UN * أبلغ وفد البوسنة والهرسك اللجنة في وقت لاحق إنه كان يعتزم التصويت مؤيداً مشروع القرار.
    The Group of 77 and China would vote in favour of the draft resolution. UN وأضاف أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ستصوت بتأييد مشروع القرار.
    Therefore, we will vote in favour of the draft resolution and respectfully request all delegations to do likewise. UN ولذلك، سنصوت مؤيدين مشروع القرار ونلتمس من جميع الوفود أن تفعل الشيء نفسه.
    Although Brazil has not adhered to The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, my delegation voted in favour of the draft resolution. UN فعلى الرغم من أن البرازيل لم تنضم إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية، فقد صوت وفدي مؤيداً لمشروع القرار.
    He invited all delegations to vote in favour of the draft resolution. UN ومن المطلوب من كافة الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار هذا.
    The delegations of Burkina Faso, Croatia, Ghana, Oman, Po-land, San Marino, Senegal and Venezuela subsequently indicated that, had they been present, they would have voted in favour of the draft resolution. UN وفيما بعد أشارت وفود بوركينا فاصو وبولندا وسان مارينو والسنغال وعمان وغانا وفنزويلا وكرواتيا إلى أنها لو كانت حاضرة لصوتت لفائدة مشروع القرار.
    42. Mr. COLOMA (Chile) said that his delegation had been actively campaigning in United Nations bodies, such as the Commission on Human Rights and the General Assembly, for the rights of migrants, and that it had voted in favour of the draft resolution. UN ٤٢ - السيد كولوما )شيلي(: ذكر أن بلده يجاهد بنشاط لصالح حقوق المهاجرين داخل أجهزة اﻷمم المتحدة كلجنة حقوق الانسان والجمعية العامة وأشار أيضا الى أن وفده قد صوت لصالح المشروع.
    However, his delegation would vote in favour of the draft resolution as a whole, which provided for the continued financing of UNIFIL. UN ومع ذلك، سيصوت وفده لصالح القرار ككل الذي ينص على مواصلة تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Therefore, the Syrian Arab Republic will vote in favour of the draft resolution (A/58/L.4) submitted to the General Assembly today. UN وانطلاقا من ذلك، فإن سورية ستصوت لصالح مشروع القرار الذي تم تقديمه أمام الجمعية العامة صباح هذا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more