"in follow-up to the recommendations" - Translation from English to Arabic

    • متابعة توصيات
        
    • ومتابعة لتوصيات
        
    • في متابعة التوصيات
        
    • لمتابعة توصيات
        
    • وعطفاً على توصيات
        
    • متابعة للتوصيات
        
    • في إطار متابعة التوصيات الواردة في
        
    in follow-up to the recommendations of the mission, UNDP launched preparations for a round-table meeting for Djibouti. UN وبصدد متابعة توصيات البعثة، استهل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷعمال التحضيرية لاجتماع المائدة المستديرة لجيبوتي.
    Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN اجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    in follow-up to the recommendations of the Working Group, approved by the Security Council, I am entrusted, in my capacity as the President of the Council, to inform you of the grave concern of the Working Group regarding the repeated violations of Council resolutions on children and armed conflict by the persons named in the above-mentioned report of the Secretary-General. UN ومتابعة لتوصيات الفريق العامل، التي أقرها مجلس الأمن، كُلفت، بصفتي رئيس المجلس، بأن أبلغكم بما يساور الفريق العامل من قلق بالغ إزاء الانتهاكات المتكررة لقرارات المجلس المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح، التي يرتكبها الأشخاص المدرجة أسماؤهم في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه.
    :: To mobilize and make available volunteers to help prepare reports drafted by the Council in follow-up to the recommendations made at its various sessions. UN :: حشد وتوفير متطوعين للمعاونة على إعداد التقارير التي يصوغها المجلس في متابعة التوصيات المقدمة في مختلف دوراته.
    Please provide information on further action taken in follow-up to the recommendations of the Committee concerning the author of the communication. UN يُرجى توفير المعلومات بشأن الإجراءات الأخرى المتخذة لمتابعة توصيات اللجنة المتعلقة بصاحبة البلاغ.
    Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    It had developed a road map to fight violence against children which had been agreed at a subregional meeting of Central American nations in follow-up to the recommendations of the United Nations Study on Violence against Children. UN ووضع خارطة طريق لمكافحة العنف ضد الأطفال تم الاتفاق عليها خلال اجتماع دون إقليمي لدول أمريكا الوسطى بشأن متابعة توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    3. Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development. UN 3 - إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    in follow-up to the recommendations of the Working Group, approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable resolutions of the Council, including resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009), I am entrusted, in my capacity as Chair of the Working Group, to convey the following: UN ومتابعة لتوصيات الفريق العامل التي أقرها مجلس الأمن، ورهنا بأحكام قرارات المجلس الواجبة التطبيق، بما في ذلك القراران 1612 (2005) و 1882 (2009)، وبما يتسق معها كلفت، بصفتي رئيس الفريق العامل، بأن أبلغكم بما يلي:
    They reiterated that a transparent, holistic and balanced approach shall prevail in follow-up to the recommendations adopted by the Third Review Conference. UN وأكدوا مرة أخرى أن نهجاً شفافاً وشاملاً ومتوازناً يجب أن يسود في متابعة التوصيات التي اعتمدها مؤتمر الاستعراض الثالث.
    Please provide information on further action taken in follow-up to the recommendations of the Committee concerning the author of the communication. UN يُرجى توفير المعلومات بشأن الإجراءات الأخرى المتخذة لمتابعة توصيات اللجنة المتعلقة بصاحبة البلاغ.
    in follow-up to the recommendations of the Working Group, which were approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including resolutions 1612 (2005), 1882 (2009) and 1998 (2011), in my capacity as Chair of the Working Group I hereby: UN وعطفاً على توصيات الفريق العامل التي وافق عليها مجلس الأمن، ورهناً بالقانون الدولي الواجب التطبيق وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرارات 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011)، وانسجاماً مع ذلك القانون وتلك القرارات، فإنني، بصفتي رئيسة الفريق العامل:
    It commended it on the presentation and its efforts in the area of human rights, and noted with interest the information contained in the national report and the new provisions adopted in various areas in follow-up to the recommendations which resulted from the review. UN وأشادت بها على عرضها وعلى ما تبذله من جهود في مجال حقوق الإنسان، ونوهت مع الاهتمام بما تَضَمَّنه تقريرها الوطني من معلومات وبما اعتمدته في مجالات شتى من أحكام جديدة متابعة للتوصيات المتمخضة عن الاستعراض.
    53. Beyond initial limited dialogue with the Government in relation to the action plan(s), progress has been made in a number of respects in follow-up to the recommendations in my first report (S/2007/666) and the subsequent conclusions of the Working Group on Children and Armed Conflict (S/AC.51/2008/8), including significant steps by national authorities outlined in further detail below. UN 53 - إلى جانب الحوار الأولي المحدود الذي أجري مع الحكومة بشأن خطة (خطط) العمل، أُحرز تقدم في عدد من الجوانب في إطار متابعة التوصيات الواردة في تقريري الأول (S/2007/666)، وما تلاه من استنتاجات وتوصيات للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح (S/AC.51/2008/8)، بما في ذلك الخطوات الهامة التي تتخذها السلطات الوطنية، والمبينة أدناه بمزيد من التفصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more