"in future reports on" - Translation from English to Arabic

    • في التقارير المقبلة عن
        
    • في التقارير المقبلة المتعلقة
        
    • في تقاريره المقبلة عن
        
    • في التقارير المقبلة بشأن
        
    • وفي التقارير المقبلة بشأن
        
    • في تقارير مقبلة عن
        
    • في التقارير التي ستقدم مستقبلا عن
        
    GRULAC requested that information on the composition of UNIDO staff be included in future reports on personnel matters. UN 99- وقد طلبت المجموعة معلومات بشأن تشكيلة موظفي اليونيدو لإدراجها في التقارير المقبلة عن شؤون العاملين.
    It recommended that this information be included in future reports on the subject. UN وأوصت اللجنة بإدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    Those elements needed to be addressed by the Secretary-General in future reports on the subject. UN ويلزم أن يتناول اﻷمين العام هذه العناصر في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    One speaker requested that findings from OIA visits to regional offices be included in future reports on management excellence. UN وطالب أحد المتحدثين بإدراج النتائج المنبثقة عن زيارات المكتب للمكاتب اﻹقليمية في التقارير المقبلة المتعلقة بالامتياز اﻹداري.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in future reports on the implementation of the Board's recommendations. UN وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن نتائج هذه المبادرة في تقاريره المقبلة عن تنفيذ توصيات المجلس.
    Her delegation hoped that that shortcoming would be rectified in future reports on violence against children. UN واختتمت قائلة إن وفدها يأمل في أن يتم تصحيح هذا القصور في التقارير المقبلة بشأن العنف ضد الأطفال.
    5. Calls upon Governments and all other relevant actors to continue to integrate a gender perspective in the implementation of and follow-up to recent United Nations conferences, summits and special sessions and in future reports on this subject; UN 5 - تناشد الحكومات وجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة الأخرى أن تواصل إدماج منظور جنساني في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا وفي التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع؛
    One delegation asked that more data be included in future reports on cost savings and recovery. UN وطلب أحد الوفود إدراج مزيد من البيانات في التقارير المقبلة عن الوفورات التي تتحقق من التكاليف وعن اﻹنعاش.
    It recommended that that information be included in future reports on the subject. UN وأوصت اللجنة بإدراج تلك المعلومات في التقارير المقبلة عن هذا الموضوع.
    A view was expressed that implementation rates for certain items had improved and that past performance rates should be reflected in future reports on budgetary matters. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن معدلات الإنجاز قد تحسنت في بنود بعينها وأن معدلات الأداء في الفترات السابقة ينبغي أن تنعكس في التقارير المقبلة عن المسائل المتعلقة بالميزانية.
    The Committee considers this to be an important indicator of the effectiveness of the Office and reiterates its request that this information be provided in future reports on the activities of the Office. UN وترى اللجنة أنّ ذلك من المؤشرات الهامة عن فعالية المكتب، وتكرر طلبها أن يتم إدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن أنشطة المكتب.
    The Committee considers this to be an important indicator of the effectiveness of the Office and requests that this information be provided in future reports on the activities of the Office. UN وترى اللجنة أنّ ذلك من المؤشرات الهامة عن فعالية المكتب، وتطلب أن يتم إدراج هذه المعلومات في التقارير المقبلة عن أنشطة المكتب.
    Thanks to their practical approach, today we have a chart that reflects the status of implementation of the operative provisions contained in the resolutions on the revitalization of the Assembly, which should serve as a model to be included in future reports on the matter. UN وبفضل النهج العملي الذي اتخذه السفيران، لدينا اليوم مخطط يعكس حالة تنفيذ الأحكام الواردة في منطوق القرارات بشأن تنشيط الجمعية العامة، وهو ينبغي أن يعمل بوصفه نموذجا يتعين أن يدرج في التقارير المقبلة عن المسألة.
    17. Also requests the Secretary-General to provide in future reports on the financing of the support account an annex containing information on the status of implementation of relevant adopted recommendations of the Advisory Committee and other oversight bodies; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، في التقارير المقبلة عن تمويل حساب الدعم، مرفقا يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة ذات الصلة للجنة الاستشارية وهيئات الرقابة الأخرى؛
    17. Also requests the Secretary-General to provide, in future reports on the financing of the support account, an annex containing information on the status of implementation of relevant adopted recommendations of the Advisory Committee and other oversight bodies; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، في التقارير المقبلة عن تمويل حساب الدعم، مرفقا يتضمن معلومات عن حالة تنفيذ التوصيات المعتمدة ذات الصلة للجنة الاستشارية وهيئات الرقابة الأخرى؛
    182. In paragraph 9 of General Assembly resolution 62/223 B, the Secretary-General was requested to provide, in future reports on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors concerning the United Nations peacekeeping operations, a full explanation for delays in implementation of all outstanding recommendations of the Board. UN 182 - في الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 62/223 باء، طُلِب إلى الأمين العام أن يقدّم، في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، شرحا وافيا لحالات التأخر في تنفيذ جميع توصيات المجلس التي لم تنفذ بعد.
    The review of decisions by national courts -- an essential element of State practice -- should be made a priority and the results should be reflected in future reports on the topic. UN وينبغي إيلاء الأولوية لاستعراض القرارات الصادرة عن المحاكم الوطنية - التي تعتبر عنصرا أساسيا من ممارسات الدول - وأن تظهر النتائج في التقارير المقبلة عن الموضوع.
    He therefore invited the Secretary-General to include in future reports on the agenda item elements that would make it possible to evaluate the impact that the Decade had had on the strengthening of international law. UN ولذلك يدعو اﻷمين العام الى إدراج عناصر في التقارير المقبلة المتعلقة ببنود جدول اﻷعمال تجعل من الممكن تقييم اﻷثر الذي خلفه العقد على تعزيز القانون الدولي.
    In the case of UNPF, for example, the Board considered as unsatisfactory the auction procedure followed.8 The Committee requests that the Secretary-General take the necessary measures to increase the effectiveness of auctioning United Nations assets in peacekeeping operations and provide information on reasons for the write-offs and losses of property in future reports on the final disposition of assets of peacekeeping operations. UN ولذلك طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقوم باتخاذ التدابير اللازمة لزيادة فعالية إجراءات عرض ممتلكات اﻷمم المتحدة للدلالة في بعثات حفظ السلام، ولتقديم معلومات عن اﻷسباب التي استُند إليها فيما يتعلق بحالات شطب وفقدان الممتلكات في التقارير المقبلة المتعلقة بالتخلص النهائي من ممتلكات عمليات حفظ السلام.
    The Committee also recommends that, in future reports on human resources management, the Secretary-General respond more specifically to the provisions of resolution 61/244 and relevant subsequent resolutions. UN كما توصي اللجنة بأن يستجيب الأمين العام في تقاريره المقبلة عن إدارة الموارد البشرية على نحو أكثر تحديدا لأحكام قرار الجمعية العامة 61/244 والقرارات اللاحقة ذات الصلة.
    13. On 8 March 2002, the Coordinator met with Rolf Knutsson, Executive Secretary of the United Nations Compensation Commission, who informed him that any information relevant for inclusion in future reports on the return of all Kuwaiti property would be transmitted to the Coordinator. UN 13 - وفي 8 آذار/مارس 2002، اجتمع المنسق مع رولف كنوتسون، الأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للتعويضات، الذي أبلغه بأن أي معلومات يكون من المهم إدراجها في التقارير المقبلة بشأن إعادة جميع الممتلكات الكويتية سوف تحال إلى المنسق.
    7. Calls upon Governments and all other relevant actors to continue to integrate a gender perspective into the implementation of and follow-up to recent United Nations conferences, summits and special sessions and in future reports on this subject; UN 7 - تناشد الحكومات وجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة الأخرى أن تواصل إدماج منظور جنساني في تنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا وفي التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع؛
    The Committee looks forward to receiving specific proposals with their administrative and budgetary implications in future reports on the progress of this initiative. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مقترحات محددة مع آثارها على الإدارة والميزانية في تقارير مقبلة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه المبادرة.
    3. Requests the Secretary-General to take every available measure to ensure, at the senior and policy-making levels of the Secretariat, the equitable representation of Member States, in particular of developing countries and Member States with inadequate representation at those levels, in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, and to include relevant information in future reports on the composition of the Secretariat; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ كل تدبير متاح لكي يضمن التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسات باﻷمانة العامة، وبخاصة تمثيل البلدان النامية والدول اﻷعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في هذه الرتب، طبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، وأن يدرج المعلومات ذات الصلة في التقارير التي ستقدم مستقبلا عن تشكيل اﻷمانة العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more