"in gross domestic" - Translation from English to Arabic

    • المحلي الإجمالي
        
    • القومي اﻹجمالي في نفس
        
    • للناتج المحلي
        
    Growth in gross domestic product and reduction of poverty UN النمو في الناتج المحلي الإجمالي والحد من الفقر
    Such expenditure must increase at least at the same rate as the estimated growth in gross domestic product. UN ويجب أن يكون معدل زيادة هذه النفقات مساويا لمعدل النمو التقديري للناتج المحلي الإجمالي على الأقل.
    Between 1996 and 2006 it experienced explosive growth in gross domestic product (GDP), which increased 35-fold in the course of that decade. UN فبين العامين 1996 و2006 شهد البلد نمواً مضطرداً في الناتج المحلي الإجمالي الذي تضاعف 35 مرّة في خلال هذا العقد.
    Table 1: Real growth rates in gross domestic product UN الجدول 1: معدلات النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي
    Growth in gross domestic product accelerated to 4.7 per cent on average in 2010, up from 2.4 per cent in 2009. UN فقد تسارع نمو الناتج المحلي الإجمالي ليصل متوسطه إلى 4.7 في المائة في عام 2010، مقابل 2.4 في المائة في عام 2009.
    Over the past five years, the growth in gross domestic product (GDP) has averaged 8.5 per cent. UN وخلال السنوات الخمس الماضية بلغ متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 8.5 في المائة.
    The latest reports predicted that growth in gross domestic product (GDP) would reach 8 per cent in the current year. UN وتتوقّع التقارير الأخيرة أن يصل النمو في الناتج المحلي الإجمالي إلى 8 في المائة في السنة الحالية.
    Number of the least developed countries on track to achieve 7 per cent growth in gross domestic product UN عدد أقل البلدان نموا التي هي في سبيلها إلى تحقيق معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي نسبته 7 في المائة
    For example, Malawi has in the last five years achieved an annual growth rate in gross domestic product (GDP) averaging 7.5 per cent. UN على سبيل المثال، حققت ملاوي في السنوات الخمس الأخيرة معدل نمو سنويا في الناتج المحلي الإجمالي بواقع 7.5 في المائة.
    That was considered indispensable for higher and more sustained rates of growth in gross domestic product, which was a precondition for more and more productive employment, and for a sustainable reduction of poverty. UN وعُدّ ذلك ضرورياً حتى تكون معدلات النمو في الناتج المحلي الإجمالي أعلى وأطول أمداً، وهو ما يشكل شرطاً أساسياً لإيجاد المزيد من فرص العمل المنتج، وللحد من الفقر بشكل مستدام.
    Growth in gross domestic product fell from 7.1 per cent in 2008, to a projected 4.6 per cent for 2009. UN وانخفض نمو الناتج المحلي الإجمالي من 7,1 في المائة في عام 2008 إلى نسبة متوقعة تبلغ 4,6 في المائة لعام 2009.
    Real growth in gross domestic product has continued and is projected to increase by an average of 7 per cent annually. UN وواصل الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي نموه، ومن المتوقع أن يزداد بمعدل قدره 7 في المائة سنويا.
    Growth in gross domestic product fell from 7.1 per cent in 2008 to 4.6 per cent in 2009. UN وانخفض نمو الناتج المحلي الإجمالي من 7.1 في المائة في عام 2008 إلى 4.6 في المائة في 2009.
    According to the Minister's assessment, the economy has begun to grow again after a fall of 35 per cent in gross domestic product (GDP). UN ووفقا لتقدير الوزير، أخذ الاقتصاد ينمو مجددا بعد هبوط بنسبة 35 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي.
    Growth in gross domestic product and balance of payments current account UN نمو الناتج المحلي الإجمالي والحساب الجاري لموازين المدفوعات
    This decrease in emissions accompanied a growth in gross domestic product of more than 30 per cent. UN وهذا الانخفاض في الانبعاثات قد صاحب نمواً في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة تزيد عن 30 في المائة.
    It is estimated that by the end of 2004 a growth rate of 4% in gross domestic product will have been achieved. UN ويقدَّر أن معدل النمو في الناتج المحلي الإجمالي سيصل إلى 4 في المائة بنهاية عام 2004.
    Between 1990 and 2005, the share of services in gross domestic product has grown from 65 per cent to 72 per cent in developed countries and from 45 per cent to 52 per cent in developing countries. UN وبين عامي 1990 و2005، ازدادت حصة الخدمات في الناتج المحلي الإجمالي من 65 في المائة إلى 72 في المائة في البلدان المتقدمة، ومن 45 في المائة إلى 52 في المائة في البلدان النامية.
    This is a philosophy which allows us to adjust our old model for economic development based on growth in gross domestic product. UN هذه فلسفة تسمح لنا بتكييف نموذجنا القديم للتنمية الاقتصادية المبني على النمو في الدخل المحلي الإجمالي.
    The challenge is to implement measures that will have a significant long-term impact on preventing and mitigating pollution and resource consumption alongside continued growth in gross domestic product. UN فالتحدي يتمثل في تنفيذ التدابير التي يكون لها أثر هام طويل اﻷمد على منع وتخفيف حدة التلوث واستهلاك الموارد مع تحقيق النمو المتواصل للناتج القومي اﻹجمالي في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more