"in guatemala and" - Translation from English to Arabic

    • في غواتيمالا
        
    • في كل من غواتيمالا
        
    Some of the most important are those held in 2007, in Guatemala and in 2008, in Bogotá. UN ومن أهمها تلك التي عقدت في عام 2007 في غواتيمالا وفي عام 2008 في بوغوتا.
    He was also concerned about the situation in Guatemala and urged the parties to work towards national reconciliation. UN والحالة في غواتيمالا تثير كذلك قلق النرويج التي تدعو الى اجراء مصالحة وطنية في هذا البلد.
    The problem of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national borders. UN وتتجاوز مشكلة الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أمريكا الوسطى نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    The Commission can file criminal complaints in Guatemala and join criminal proceedings as a complementary prosecutor (querellante adhesivo). UN وتستطيع اللجنة تقديم شكاوى جنائية في غواتيمالا والانضمام إلى الإجراءات الجنائية كمدع إضافي.
    In 2008, WOCCU organized regional regulators' round tables in Guatemala and South Africa. UN وفي عام 2008، نظم المجلس مائدة مستديرة للمنظمين الإقليميين في غواتيمالا وجنوب أفريقيا.
    In 2005, the Executive Director of Casa Alianza Guatemala attended the sixty-first session of the Commission on Human Rights and contributed to forums focused on human rights in Guatemala and Latin America. UN في عام 2005، حضر المدير التنفيذي لمنظمة كاسا أليانسا في غواتيمالا الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان وشارك في الندوات التي ركزت على حقوق الإنسان في غواتيمالا وأمريكا اللاتينية.
    The organization contributed to Goal 1 by providing financial support for Oikocredit programmes, and to Goal 7 by supporting wells in Guatemala and in Kothalingala, India. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الهدف 1 بتقديم الدعم المالي لبرامج أويكوكريدت، وفي تحقيق الهدف 7 بدعم حفر آبار في غواتيمالا وفي كوثالينغالا، الهند
    A third will be located in Guatemala and will focus on organized crime. UN وسيكون موقع المركز الثالث في غواتيمالا وهو سيركز على الجريمة المنظمة.
    We have good examples of integrated approaches in southern Africa, as well as in Guatemala and in El Salvador. UN ولدينا أمثلة جيدة على النهج المتكاملة في أفريقيا الجنوبية، وكذلك في غواتيمالا والسلفادور.
    Comprehensive technical cooperation country programmes are currently being implemented in Guatemala and El Salvador. UN ويتم حاليا تنفيذ برامج قطرية تعاونية تقنية شاملة في غواتيمالا والسلفادور.
    China has all along supported the peace process in Guatemala and the relevant resolutions of the General Assembly. UN لقد دعمت الصين دائما عملية السلام في غواتيمالا وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Two projects in Guatemala and Mexico will incorporate a focus on indigenous issues and it is foreseen that other projects will do so in the future. UN وهناك مشروعان اثنان في غواتيمالا والمكسيك سوف ينطويان على تركيز على قضايا السكان الأصليين ومن المتوقع أن تتوخّى مشاريع أخرى نفس التركيز مستقبلاً.
    The situation in Guatemala and the activities of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) are a particular priority for the European Union. UN إن الحالة في غواتيمالا وأنشطة بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، تعد ذات أولوية خاصة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    For the Americas region, the reduction is due to the closing of some field offices in Guatemala and Mexico. UN وبالنسبة إلى منطقة الأمريكتين، يعزى الانخفاض إلى إغلاق بعض المكاتب الميدانية في غواتيمالا والمكسيك.
    During the biennium, nine laws developed with OHCHR support were adopted by Member States: three in Colombia, three in Guatemala, and one each in the Democratic Republic of the Congo, Italy and the Philippines. UN وخلال فترة السنتين، اعتمدت دول أعضاء تسعة قوانين أعدت بدعم من المفوضية: ثلاثة قوانين في كولومبيا وثلاثة قوانين في غواتيمالا وقانون واحد في كل من إيطاليا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والفلبين.
    The majority of activities during 2004 were undertaken in countries in Latin America, in particular in Guatemala and Peru. UN ونُفذت معظم الأنشطة خلال عام 2004 في بلدان أمريكا اللاتينية، وخاصة في غواتيمالا وبيرو.
    The Peace Accords signed in 1996 ended 36 years of civil war in Guatemala and contained provisions specifically designed to protect the rights of women and indigenous peoples. UN لقد أنهت اتفاقات السلام التي وقعت في عام 1996 حرباً أهلية في غواتيمالا دامت 36 عاماً، وتضمنت أحكاماً مصممة خصيصاً لحماية حقوق المرأة والشعوب الأصلية.
    In particular, there is a need for firm support and monitoring of the fulfilment of the Peace Agreements in Guatemala, and the full consolidation of the peace process in Central America. UN ويلزم بصفة خاصة دعم تطبيق اتفاقات السلام في غواتيمالا دعما قويا ورصده، والتوطيد التام للعملية السلمية في أمريكا الوسطى.
    The National Forest Programme in Guatemala and links with the non-legally binding instrument on all types of forests UN البرنامج الحرجي الوطني في غواتيمالا وصلاته بالصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Despite recent achievements, important steps still need to be taken in Guatemala and El Salvador. UN وبالرغــم مــن الانجــازات التي تحققت مؤخــرا، ما زالت هنــاك حاجــة لاتخــاذ خطــوات هامــة في غواتيمالا والسلفادور.
    Regional and local OHCHR offices have taken significant steps to follow up the recommendations of the Special Rapporteur in these countries, in particular the implementation of an important project in Guatemala and Mexico. UN واتخذت المكاتب المحلية والإقليمية للمفوضية إجراءات هامة من أجل متابعة التوصيات في هذه البلدان، مع التركيز على إنشاء مشروع هام في كل من غواتيمالا والمكسيك لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more