"in her report to" - Translation from English to Arabic

    • في تقريرها إلى
        
    • في تقريرها المقدم إلى
        
    • في التقرير الذي قدمته إلى
        
    • وفي تقريرها إلى
        
    • في تقريرها الى
        
    • في تقريرها المقدَّم إلى
        
    • في تقرير المقررة الخاصة المقدم إلى
        
    • في تقريرها المرفوع إلى
        
    • في التقرير الذي رفعته إلى
        
    • وفي التقرير الذي قدمته إلى
        
    • وفي التقرير المقدم إلى
        
    • وفي تقريرها الذي ستقدمه إلى
        
    • وفي تقريرها المقدم
        
    Responding to the earlier question raised by the observer for Palestine, she said that reference had, indeed, been made in her report to children under occupation. UN ورداً على سؤال أثاره في وقت سابق المراقب عن فلسطين، قالت لقد وردت إشارة بالفعل في تقريرها إلى الأطفال تحت الاحتلال.
    Initial findings of the survey will be described in her report to the forty-fourth session of the Commission for Social Development. UN وسيرد بيان النتائج الأولية لهذه الدراسة في تقريرها إلى الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    10. Also decides to consider the issues to be raised by the Special Rapporteur in her report to the fifty-first session of the Commission under the new agenda item. UN ٠١ ـ تقرر أيضا النظر في القضايا التي ستثيرها المقررة الخاصة في تقريرها إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة في إطار بند جدول اﻷعمال الجديد المذكور.
    The treatment of women migrants remains a concern and an important aspect of her mandate and will be discussed in her report to the present session of the Commission. UN وتظل معاملة المهاجرات أحد الشواغل التي تشملها الولاية المسندة إليها وأحد جوانبها المهمة؛ وستناقش هذه المسألة في تقريرها المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحالية.
    in her report to the Working Group, the Coordinator had mentioned some useful suggestions put forward during the bilateral contacts and informal meetings with a view to solving the remaining difficult issues. UN وأضاف أن المقررة ذكرت في تقريرها المقدم إلى الفريق العامل بعض المقترحات المفيدة التي قدمت خلال الاتصالات الثنائية وفي الاجتماعات غير الرسمية بغرض تسوية المسائل الصعبة المتبقية.
    The Commission also decided to consider the issues to be raised by the Special Rapporteur in her report to the fifty-first session of the Commission on Human Rights under the new agenda item. UN وقررت اللجنة أيضا النظر في القضايا التي ستثيرها المقررة الخاصة في تقريرها إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة في إطار بند جدول اﻷعمال الجديد المذكور.
    The Commission also called upon the High Commissioner to include in her report to its fifty-sixth session, details of activities undertaken by the Office to implement the resolution. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى المفوضة السامية أن تدرج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية تنفيذا للقرار في تقريرها إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    9. in her report to the General Assembly, the Special Rapporteur also reviewed the diverse causes giving rise to the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ٩- واستعرضت المقررة الخاصة أيضاً، في تقريرها إلى الجمعية العامة، مختلف اﻷسباب التي تدفع إلى بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية.
    5. in her report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur pointed out the need for continuing education in international human rights law for judges, prosecutors and lawyers. UN 5 - وأوضحت المقررة الخاصة في تقريرها إلى مجلس حقوق الإنسان الحاجة لمواصلة التثقيف في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان على صعيد القضاة والمدعين العامين والمحامين.
    16. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency through the Palestine Refugee Records Project, and to indicate progress in her report to the General Assembly at its sixty-fourth session; UN 16 - تعيد تأكيد طلبها إلى المفوضة العامة أن تواصل تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وأن تبين التقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    The Special Rapporteur would also like to emphasize that the information and materials sent to her up to the time of writing the present report will be discussed in detail in her report to the Commission. UN وتود المقررة الخاصة أيضا أن تؤكد أن المعلومات والمواد التي أرسلت إليها إلى حين كتابة هذا التقرير ستناقش بالتفصيل في تقريرها إلى اللجنة. باء - اﻷنشطة
    71. She expected to include in her report to the next session of the Commission on Human Rights strong recommendations to the United Nations to strengthen its technical assistance, so that Member States could increase their capacity for combating such violence. UN ٧١ - وأضافت أنها تتوقع أن توصي بقوة، في تقريرها إلى الدورة المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان، بأن تعزز اﻷمم المتحدة مساعدتها لكي تتمكن الدول اﻷعضاء من زيادة قدرتها على مكافحة هذا العنف.
    The Special Rapporteur would also like to emphasize that most of the information and materials sent to her up to the time of writing the present report will be discussed in detail in her report to the Commission. UN كما تود المقررة الخاصة أن تؤكد أن معظم المعلومات والمواد التي أرسلت إليها لغاية وقت كتابة هذا التقرير ستناقش بالتفصيل في تقريرها المقدم إلى اللجنة.
    62. in her report to the Commission on Human Rights in 2002 (E/CN.4/2002/106), the Special Representative studied the impact of the 11 September 2001 attacks on human rights defenders. UN 62- وقامت الممثلة الخاصة في تقريرها المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2002 (E/CN.4/2002/106). بدراسة أثر هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001 على المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The elimination of harmful traditional practices was a difficult issue, and the Sudanese Government was making considerable efforts to deal with it, as Ms. Warzazi had acknowledged in 1996 in her report to the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN والقضاء على الممارسات التقليدية المضرة مسألة صعبة، وتبذل الحكومة السودانية في هذا الشأن جهودا جبارة مثلما أقرت السيدة ورزازي في عام ٦٩٩١ في تقريرها المقدم إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    . in her report to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session, the Special Rapporteur expressed her concern at continuing reports of persons having been killed purely because of their sexual orientation. UN 90- أعربت المقررة الخاصة في تقريرها المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الانسان عن قلقها إزاء التقارير المتواصلة التي تفيد تعرض الأشخاص للقتل بسبب ميولهم الجنسية فقط.
    24. in her report to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session, the Special Rapporteur identified five key groups of causes of the migratory flows currently observed around the world. UN 24- أحصت المقررة الخاصة في تقريرها المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين خمسة أسباب رئيسية للهجرة التي تحدث حالياً في العالم.
    26. in her report to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Somalia reported that more than 95 per cent of Somali women underwent female genital mutilation. UN 26 - ذكرت المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في الصومال، في التقرير الذي قدمته إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين، أن أكثر من 95 في المائة من النساء الصوماليات قد تعرضن لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    39. in her report to the General Assembly, the Special Rapporteur expressed her confidence in local reconciliation positions and solutions. UN 39- وفي تقريرها إلى الجمعية العامة أعربت المقررة الخاصة عن ثقتها بالمواقف وسبل المصالحة المحلية.
    146. The Special Rapporteur recalls the recommendations contained in her report to the General Assembly. UN ٦٤١- تذكّر المقررة الخاصة بتوصياتها الواردة في تقريرها الى الجمعية العامة.
    II. Activities of the Special Rapporteur 6. The activities carried out by the Special Rapporteur since the previous report to the General Assembly are listed in her report to the Human Rights Council (A/HRC/20/19). UN 6 - يرد سرد للأنشطة التي قامت بها المقررة الخاصة منذ تقديم التقرير السابق إلى الجمعية العامة في تقريرها المقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/20/19).
    In the sections below, the Special Rapporteur has included new information received on the media and education; some references were already included in her report to the General Assembly. UN وقد أدرجت المقررة الخاصة، في الفروع الواردة أدناه، معلومات جديدة وردت بشأن وسائط الاعلام والاتصال والتعليم؛ كما أن بعض المراجع قد أدرجت من قبل في تقرير المقررة الخاصة المقدم إلى الجمعية العامة.
    87. As the Special Representative pointed out in her report to the Human Rights Council, " land rights and natural resources is an area where a large part of the defenders come from indigenous populations and minority groups. UN 87 - وكما أشارت الممثلة الخاصة في تقريرها المرفوع إلى مجلس حقوق الإنسان، " فالمسائل المتعلقة بالحق في الأرض والموارد الطبيعية تهم عددا كبيرا من المدافعين الذين ينتمون إلى السكان الأصليين والأقليات.
    in her report to the sixty-second session of the Commission, the Special Representative emphasized that there is no better protection for women human rights defenders than the strength and support of their own movements and recommended that additional protection measures are therefore needed to provide women's rights defenders with a secure environment for their work (E/CN.4/2006/95, para. 10). UN وشددت الممثلة الخاصة في التقرير الذي رفعته إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين على أنه لا توجد حماية للمدافعات عن حقوق الإنسان أفضل من قوة حركاتهن وتوفير الدعم لهن، وأوصت بضرورة اتخاذ إجراءات حماية إضافية لتوفير بيئة آمنة لعمل المدافعات عن حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/5، الفقرة 10).
    in her report to the Commission at its fifty-ninth session (E/CN.4/2003/3), she referred to the question of honour killings and the issue of adultery, especially in the Sudan and Nigeria. UN وفي التقرير الذي قدمته إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين (E/CN.4/2003/3)، أشارت إلى مسألة جرائم الشرف وإلى مسألة الخيانة الزوجية، لا سيما في السودان ونيجيريا.
    in her report to the Human Rights Committee in December 2013, the Special Rapporteur on human rights defenders observed a disturbing trend towards the criminalization of activities carried out by unregistered groups. UN وفي التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2013، لا حظــت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان اتجاها مقلقا نحو تجريم الأنشطة التي تقوم بها الجماعات غير المسجلة().
    10. Invites the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to take full account of the present resolution in the discharge of her mandate and in her report to the Human Rights Council at its twenty-third session; UN 10- يدعو المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين أن تراعي هذا القرار مراعاةً كاملةً عند الاضطلاع بولايتها، وفي تقريرها الذي ستقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين؛
    66. in her report to the fifty-sixth session of the Commission, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, reported on economic and social policy and its impact on violence against women. UN 66 - وفي تقريرها المقدم للدورة السادسة والخمسين للجنة، أفادت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، عن السياسة الاقتصادية والاجتماعية وتأثيرها على العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more