"in human settlements" - Translation from English to Arabic

    • في المستوطنات البشرية
        
    • في مجال المستوطنات البشرية
        
    • بالمستوطنات البشرية
        
    • بالنسبة للمستوطنات البشرية
        
    • داخل المستوطنات البشرية
        
    • في مستوطنات بشرية
        
    • للمستوطنات البشرية إلى
        
    • على المستوطنات البشرية
        
    • في مجالات المستوطنات البشرية
        
    • في تنمية المستوطنات البشرية
        
    Strategy for a sustainable quality of life in human settlements in the twenty-first century, endorsed at a ministerial meeting in 2000 UN استراتيجية من أجل استدامة جودة الحياة في المستوطنات البشرية في القرن 21، التي أيدها اجتماع وزاري في عام 2000
    Strategy for a sustainable quality of life in human settlements in the twenty-first century, endorsed at a ministerial meeting in 2000 UN استراتيجية من أجل استدامة جودة الحياة في المستوطنات البشرية في القرن 21، التي أيدها اجتماع وزاري في عام 2000
    The films were on housing finance and energy utilization in human settlements. UN وكانت اﻷفلام عن تمويل الاسكان والاستفادة من الطاقة في المستوطنات البشرية.
    South-South cooperation in human settlements UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال المستوطنات البشرية
    Ad hoc expert group meeting on social integration in human settlements. UN اجتماع لفريق خبراء مخصص ﻹدماج الفئات الاجتماعية في المستوطنات البشرية.
    Ad hoc expert group meeting on social integration in human settlements. UN اجتماع لفريق خبراء مخصص ﻹدماج الفئات الاجتماعية في المستوطنات البشرية.
    :: Empowering women and youth and encouraging gender mainstreaming in human settlements UN :: تمكين النساء والشباب وتشجيع مراعاة المنظور الجنساني في المستوطنات البشرية
    Booklet on gender mainstreaming in human settlements for Habitat Agenda partners UN كتيب عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المستوطنات البشرية للشركاء في جدول أعمال الموئل
    Field projects on community-based and cooperative initiatives in human settlements UN مشاريع ميدانية في مجال المبادرات المجتمعية والتعاونية في المستوطنات البشرية
    The report focuses on the situation of children in human settlements and the effects it has on them. UN ويتمحور التقرير حول وضع الأطفال في المستوطنات البشرية وتأثيراتها عليهم.
    The HIC Women and Shelter Network collaborates very closely with the Habitat women in human settlements programme. UN وتتعاون شبكة الائتلاف المعنية بالمرأة والمأوى تعاونا وثيقا مع برنامج الموئل المعني بالمرأة في المستوطنات البشرية.
    Its activities in the field of disaster mitigation, post conflict and safety in human settlements is related to housing and living conditions of indigenous peoples in most cases. UN وترتبط في معظم الحالات أنشطته في مجال التخفيف من آثار الكوارث وفترة ما بعد انتهاء الصراع والسلامة في المستوطنات البشرية بالإسكان والظروف المعيشية للشعوب الأصلية.
    UN-Habitat recently established a subprogramme which focuses on resource mobilization for investment in human settlements. UN وقد أنشأ البرنامج حديثا برنامجا فرعيا يركز على تعبئة الموارد للاستثمار في المستوطنات البشرية.
    Addendum: energy consumption in human settlements: report of the Executive Director UN إضافة: استهلاك الطاقة في المستوطنات البشرية: تقرير المديرة التنفيذية
    Addendum: energy consumption in human settlements: report of the Executive Director UN إضافة: استهلاك الطاقة في المستوطنات البشرية: تقرير المديرة التنفيذية
    Addendum: energy consumption in human settlements: report of the Executive Director UN إضافة: استهلاك الطاقة في المستوطنات البشرية: تقرير المديرة التنفيذية
    UN-Habitat worked in partnership with women's organizations to organize parallel events on gender, water and sanitation and women in human settlements at the twelfth session of the Commission on Sustainable Development. UN وقد عمل موئل الأمم المتحدة بالشراكة مع منظمات نسائية لتنظيم أنشطة موازية بشأن نوع الجنس والمياه والمرافق الصحية والمرأة في المستوطنات البشرية أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    South-South cooperation in human settlements UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال المستوطنات البشرية
    South-South cooperation in human settlements UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال المستوطنات البشرية
    Directly addressing the critical need to make an early contribution to the continuum of relief, rehabilitation and development activities of the United Nations system, Habitat has also played a notable role during the year in human settlements and rehabilitation efforts in Afghanistan and Cambodia. UN ونظرا الى أن الموئل يلبي بصورة مباشرة الحاجة الملحة الى تقديم مساهمة مبكرة لاستمرار أنشطة الاغاثة والانعاش والتنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، فقد اضطلع أيضا بدور بارز خلال السنة في الجهود المتعلقة بالمستوطنات البشرية والانعاش في أفغانستان وكمبوديا.
    Government at all levels must be encouraged to formulate and strengthen policies and practices to promote the full and equal participation of women in human settlements planning and decision-making. UN وينبغي تشجيع الحكومات على كل المستويات لكي تضع وتعزز السياسات والممارسات التي من شأنها النهوض بالمشاركة الكاملة والمتساوية للنساء في التخطيط وصنع القرارات بالنسبة للمستوطنات البشرية.
    Promotion of good governance serves, therefore, as a cornerstone of sustainable recovery and development in human settlements. UN كما أن تشجيع أسلوب الإدارة الجيد يخدم كأساس للانتعاش المستدام والتنمية داخل المستوطنات البشرية.
    9. Most indigenous peoples today still live in human settlements outside modern cities and industrial centres. UN 9 - ولا يزال معظم السكان الأصليين يعيشون اليوم في مستوطنات بشرية خارج المدن الحديثة والمراكز الصناعية.
    They also took note of the disproportionate health impacts on women and children from adverse indoor air pollution, and noted that those health and safety risks can be mitigated by improvements in shelter conditions, technology and fuel types, and the promotion of planning and good design in human settlements, along with public participation. UN ولاحظت هذه الوفود الآثار الصحية المتفاوتة على المرأة والطفل الناتجة عن تلوث الهواء الداخلي الضار وأحاطت علما بأن الأخطار التي تحدق بالصحة والأمان يمكن التخفيف منها بتحسين ظروف السكن والتكنولوجيا وأنواع الوقود وبتعزيز التخطيط والتصميم المحكم للمستوطنات البشرية إلى جانب إشراك الجمهور.
    The Special Rapporteur also calls for an increase in public funding for housing and the construction of public housing, in order to address the impacts of the crisis in human settlements and the enjoyment of human rights. UN كما تدعو المقررة الخاصة إلى زيادة تمويل السكن من المال العام وإلى بناء مساكن عامة من أجل التصدي لآثار الأزمة على المستوطنات البشرية والتمتع بحقوق الإنسان.
    The exhibitions addressed World Habitat Day and centred on selected issues in human settlements, housing production, building and construction and local building materials. UN وعالجت المعارض موضوع اليوم العالمي للموئل وركزت على قضايا مختارة في مجالات المستوطنات البشرية وإنتاج المواد والبناء والتشييد ومواد البناء المحلية.
    Youth is emerging as an important and cross-cutting stakeholder group in human settlements development and sustainable urbanization. UN والشباب آخذون بالظهور بوصفهم مجموعة أصحاب مصلحة مهمة وشاملة في تنمية المستوطنات البشرية والتحضر المستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more