"in international organizations" - Translation from English to Arabic

    • في المنظمات الدولية
        
    • في منظمات دولية
        
    • لدى المنظمات الدولية
        
    • داخل المنظمات الدولية
        
    • وفي المنظمات الدولية
        
    • في الهيئات الدولية
        
    • بالمنظمات الدولية
        
    • في أعمال المنظمات الدولية
        
    • في المؤسسات الدولية
        
    • مؤسسات المنظمات الدولية
        
    Lao women are therefore entitled to representing the government in international affairs and participate in international organizations in an equal footing with men. UN ولهذا يحق للمرأة في جمهورية لاو أن تمثل الحكومة في الشؤون الدولية وتشارك في المنظمات الدولية على قدم المساواة مع الرجل.
    Thus women are not denied opportunities to represent the Bahamas in international organizations because of their sex. UN لذلك فإن المرأة لا تحرم من فرص تمثيل جزر البهاما في المنظمات الدولية بسبب جنسها.
    The skill set for investigators in international organizations is normally acquired through law enforcement experience or a legal education. UN وتُكتسب مجموعة مهارات المحققين في المنظمات الدولية عادة عن طريق الخبرة في إنفاذ القوانين أو التعليم القانوني.
    The participation of non-governmental organizations in international organizations reinforces, in a sense, the political legitimacy of those international bodies. UN إن مشاركة المنظمات غير الحكومية في المنظمات الدولية تعزز إلى حد ما، الشرعية السياسية لتلك الهيئات الدولية.
    It would be able to conclude tax agreements, negotiate with other countries and participate independently in international organizations. UN وسيتمكن بورتوريكو من إبرام اتفاقات ضريبية والتفاوض مع البلدان الأخرى والمشاركة بصفة مستقلة في المنظمات الدولية.
    Nobody in the Special Committee or in international organizations had recognized such a claim. UN ولم يعترف أحد في اللجنة الخاصة أو في المنظمات الدولية بهذا الادعاء.
    No information was submitted on past or ongoing public information campaigns, nor on further participation of civil society in the fight against corruption in international organizations. UN ولم تقدم أي معلومات عن حملات إعلامية عامة سابقة أو جارية أو عن مشاركات أخرى للمجتمع المدني في مكافحة الفساد في المنظمات الدولية.
    It is therefore ever more pressing and fair that Portuguese be made an official or working language in international organizations. UN لذا، بات من الملحّ والمنصف، أكثر من أي وقت مضى، جعْل اللغة البرتغالية لغة رسمية أو لغة عمل في المنظمات الدولية.
    The Government of The Bahamas intends to maintain its positive efforts towards the improvement of human rights through its involvement in international organizations, international fora and in its bilateral relations with other countries when possible. UN وتعتزم حكومة جزر البهاما مواصلة جهودها الإيجابية الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان من خلال مشاركتها في المنظمات الدولية والمنتديات الدولية وفي علاقاتها الثنائية مع بلدان أخرى كلما كان ذلك ممكناً.
    Percentages of persons employed in international organizations UN ' 3` النسبة المئوية من الأشخاص العاملين في المنظمات الدولية
    Therefore, special efforts are needed to increase the number of all Bahamians representing the Bahamas in international organizations. UN ولذلك فإن الأمر يتطلب بذل جهود خاصة لزيادة عدد جميع المواطنين البهاميين الذين يمثلون البهاما في المنظمات الدولية.
    She also asked for more information about the participation of women in international organizations and in the diplomatic service. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن مشاركة المرأة في المنظمات الدولية وفي الخدمة الدبلوماسية.
    The same principle applied to the assignment of women to responsible posts in international organizations. UN ونفس المبدأ ينطبق على تعيين النساء في المناصب ذات المسؤولية في المنظمات الدولية.
    10. Reform of the international financial architecture: the international community needs to take proactive measures to ensure that African countries are adequately represented in international organizations where decisions affecting the world economy are made. UN إصلاح الهيكل المالي الدولي : يحتاج المجتمع الدولي إلى اتخاذ تدابير استباقية لضمان تمثيل البلدان الأفريقية تمثيلا كافياً في المنظمات الدولية التي تُتخذ فيها القرارات التي تؤثر على الاقتصاد العالمي.
    Representation of women in international organizations in 2006 UN تمثيل المرأة في المنظمات الدولية عام 2006
    Equitable geographical rotation of high-level posts was a generally accepted principle in international organizations. UN وأكد على أن التناوب الجغرافي المنصف على الوظائف العليا هو مبدأ مقبول عموما في المنظمات الدولية.
    Article 8 Women in international organizations and in the diplomatic service UN المادة 8 - المرأة في المنظمات الدولية وفي الخدمة الدبلوماسية
    They should also use their influence in international organizations to ensure that women are duly represented in those organizations on an equal footing with men. UN كما يجب على الدول أن تستخدم نفوذها في المنظمات الدولية لضمان تمثيل كافٍ للمرأة يساوي تمثيل الرجل.
    The issue is particularly relevant because this practice is accepted in international organizations other than the United Nations. UN فهذا المشكل مطروح لا سيما وأن هذه الممارسة مقبولة في منظمات دولية أخرى غير الأمم المتحدة.
    Many other governmental agencies have also nominated their women staff to work in international organizations. UN وقد رشحت أيضا وكالات حكومية أخرى كثيرة موظفاتها للعمل لدى المنظمات الدولية.
    The proportion of men and women in subsidized internships in international organizations fluctuates. UN ويتقلب عدد مقاعد التدريب المدعوم داخل المنظمات الدولية فيما يخص حصة الرجال والنساء.
    Within the EU and in international organizations, Germany will therefore strongly advocate greater cybersecurity. UN ولذا، فإن ألمانيا ستدعو بإلحاح إلى تعزيز أمن الفضاء الإلكتروني داخل الاتحاد الأوروبي وفي المنظمات الدولية.
    We task the OIC and its institutions to adopt appropriate measures in this regard in order to ensure realization of OIC's common positions in international organizations in order to protect the interest of the Muslim World. UN ونكلف منظمة التعاون الإسلامي ومؤسساتها باتخاذ ما يلزم من تدابير بهذا الخصوص، وذلك من أجل ضمان تحقيق المواقف المشتركة للمنظمة في الهيئات الدولية حماية لمصالح العالم الإسلامي.
    2003-2006 Ambassador and Special Coordinator for German Personnel in international organizations UN 2003-2006 سفير ومنسق خاص لشؤون الموظفين الألمان بالمنظمات الدولية
    Therefore, The Royal Government of Cambodia has taken appropriate measures to provide opportunities to women to represent the Government in the international arena and to participate in international organizations and different international conference. UN ولذلك، اتخذت حكومة كمبوديا الملكية تدابير مناسبة لتوفير فرص للمرأة لتمثيل حكومتها في الساحة الدولية وللمشاركة في أعمال المنظمات الدولية وفي مختلف المؤتمرات الدولية.
    Continued promotion of Syrian women's participation in international organizations. UN 3- الاستمرار برفع مشاركة المرأة السورية في المؤسسات الدولية.
    The preservation of institutional multilingualism in international organizations serves to promote international communication, understanding, participation and inclusion. UN ومن مآثر الحفاظ على تعدد اللغات كمؤسسة من مؤسسات المنظمات الدولية تعزيز التواصل والتفاهم والمشاركة والإدماج على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more