"in its areas" - Translation from English to Arabic

    • في المجالات التي
        
    • في مواقع داخل منطقة انتشارها
        
    • في مجالات تخصصه
        
    • في مجالات عملها
        
    He stressed that focus was essential and that UNOPS had already begun investing in consolidating knowledge and experience in its areas of comparative advantage: project management, infrastructure and procurement. UN وأكد أن التركيز أمر ضروري وأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد بدأ العمل فعلا في توطيد المعرفة والخبرة في المجالات التي يحظى فيها بالمزايا النسبية: إدارة المشاريع، والهياكل الأساسية والمشتريات.
    He stressed that focus was essential and that UNOPS had already begun investing in consolidating knowledge and experience in its areas of comparative advantage: project management, infrastructure and procurement. UN وأكد أن التركيز أمر ضروري وأن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد بدأ العمل فعلا في توطيد المعرفة والخبرة في المجالات التي يحظى فيها بالمزايا النسبية: إدارة المشاريع، والهياكل الأساسية والمشتريات.
    Based on inter-agency agreements, UNFPA will take the lead in its areas of comparative advantage. UN واستنادا إلى الاتفاقات المشتركة بين الوكالات، سيضطلع صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية بدور ريادي في المجالات التي يحظى فيها بميزة نسبية.
    :: In the implementation of confidence-building measures, since 9 December 2013, the Sangaris force has been supporting MISCA by enforcing and overseeing measures for the disarming and barracking of armed groups in its areas of deployment. UN :: وفي إطار تنفيذ تدابير بناء الثقة، وفي خطوة تندرج في إطار الدعم الذي تقدمه إلى بعثة الدعم الدولية، بدأت قوة سانغاري تتولى منذ 9 كانون الأول/ ديسمبر 2013، تنفيذ ومراقبة تنفيذ تدابير نزع سلاح أفراد الجماعات المسلحة وتجميعهم في مواقع داخل منطقة انتشارها.
    Quality of UNV contributions to development effectiveness in its areas of expertise enhanced F18.1.a UN تحسين نوعية مساهمات برنامج متطوعي الأمم المتحدة في تفعيل التنمية في مجالات تخصصه
    ii. Promoting increased coherence in its areas of work, including coordination of the United Nations Energy Group; UN `2` زيادة تعزيز الاتساق في مجالات عملها بما في ذلك تنسيق أعمال فريق الأمم المتحدة المعني بالطاقة.
    He said that UNOPS was increasing its presence in United Nations country team meetings so as to provide more strategic assistance in its areas of comparative advantage. UN وقال إن المكتب يعمل على زيادة وجوده في اجتماعات أفرقة الأمم المتحدة القطرية بهدف تقديم المزيد من المساعدة الاستراتيجية في المجالات التي يتمتع المكتب فيها بمزية نسبية.
    In coordination with other international agencies, the secretariat has responded positively to PA requests for assistance in its areas of competence. UN وقد استجابت الأمانة، بالتنسيق مع وكالات دولية أخرى، لما طلبته السلطة الفلسطينية من مساعدة في المجالات التي تندرج ضمن نطاق اختصاص الأمانة.
    It also sought more information on UNCTAD's participation in the UN reform process, on its progress in coordinating technical assistance activities with other UN development agencies, and on its capacity to contribute in its areas of comparative advantage. UN ويسعى الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى الحصول على مزيد من المعلومات عن اشتراك الأونكتاد في عملية إصلاح الأمم المتحدة، وعن مدى تقدم الأونكتاد في تنسيق أنشطة المساعدة التقنية مع سائر وكالات الأمم المتحدة الإنمائية، وعن قدرته على الإسهام في المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية.
    MICAH is to coordinate closely its activities with those of the resident agencies of the United Nations system in Haiti, especially those that are active in its areas of support, in order to ensure complementarity and a smooth hand-over of activities at the end of its mandate. UN ومن المقرر أن تنسق البعثة المدنية الدولية للدعم أنشطتها على نحو وثيق مع أنشطة الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المقيمة في هايتي، وبخاصة الوكالات النشيطة في المجالات التي تقع ضمن مجالات الدعم الذي تقدمه البعثة الدولية، من أجل ضمان التكامل والسلاسة في عملية تسليم الأنشطة عند انتهاء ولايتها.
    42. In response, the Executive Director thanked the Board for its support and guidance, and confirmed that UNIFEM would continue to focus on strategic and effective partnerships in its areas of comparative advantage. UN 42 - وردا على هذه التعليقات، شكرت المديرة التنفيذية المجلس على ما يقدمه من دعم وتوجيه، وأكدت أن الصندوق سيواصل تركيزه على إقامة الشراكات الاستراتيجية والفعالة في المجالات التي يحظى فيها بميزة نسبية.
    2. Recognizes the focused efforts of UNIFEM to support programme countries in achieving the Millennium Development Goals, including through strategic interventions in its areas of comparative advantage; UN 2 - يعترف بما يبذله الصندوق من جهود تركز على دعم البلدان المشمولة بالبرامج من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية*، بما في ذلك عن طريق الأنشطة الاستراتيجية في المجالات التي يتمتع فيها الصندوق بميزة نسبية؛
    2. Recognizes the focused efforts of UNIFEM to support programme countries in achieving the Millennium Development Goals, including through strategic interventions in its areas of comparative advantage; UN 2 - يعترف بما يبذله الصندوق من جهود تركز على دعم البلدان المشمولة بالبرامج من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية*، بما في ذلك عن طريق الأنشطة الاستراتيجية في المجالات التي يتمتع فيها الصندوق بميزة نسبية؛
    Mr. ERTAY (Turkey) said that UNIDO had reviewed its programme activities in recent years and focused on producing practical and useful results in its areas of comparative advantage: as a result, technical cooperation delivery and funding from donor countries had increased. UN 23- السيد إيرتاي (تركيا): قال إن اليونيدو راجعت أنشطتها البرنامجية في السنوات الأخيرة وركّزت على تقديم نتائج عملية وناجعة في المجالات التي لها فيها مزية نسبية: ونتيجة لذلك تزايدت إنجازاتها في مجال التعاون التقني، وازدادت الأموال التي تقدمها البلدان المانحة.
    Since this decision, UNIFEM and UNDP have been working closely to identify programmes that UNIFEM can execute, in its areas of comparative advantage, and plans are under way to make UNIFEM expertise available for projects in Burundi and India as well as to provide regular policy advice through SPPD arrangements to a number of programme countries. UN ومنذ صدور هذا المقرر، والصندوق يعمل على نحو وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحديد البرامج التي يمكن للصندوق أن ينفذها في المجالات التي يتمتع فيها بتفوق نسبي، كما يجري وضع الخطط التي تجعل الخبرات التي يقدمها الصندوق متاحة للمشاريع المضطلع بها في بوروندي والهند فضلا عن تقديم المشورة المنتظمة بشأن السياسات من خلال ترتيبات دعم وضع السياسات والبرامج لعدد من بلدان البرنامج.
    3. Reaffirms the focus of the United Nations Development Fund for Women on strategic interventions in its areas of comparative advantage and within its three thematic priorities, and on supporting innovative and experimental activities in implementing the Strategy and Business Plan within the context of the Beijing Platform for Action and of the follow-up to the five-year review of the Fourth World Conference on Women; UN 3 - يعيد تأكيد ضرورة تركيز صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على الأنشطة الاستراتيجية في المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية وفي حدود أولوياته المواضيعية الثلاث، وضرورة تركيزه أيضا على دعم الأنشطة المبتكرة والتجريبية في معرض تنفيذ خطة الاستراتيجية والأعمال التجارية في سياق منهاج عمل بيجين وفي إطار متابعة الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    3. Reaffirms the focus of the United Nations Development Fund for Women on strategic interventions in its areas of comparative advantage and within its three thematic priorities, and on supporting innovative and experimental activities in implementing the Strategy and Business Plan within the context of the Beijing Platform for Action and of the follow-up to the five-year review of the Fourth World Conference on Women; UN 3 - يؤكد من جديد ضرورة تركيز صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على الأنشطة الاستراتيجية في المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية وفي حدود أولوياته المواضيعية الثلاث، وضرورة تركيزه أيضا على دعم الأنشطة المبتكرة والتجريبية في معرض تنفيذ خطة الاستراتيجية والأعمال التجارية في سياق منهاج عمل بيجين وفي إطار متابعة الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لنتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Particularly encourages the United Nations Development Fund for Women to further strengthen and focus its partnerships within the United Nations system including the United Nations Development Group in order to enhance women's empowerment, human rights and gender equality at all levels and advises all United Nations entities to call upon the United Nations Development Fund for Women in its areas of comparative advantage; UN 4 - يشجع بوجه خاص صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على المضي في تعزيز شراكاته وتركيزها في إطار منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بغية تعزيز تمكين المرأة وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين على جميع المستويات، وينصح جميع الكيانات التابعة للأمم المتحدة بالرجوع إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية؛
    Particularly encourages the United Nations Development Fund for Women to further strengthen and focus its partnerships within the United Nations system including the United Nations Development Group in order to enhance women's empowerment, human rights and gender equality at all levels and advises all United Nations entities to call upon the United Nations Development Fund for Women in its areas of comparative advantage; UN 4 - يشجع بوجه خاص صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على المضي في تعزيز شراكاته وتركيزها في إطار منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بغية تعزيز تمكين المرأة وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين على جميع المستويات، وينصح جميع الكيانات التابعة للأمم المتحدة بالرجوع إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في المجالات التي يتمتع فيها بميزة نسبية؛
    :: In the implementation of confidence-building measures, since 9 December, the Sangaris force has been supporting MISCA by implementing and overseeing measures for the disarming and barracking of armed groups in its areas of deployment. UN :: وفي إطار تنفيذ تدابير بناء الثقة، وفي خطوة تندرج في إطار الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية، بدأت قوة سانغاري تتولى منذ 9 كانون الأول/ديسمبر 2013 تنفيذ ومراقبة تنفيذ تدابير نزع سلاح أفراد الجماعات المسلحة وتجميعهم في مواقع داخل منطقة انتشارها.
    Quality of UNCDF contributions to development effectiveness in its areas of expertise enhanced F18.2.a UN تحسين نوعية مساهمات الصندوق في تفعيل التنمية في مجالات تخصصه
    (ii) Promoting increased coherence in its areas of work, including coordination of the United Nations Energy Group; UN `2` زيادة تعزيز الاتساق في مجالات عملها بما في ذلك تنسيق أعمال فريق الأمم المتحدة المعني بالطاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more