"in its discussions" - Translation from English to Arabic

    • في مناقشاتها
        
    • في مناقشاته
        
    • في المناقشات
        
    • أثناء مناقشاتها
        
    • في مناقشتها
        
    • في سياق مناقشاتها
        
    • خلال مناقشاتها
        
    • وفي معرض مناقشة
        
    • في مداولاته
        
    • في مناقشات اللجنة
        
    • وفي المناقشات التي أجرتها
        
    • وخلال المناقشات
        
    • وفي مناقشاته
        
    A parliamentary committee specializing in legal affairs would discuss the amendments and might perhaps invite representatives of the National Committee to participate in its discussions. UN وستناقش لجنة برلمانية متخصصة في الشؤون القانونية التعديلات وقد تدعو ممثلين للجنة الوطنية إلى المشاركة في مناقشاتها.
    However, thus far, the Committee has only been able to move forward in its discussions with New Zealand about developing a work programme for Tokelau. UN بيد أن اللجنة تمكنت فقط، حتى الآن، من إحراز تقدم في مناقشاتها مع نيوزيلندا حول وضع برنامج عمل لتوكيلاو.
    The Executive Committee on Peace and Security is also making efforts to reflect gender in its discussions. UN كما تقوم اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن ببذل جهود كي ما تعكس منظور الجنس في مناقشاتها.
    The main goal of the review process must be to consolidate the approach of cooperation and dialogue in its discussions and work. UN والهدف الرئيسي لعملية الاستعراض يجب أن يتمثل في ترسيخ نهج التعاون والحوار في مناقشاته وعمله.
    She called on the Committee to give due attention to those interrelated issues in its discussions. UN ودعت المجتمع إلى أن يولي الاهتمام الواجب في مناقشاته لهذه المسائل المترابطة.
    I therefore wish the Assembly every success in its discussions. UN ولذلك، اتمنى للجمعية العامة كل النجاح في مناقشاتها.
    The Committee would need to address that issue in its discussions on the Optional Protocol. UN وأضاف أن اللجنة في حاجة إلى أن تتناول هذه المسألة في مناقشاتها بشأن البروتوكول الاختياري.
    The subcommittee would like to thank them for their valuable contributions, which were most helpful in its discussions. UN وتود اللجنة الفرعية أن توجه إليهم الشكر لما قدموه من إسهامات قيّمة كانت ذات نفع كبير في مناقشاتها.
    The Commission may wish to take into account, in its discussions under relevant agenda items, the views expressed by the Committee. UN ولعل اللجنة ترغب في أن تضع في اعتبارها في مناقشاتها للبنود ذات الصلة بجدول الأعمال الآراء التي أعربت عنها اللجنة.
    in its discussions with the international financial institutions, the Government has agreed on a set of remedial measures addressing this issue. UN ووافقت الحكومة، في مناقشاتها مع المؤسسات المالية الدولية، على مجموعة من التدابير التصحيحية التي تعالج هذه القضية.
    However, thus far, the Committee has only been able to move forward in its discussions with New Zealand about developing a work programme for Tokelau. UN بيد أن اللجنة تمكنت فقط، حتى الآن، من إحراز تقدم في مناقشاتها مع نيوزيلندا حول وضع برنامج عمل لتوكيلاو.
    There has been a conscious effort to widen participation by Member States in its discussions. UN وبذل جهد واع لتوسيع مجال مشاركة الدول الأعضاء في مناقشاته.
    Some 40 countries have participated in its discussions, as well as an average of 30 United Nations bodies and agencies, international organizations and NGOs. UN وشارك في مناقشاته زهاء ٠٤ بلداً بالاضافة إلى ما معدله ٠٣ هيئة ووكالة تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة دولية ومنظمة غير حكومية.
    The Chairman also produced and distributed a non-paper to assist the Working Group in its discussions. UN كما أعد الرئيس ورقة غير رسمية وقام بتوزيعها لمساعدة الفريق العامل في مناقشاته.
    It has become more transparent, offering greater opportunities for the wider membership of the United Nations to participate in its discussions. UN فقد أصبح أكثر شفافية، موفرا المزيد من الفرص للعضوية بنطاقها الأوسع في الأمم المتحدة، للمشاركة في مناقشاته.
    In that connection, his delegation welcomed the activities of the Working Group and supported an incremental approach in its discussions. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد بلده يرحب بأنشطة الفريق العامل ويؤيد النهج التدريجي في مناقشاته.
    The MXP could utilise academic and industry participation in its discussions. UN ويمكن أن يعتمد اجتماع الخبراء في مناقشاته على مشاركة الدوائر الأكاديمية والصناعية.
    The report describes how the Friends of the Chair has involved a wide range of stakeholders in its discussions. UN ويصف التقرير كيف قام أصدقاء الرئيس بإشراك مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في المناقشات التي أجروها.
    The Statistical Commission may wish to take into account the views of the Committee in its discussions under relevant agenda items. UN وقد ترغب اللجنة الإحصائية في مراعاة آراء اللجنة أثناء مناقشاتها لبنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    The Committee comments further on this matter in its discussions of sections 9 and 10 above. UN وتورد اللجنة تعليقات أخرى على هذه المسألة في مناقشتها للبابين 9 و10 أعلاه.
    in its discussions under relevant agenda items, the Commission may wish to take into account the views expressed by the Committee. UN وقد تود اللجنة، في سياق مناقشاتها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة، أن تأخذ في اعتبارها، الآراء التي أبدتها اللجنة.
    The Commission may wish to take into account, in its discussions under relevant agenda items, the views expressed by the Committee. UN وقد تود اللجنة أن تأخذ في الاعتبار، خلال مناقشاتها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة بهذا الموضوع، الآراء التي أعربت عنها اللجنة.
    26. in its discussions on globalization and the poverty issue, the Committee had emphasized the need to complete funding for the HIPC initiative. UN 26 - وفي معرض مناقشة اللجنة حول العولمة وقضية الفقر، أكدت اللجنة الحاجة إلى تمويل المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون تمويلا كاملا.
    In this context, the Libyan delegation has made every possible effort in its discussions with all the working groups and in meetings to join in the global consensus towards which this Platform for Action is directed. UN وفي هذا السياق، حرص الوفد الليبي، في مداولاته مع جميع اﻷفرقة العاملة وداخل اللجان، وبأعلى درجات الجدية والتفهم، على أن يكون ضمن ساحة اﻹجماع العالمي الذي يهدف إليه منهاج العمل هذا.
    Other Governments and organizations may, on the invitation of the Steering Committee, participate in its discussions as observers. UN ويجوز لحكومات ومنظمات أخرى أن تشارك في مناقشات اللجنة التوجيهية بصفة مراقب، بدعوة من اللجنة التوجيهية.
    545. in its discussions on the relationship between IOC and UNCLOS, the Assembly stressed the importance of UNCLOS, which has conferred a “new youth” upon IOC. UN ٥٤٥ - وفي المناقشات التي أجرتها جمعية اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية بشأن العلاقة بينها وبين اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، أكدت الجمعية أهمية اتفاقية قانون البحار التي أضفت " الشباب من جديد " على اللجنة.
    in its discussions, the G-8 focused on the areas of health, water and sanitation, and education. UN وخلال المناقشات ركزت مجموعة الثمانية على مجالات الصحة والمياه والصرف الصحي والتعليم.
    The inclusive approach adopted at the Forum and in its discussions among all partners represents a model for the future development of cities. UN ويمثل النهج الشمولي المعتمد في المنتدى وفي مناقشاته المعقودة فيما بين جميع الشركاء نموذجا لتنمية المدن في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more