"in its recommendation" - Translation from English to Arabic

    • في توصيتها
        
    • في توصيته
        
    • في التوصية
        
    • وفي التوصية
        
    • وفي توصيتها
        
    The Committee had used that approach in its recommendation to the SubCommission. UN وأنه سبق للجنة أن استخدمت ذلك النهج في توصيتها للجنة الفرعية.
    It had reaffirmed, in its recommendation to the General Assembly, that if a report were submitted late to conference services the reason for the late submission should be included in a footnote to the document. UN وأكدت اللجنة من جديد، في توصيتها إلى الجمعية العامة، على أنه، في حال التأخر في تقديم تقرير إلى خدمات المؤتمرات، ينبغي إيراد حاشية في الوثيقة المتأخرة توضح سبب التأخر في التقديم.
    The Committee also recognized in its recommendation the need for special legislation in the context of labour relations. UN وأقرت اللجنة أيضا في توصيتها بالحاجة إلى إصدار تشريع خاص في إطار علاقات العمل.
    in its recommendation No. 162 concerning older workers, the General Conference of ILO had advocated measures to facilitate extended working lives and engagement with social partners to implement such measures. UN ودعا المؤتمر العام للمنظمة، في توصيته رقم 162 بشأن العمال المسنين، إلى اتخاذ تدابير لتيسير إطالة الحياة الوظيفية وإلى التعاون مع الشركاء الاجتماعيين في تنفيذ تدابير من هذا القبيل.
    in its recommendation 2, the report recommends that the executive heads of the United Nations system should: UN ويوصي التقرير، في التوصية 2، بأن يقوم الرؤساء التنفيذيون في منظومة الأمم المتحدة بما يلي:
    58. The shortcomings observed by the Committee in its recommendation will be dealt with in a legislative reform following the installation of the Parliament of the Fourth Republic. UN 58 - وستكون النقائص التي لاحظتها اللجنة في توصيتها موضع إصلاح تشريعي بعد إقامة برلمان الجمهورية الرابعة.
    Observations on the systematic separation of children from adults could not be included in the Committee's letter since the issue had not been raised in its recommendation. UN ولم يكن بالإمكان إدراج ملاحظات عن الفصل المنهجي للأطفال عن البالغين في رسالة اللجنة لأن المسألة لم تكن قد أثيرت في توصيتها.
    16. in its recommendation on the rest and recuperation framework, the Commission had proposed a four-week travel cycle for staff in extreme emergency situations where danger pay was authorized by the Chair of the Commission. UN 16 - ومضى قائلا إن اللجنة اقترحت في توصيتها بشأن إطار الراحة والاستجمام دورة سفر مدتها أربعة أسابيع بالنسبة للموظفين في حالات طوارئ قصوى حيث يأذن رئيس اللجنة بدفع بدل الخطر.
    26. in its recommendation 1/5, the Advisory Committee designated Mr. Sakamoto to formulate the above-mentioned draft set of principles and guidelines. UN 26- وعينت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 1/5، السيد ساكاموتو كي يعد مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المشار إليه أعلاه.
    38. in its recommendation 1/5, the Advisory Committee designated Mr. Sakamoto to formulate the above-mentioned draft set of principles and guidelines. UN 38- وعينت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 1/5، السيد ساكاموتو لكي يتولى صياغة مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المذكور أعلاه.
    The Committee has taken this fact into account in its recommendation on the level of the budget for UNMIK for 2002/2003. UN وراعت اللجنة هذا الواقع في توصيتها المتعلقة بمستوى ميزانية البعثة للفترة 2002/2003.
    in its recommendation for new posts, the Committee had taken account of the vacancies that existed but had indicated in a number of cases that the Secretary-General could resubmit his request for additional posts in the context of the proposals for 1998. UN وأشار إلى أن اللجنة في توصيتها المتعلقة بالوظائف الجديدة، قد راعت الشواغر القائمة ولكنها أشارت في عدد من الحالات إلى أن بإمكان اﻷمين العام إعادة تقديم طلبه بوظائف إضافية ضمن إطار مقترحات عام ١٩٩٨.
    Reportedly the National Human Rights Commission, in its recommendation 50/95, submitted that there had been torture and recommended that the Attorney—General's Office should institute an inquiry. UN وخلُصت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان، في توصيتها ٠٥/٥٩، إلى أنه حدث تعذيب، وأوصت بأن تفتح النيابة العامة تحقيقاً.
    24. in its recommendation 1/5, the Advisory Committee designated Mr. Sakamoto to formulate the above-mentioned draft set of principles and guidelines. UN 24- وقد عينت اللجنة، في توصيتها 1/5، السيد ساكاموتو لكي يتولى صياغة مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المذكور أعلاه.
    30. in its recommendation 1/11, the Advisory Committee designated Mr. Bengoa and Ms. Quisumbing to follow the work of the Social Forum. UN 30- كلفت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 1/11، السيد بينغوا والسيدة كيسومبينغ بمتابعة عمل المحفل الاجتماعي.
    27. in its recommendation 1/5, the Advisory Committee designated Mr. Sakamoto to formulate the above-mentioned draft set of principles and guidelines. UN 27- وقد عينت اللجنة، في توصيتها 1/5، السيد ساكاموتو لكي يتولى صياغة مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المذكور أعلاه.
    in its recommendation 3/1, it endorsed the draft set of principles and guidelines as revised. UN وأيدت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 3/1، مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية بصيغته المنقحة.
    8. The Beijing Platform for Action specifically refers to domestic violence in its recommendation to States to UN ٨ - ويشير منهاج عمل بيجين على وجه التحديد إلى العنف العائلي في توصيته للدول بأن،
    The report stated in its recommendation 36 that Member States and other users occupying office space on the United Nations premises should pay a rent based on current commercial rates. UN وقد جاء في التقرير في توصيته 36 أن الدول الأعضاء والمستعملين الآخرين الذين يشغلون حيزا مكتبيا في مباني الأمم المتحدة ينبغي أن يدفعوا إيجارا استنادا إلى الأسعار التجارية الراهنة.
    The report stated in its recommendation 36 that Member States and other users occupying office space on the United Nations premises should pay a rent based on current commercial rates. UN وقد جاء في التقرير في توصيته 36 أن الدول الأعضاء والمستعملين الآخرين الذين يشغلون حيزا مكتبيا في مباني الأمم المتحدة ينبغي أن يدفعوا إيجارا استنادا إلى الأسعار التجارية الراهنة.
    The position of the working group, with which everything else was consistent, was outlined in its recommendation 3. UN وقال إن موقف الفريق العامل، الذي اتسقت معه كل الأمور الأخرى، كان مبينا في التوصية 3.
    in its recommendation 1, OIOS states that the Department of Management should ensure that for future major capital projects, there is a formal oversight committee or governance body between the project team and the General Assembly, while not reducing the accountability of the project team. UN وفي التوصية 1 لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، يذكر المكتب أن إدارة الشؤون الإدارية ينبغي أن تكفل بالنسبة لمشاريع التجديد الكبرى في المستقبل أن تكون هناك لجنة رسمية للإشراف أو هيئة للحوكمة فيما بين فريق المشروع والجمعية العامة، مع عدم تقليص مساءلة فريق المشروع.
    in its recommendation 950 (1982) on extradition of criminals, the Parliamentary Assembly noted that UN وفي توصيتها 950 (1982) بشأن تسليم المجرمين، لاحظت الجمعية البرلمانية ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more