"in its report on" - Translation from English to Arabic

    • في تقريرها عن
        
    • في تقريره عن
        
    • في تقريرها بشأن
        
    • في تقريره بشأن
        
    • في تقريرها المتعلق
        
    • في تقريره المتعلق
        
    • وفي تقريرها عن
        
    • وفي تقريره عن
        
    • في تقرير اللجنة عن
        
    • في التقرير المتعلق
        
    • في التقرير عن
        
    • وتقريره عن
        
    • وفي التقرير عن
        
    • وفي تقرير المجلس عن
        
    • في تقريرها المعد عن
        
    The Committee comments further on the subject of training in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping. UN وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام.
    In this connection, in its report on the budget estimates for 1948, the Committee expressed the view that: UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة في تقريرها عن تقديرات الميزانية لعام ١٩٤٨ عن رأي مفاده أنه
    The Committee comments further on this issue in its report on the support account. UN وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم.
    in its report on the biennium 1992–1993, the Board of Auditors recommended that all procurement requests be channelled through Procurement Unit. UN أوصى مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بأن توجه جميع طلبات الشراء عن طريق وحدة المشتريات.
    Implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its report on the activities of the Procurement Task Force UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الوارد في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات
    in its report on the revised General Service methodology, the Commission had provided its views on the matter. UN وكانت اللجنة قد أوردت آراءها بشأن المسألة في تقريرها بشأن منهجية الخدمات العامة المنقحة.
    The results of the Committee's review are reflected in its report on its fifty-eighth session. UN وترد نتائج الاستعراض الذي أجرته اللجنة في تقريرها عن دورتها الثامنة والخمسين.
    in its report on UNITAR, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions alluded to the proliferation of training programmes within the Organization. UN وقد ألمحت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن اليونيتار، إلى كثرة البرامج التدريبية داخل المنظمة.
    The Committee regrets, however, that the State party did not include full information in its report on the external territories that are administered by it. UN غير أن اللجنة تأسف ﻷن الدولة الطرف لم تدرج معلومات كاملة في تقريرها عن اﻷقاليم الخارجية التي تتولى إدارتها.
    in its report on progress in the implementation of the World Food Summit Plan of Action, the Committee on World Food Security stated that several developing countries have established short-term mechanisms to increase access to food. UN وقد ذكرت لجنة اﻷمن الغذائي العالمي في تقريرها عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر قمة اﻷغذية العالمي أن عدة بلدان نامية أنشأت آليات قصيرة اﻷجل لزيادة فرص الحصول على اﻷغذية.
    The Committee regrets, however, that the State party did not include full information in its report on the External Territories that are administered by it. UN غير أن اللجنة تأسف ﻷن الدولة الطرف لم تدرج معلومات كاملة في تقريرها عن اﻷقاليم الخارجية التي تتولى إدارتها.
    The Committee has commented upon this in its report on the financing of UNMIK (A/55/--). UN وقد تعرضت اللجنة الاستشارية لذلك بالتعليق في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو.
    The Advisory Committee will make relevant comments and recommendations in its report on the issue. UN وستقدم اللجنة الاستشارية تعليقاتها وتوصياتها ذات الصلة في تقريرها عن هذه المسألة.
    156. The errors noted by the Board in its report on peacekeeping operations for 2004/05 have been rectified. UN 156 - وجرى تصحيح الأخطاء التي لاحظها المجلس في تقريره عن عمليات حفظ السلام للفترة 2004-2005.
    in its report on the management review of OHCHR, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) stated that the substantive branches were UN ويذكر مكتب خدمات الرقابــة الداخلية في تقريره عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن الفروع الفنية
    Implementation of the recommendations of the Board of Auditors contained in its report on the handling of information and communications technology affairs in the Secretariat UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
    In addition, however, it noted with deep concern the serious problems identified by the Office of Internal Oversight Services in its report on the Tribunal. UN ولكن، باﻹضافة إلى ذلك، لاحظ بعميق القلق المشاكل الخطيرة التي حددها مكتب المراقبة الداخلية في تقريره عن المحكمة.
    25. With regard to the problems identified by the Board of Auditors in its report on the Organization's accounts for the biennium 1990-1991, in some cases the Secretariat had taken what seemed to be appropriate action. UN ٢٥ - وفيما يخص المشاكل التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٠ - ١٩٩١، قال إن اﻷمانة العامة اتخذت في بعض الحالات تدابير تبدو أنها ملائمة.
    As regards the integrated operational teams, the Committee's observations will be reflected in its report on the support account for peacekeeping operations. UN وفيما يتعلق بالأفرقة التنفيذية المتكاملة، فإن ملاحظات اللجنة سترد في تقريرها بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    11. The Working Group will present the draft conclusions and recommendations in its report on its tenth session, and discuss them with participants. UN 11- سيعرض الفريق العامل مشاريع الاستنتاجات والتوصيات في تقريره بشأن دورته العاشرة، ويناقشها مع المشاركين في الدورة.
    JIU, in its report on oversight lacunae, cautions against a renewable term of office, which may weaken independence. UN وتحذر وحدة التفتيش المشتركة، في تقريرها المتعلق بثغرات الرقابة، من الولاية القابلة للتجديد، التي قد تضعف الاستقلال.
    This form of gender-based violence will be addressed by the Working Group in its report on health and safety. UN وسيتصدى الفريق العامل لهذا الشكل من أشكال العنف الجنساني في تقريره المتعلق بالصحة والسلامة.
    in its report on the proposed budget for UNOCA for 2011, through which funding for the establishment of the Office was sought, a total staffing of 26 positions was proposed consisting of 14 substantive staff and 12 support staff. UN وفي تقريرها عن الميزانية المقترحة للمكتب لعام 2011، والذي طُلب من خلاله تمويل لإنشاء المكتب، بلغ إجمالي الملاك الوظيفي المقترح 26 وظيفة تتألف من 14 وظيفة لموظف فني و 12 من موظفي الدعم.
    in its report on the programme and administrative practices of the secretariat of ECE dated 7 October 1994, the Office of Internal Oversight Services recommended that the ECE administrative unit be transformed into a fully fledged executive office headed at a level commensurate with its responsibilities. UN وفي تقريره عن الممارسات البرنامجية واﻹدارية ﻷمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتحويل الوحدة اﻹدارية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا إلى مكتب تنفيذي مكتمل تكون رئاسته على مستوى يتناسب مع المسؤوليات التي يضطلع بها.
    " 10. Approves the provisional agenda for the fifth session of the Committee as contained in its report on its fourth session. " UN ' ' 10 - يقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة للجنة على النحو الوارد في تقرير اللجنة عن دورتها الرابعة``.
    The Mission reiterates the view put forward in its report on the first phase of the timetable that, in order to fulfil the commitment to severely penalize violations of labour law, legal action is needed to strengthen the Ministry’s enforcement capacity through the labour inspection services. UN وتكرر البعثة تأكيد رأيها الوارد في التقرير المتعلق بالمرحلة اﻷولى من الجدول الزمني للتنفيذ، ومفاده أن تنفيذ الالتزام المحدد في الاتفاق بتوقيع عقوبات صارمة على انتهاكات القوانين العمالية يتطلب تدابير قانونية لتعزيز قدرة الوزارة على اﻹنفاذ من خلال التفتيش العمالي.
    in its report on calendar year 2001, the Netherlands erroneously notified a military holding of 16,547 items in the category missiles/missile launchers. UN في التقرير عن السنة التقويمية 2001، أبلغت هولندا على سبيل الخطأ عن حيازة 547 16 من المخزونات العسكرية ضمن فئة القذائف والقاذفات.
    The present report provides additional information in response to the recommendations of the Board of Auditors as contained in its report on the United Nations for the biennium ended 31 December 2007 and its report on the capital master plan for the year ended 31 December 2007. UN يقدم هذا التقرير معلومات إضافية تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وتقريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    16. in its report on the audit of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) (A/60/281), OIOS had found that administrative oversight of INSTRAW's day-to-day operations was inadequate. UN 16 - وفي التقرير عن مراجعة حسابات المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/60/281) وجد المكتب أن الرقابة الإدارية على أعمال المعهد اليومية غير كافية.
    in its report on UNICEF, the Board examines in greater detail several aspects of the management of implementing partners, including selection, monitoring of activities, capacity-building and performance evaluation (see A/69/5/Add.3, paras. 29-51). UN وفي تقرير المجلس عن اليونيسيف، يبحث المجلس بمزيد من التفصيل جوانب عديدة لإدارة الشركاء المنفذين، بما في ذلك الاختيار ورصد الأنشطة، وبناء القدرات، وتقييم الأداء (انظر A/69/5/Add.3، الفقرات 29-51).
    The Committee comments further on the issue of vacancy rates in peacekeeping operations in its report on cross-cutting issues. UN وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة معدلات الشغور في عمليات حفظ السلام في تقريرها المعد عن المسائل الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more