The Israeli enemy directed a Merkava tank gun from its position in Jabal al-Summaqah towards Lebanese territory. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه مدفع دبابة ميركافا من موقعه في جبل السماقة باتجاه الأراضي اللبنانية. |
Today, Israeli bulldozers razed his home in Jabal Al-Mukaber, destroying the house along, including its water and electricity supply. | UN | فاليوم قامت الجرافات الإسرائيلية بهدم منزله في جبل المكبر ودمرت معه إمدادات الكهرباء والمياه التابعتين له. |
Today, in 1997, it is Israel's commencement of the construction of a new settlement in Jabal Abu Ghneim to the south of East Jerusalem. | UN | أما اليوم، في ٧٩٩١، فالموضوع هو بدء إسرائيل بإنشاء مستوطنــة جديدة في جبل أبو غنيم جنوب القدس الشرقية. |
The commencement of the building of a new settlement in Jabal Abu Ghneim is not an isolated event. | UN | وإن البدء ببناء مستعمرة جديدة في جبل أبو غنيم ليس حدثا منعزلا. |
In the view of my delegation, the construction of an Israeli settlement south of East Jerusalem in Jabal Abu Ghneim constitutes a threat to the peace and stability of the entire region. | UN | ويرى وفدي أن بناء مستوطنة إسرائيلية جنوب القدس الشرقية في جبل أبو غنيم يشكل تهديدا للسلام والاستقرار في المنطقة بأسرها. |
It is necessary that Israel cease the construction of its new settlement in Jabal Abu Ghneim to the south of East Jerusalem. | UN | ومن الضروري أن توقف اسرائيل بناء مستوطنتها الجديدة في جبل أبو غنيم في جنوب القدس الشرقية. |
In this respect New Zealand believes that the decision of the Government of Israel to initiate settlements in Jabal Abu Ghneim is inconsistent with international law. | UN | وفي هذا الصدد، ترى حكومة نيوزيلندا أن قرار حكومة إسرائيل بالشروع في بناء مستوطنات في جبل أبو غنيم لا يتماشى مع القانون الدولي. |
The decision of the Israeli Government to commence the building of new settlements in Jabal Abu Ghneim has had a negative impact on the peace process. | UN | إن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بالشروع في بناء مستوطنات جديدة في جبل أبو غنيم قد أثر تأثيرا سلبيا على عملية السلام. |
Its recent decision to continue the construction of the illegal settlements in Jabal Abu Ghneim was unlawful, especially in the light of the Wye River Memorandum. | UN | وأكد أن قرارها اﻷخير بمواصلة إقامة المستوطنات غير الشرعية في جبل أبو غنيم يخرج عن إطار القانون، خاصة في ضوء مذكرة واي ريفر. |
The decision by the Israeli Government to build a new settlement in Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem cannot serve to extend the progress achieved so far. | UN | إن قرار الحكومة اﻹسرائيلية بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية لا يمكــن أن يفيد في زيادة التقدم المحرز حتى اﻵن. |
" 3. Demands complete cessation of the construction of the settlement in Jabal Abu-Ghneim and of all Israeli settlement activities in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; | UN | " 3 - تطالب بوقف إنشاء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم ووقف جميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية وقفا تاما في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل؛ |
The Indonesian delegation condemns the illegal Israeli decision of 26 February 1997 to build a new settlement in Jabal Abu Ghneim in Jerusalem. | UN | إن الوفد اﻹندونيسي يدين القرار اﻹسرائيلي في ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٧ ببناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس. |
Finally, I would like to repeat my Government's call on the Government of Israel to reconsider and reverse its policy of resuming settlement activities in Jabal Abu Ghneim and other occupied areas. | UN | وختاما أود أن أكرر نداء حكومتي لحكومة إسرائيل لكي تعيد النظر في سياستها بشأن استئناف اﻷنشطة الاستيطانية في جبل أبو غنيم وسائر المناطق المحتلة وأن تلغي هذه السياسة. |
The Israeli decision to build new Jewish settlements in Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem has caused serious concern about prospects for the peace process. | UN | إن القرار اﻹسرائيلي ببناء مستوطنات يهوديـــــة جديدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية تسبب في شعور من القلق البالغ حول آفاق عملية السلام. |
Regrettably, Israel, in blatant challenge to and contempt for the will of the international community, is still carrying on with the construction in Jabal Abu Ghneim. | UN | ومما يدعو إلى اﻷسف أن إسرائيل ما زالت ماضية في البناء في جبل أبو غنيم، متحدية بشكل صارخ إرادة المجتمع الدولي وضاربة بها عرض الحائط. |
The most dangerous of such actions has been the commencement of construction of a new settlement in Jabal Abu Ghneim, to the south of occupied East Jerusalem, intended to absorb approximately 25,000 new colonial settlers. | UN | وأخطر هذه الخطوات هو البدء ببناء مستعمرة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة لاستيعاب حوالي ٠٠٠ ٢٥ مستعمر جديد. |
The State of Israel, even as we deliberate here, continues with its settlement plan in Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem oblivious to the sensitivities of the Palestinian people and of the international community. | UN | وتستمر دولة إسرائيــل حتي ونحن نتداول هنا في تنفيذ خطتها الاستيطانيــة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقيــة غير مدركــة لمشاعــر الشعب الفلسطيني والمجموعة الدولية. |
The current situation has most regrettably deteriorated, despite the earnest appeal of the international community to the Israeli Government to, inter alia, refrain from constructing settlements in Jabal Abu Ghneim. | UN | ومن المؤسف للغاية أن الحالة الراهنة تدهورت، بالرغم من النداءات الجادة التي وجهها المجتمع الدولي الى الحكومة اﻹسرائيلية للتوقف، في جملة أمور، عن بناء المستوطنات في جبل أبو غنيم. |
The current policy of construction in Jabal Abu Ghneim is merely an extension of an established Israeli policy of systematically altering the character, demographic composition and legal status of Jerusalem. | UN | إن سياسة البناء الحالية في جبل أبو غنيم هي مجرد امتداد لسياسة إسرائيلية راسخة ترمي بصورة منتظمة إلى تغيير طابع القدس وتكوينها الديموغرافي ومركزهــا القانوني. |
My country learned with concern and disapproval of the decision of the Government of Israel to build a Jewish settlement in the heart of Jerusalem, specifically in Jabal Abu Ghneim, planned to contain 6,500 housing units. | UN | لقد تابعت بلادي بقلق واستنكار قرار حكومة إسرائيل بالبدء في إقامة مستوطنة يهودية في قلب القدس، وبالتحديد في رأس العمود في جبل أبو غنيم، والتي تضم ٥٠٠ ٦ وحدة سكنية. |
Killed on 17 September 2012 in Jabal al-Zawiyah | UN | قتل بتاريخ 17 أيلول/سبتمبر 2012 بجبل الزاوية |