"in kyiv" - Translation from English to Arabic

    • في كييف
        
    • في مدينة كييف
        
    • وفي كييف
        
    • بكييف في
        
    We welcome the results of the International Conference on Chernobyl held in Kyiv last week. UN ونرحب بنتائج المؤتمر الدولي بشأن تشيرنوبيل الذي عقد في كييف في الأسبوع الماضي.
    UNHCR organized photo exhibits on the theme of statelessness, during the Dialogue in Geneva, as well as in Kyiv, London and Nairobi. UN وعمدت المفوضية إلى تنظيم معارض للصور عن مسألة انعدام الجنسية خلال الحوار في جنيف وكذلك في كييف ولندن ونيروبي.
    A film about water and sanitation was produced, and posters on sanitation were placed in the Water Museum in Kyiv. UN وأُنتج فيلم عن المياه والمرافق الصحية ووضعت ملصقات عن المرافق الصحية في متحف المياه في كييف.
    The third annual conference of the International Association of Anti-Corruption Authorities had been held recently in Kyiv. UN وقد عُقد مؤخراً في كييف المؤتمر السنوي الثالث للرابطة الدولية لهيئات مكافحة الفساد.
    The Council considered questions concerning the activities of the GUUAM Information Office in Kyiv. UN ونظر المجلس في المسائل المتعلقة بأنشطة المكتب الإعلامي للمجموعة في مدينة كييف.
    With the same aim, a number of events will take place in Kyiv tomorrow to commemorate the sixty-fifth anniversary of the Babyn Yar tragedy. UN وفي السياق ذاته، ستُنظم أنشطة عديدة في كييف يوم غد للاحتفال بالذكرى الخامسة والستين لمأساة بابين يار.
    The Community's two recent meetings in Kyiv and Vilnius were a promising start. UN وكان الاجتماعان اللذان عقدتهما تلك الجماعة مؤخرا في كييف وفيلنيوس بمثابة بداية مبشرة.
    Across the various regions, this figure fluctuated from 0.2 in Kyiv to 27 in Cherkasy province. UN ويختلف هذا الرقم من منطقة إلى أخرى، حيث تراوح من 0.2 في كييف إلى 27 في مقاطعة شيركاسي.
    To that end, for instance, it is planned to set up a number of rehabilitation centres, the first of which commenced operation, with the support of IOM, in Kyiv in 2002. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، تخطط، على سبيل المثال، لإنشاء عدد من مراكز إعادة التأهيل بدأ أولها بالعمل فعلياً في كييف عام 2002 بمساعدة مكتب المنظمة الدولية للهجرة.
    Discussion is under way on the organization of a similar workshop in Kyiv. UN وقد تقرر عقد ذات الحلقة الدراسية في كييف.
    They visited Chernobyl-affected areas and prepared a twentieth anniversary commemorative photo exhibition in Kyiv, Minsk and Moscow. UN وقد زاروا المناطق المتأثرة بتشيرنوبيل وأعدوا معرضا تذكاريا للصور في الذكرى العشرين في كييف ومينسك وموسكو.
    The peaceful victory in Independence Square in Kyiv opened up new opportunities. UN إن الانتصار السلمي في ميدان الحرية في كييف قد أتاح فرصا جديدة.
    His country welcomed the establishment of the Cross-Border Cooperation Process Secretariat in Kyiv with a view to better coordinating activities in connection with the Söderköping process. UN ويرحب بلده بإنشاء أمانة عملية التعاون عبر الحدود في كييف بغية تحسين أنشطة التنسيق فيما يتصل بعملية سودركوبينغ.
    The GUUAM Information Office has been functioning in Kyiv since July 2002. UN ويعمل مكتب الإعلام التابع للمجموعة في كييف منذ شهر تموز/يوليه 2002.
    The Subcommittee was also informed about the activities of the International Centre for Space Law in Kyiv. UN كما جرى إبلاغ اللجنة الفرعية بأنشطة المركز الدولي لقانون الفضاء في كييف.
    The criminal proceedings against A.P. Pukach are still under way; the Pechersk district court in Kyiv is still questioning witnesses. UN ب. بوكاتش للمحاكمة الجنائية بعد. إذ لم تنته محكمة بيتشرسكي المحلية في كييف من الاستماع إلى الشهود حتى الآن.
    At first, Mr. Rafalskiy was held at a detention facility of the Department of Internal Affairs at Vladimirski Street 15, in Kyiv. UN وفي بادئ الأمر، احتُجز السيد رافالسكي في مرفق احتجاز تابع لوزارة الشؤون الداخلية في 15 شارع فلاديميرسكي في كييف.
    The Group noted the open-ended consultations on the proposal that were held in Kyiv on 16 and 17 May 2013. UN وأشار الفريق إلى أن المشاورات المفتوحة الأولى بشأن المقترح عُقدت في كييف يومي 16 و 17 أيار/مايو 2013.
    This seminar in Kyiv was assisted by Patrick Hughes of the Canadian Bureau of Competition Policy. UN وساعد في اعداد هذه الحلقة الدراسية في كييف باتريك هيوز عضو المكتب الكندي لسياسة المنافسة.
    Following a meeting in Kyiv in April 2012, a protocol was signed with the Ukrainian authorities. UN وفي أعقاب اجتماع عقد في كييف في نيسان/أبريل 2012، تم توقيع بروتوكول مع السلطات الأوكرانية.
    3. The Document on Confidence- and Security-Building Measures in the Naval Field in the Black Sea, signed in Kyiv, has been in force since 2003. UN 3 - بدأ، منذ عام 2003، نفاذ وثيقة تدابير بناء الثقة والأمن في المجال العسكري - البحري للبحر الأسود، التي تم التوقيع عليها في مدينة كييف.
    UNHCR also raised awareness of the human impact of statelessness through a photo exhibition that has been displayed at UN Headquarters in New York and Geneva, as well as in Kyiv, London, Manila and Nairobi. UN وأذكت المفوضية أيضاً الوعي بما لانعدام الجنسية من وقع إنساني عبر معرض للصور في مقري الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفي كييف ولندن ومانيلا ونيروبي.
    Thus, the first refuge for the victims of violence commenced operation in Kyiv in the summer of 1998. UN وقد بدأ أول مأوى لضحايا العنف عمله بكييف في صيف عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more