"in languages other" - Translation from English to Arabic

    • بلغات أخرى
        
    • باللغات الأخرى
        
    • لغات أخرى
        
    • بلغة غير
        
    • تنظم بلغة
        
    • التي تصله بلغات غير
        
    Making information available in languages other than English will improve its accessibility. UN وسيحسن توفير المعلومات بلغات أخرى غير الإنكليزية من إمكانية الحصول عليها.
    FAO is seeking financial support for its ongoing work, including in-country interventions and dissemination of content in languages other than English. UN وتسعى الفاو إلى تعبئة الدعم المالي لأعمالها الجارية، بما يشمل التدخلات القطرية ونشر محتوى الأعمال بلغات أخرى عدا الإنكليزية.
    Whenever there is sufficient demand, individual courses are organized in languages other than English. UN وحيثما يتوفر طلب كاف، تُنظم دورات دراسية منفردة بلغات أخرى غير الانكليزية.
    - Lead by example by communicating in languages other than English in official events, if having a good command of other official languages; UN سن السّنن الجيدة بالتواصل باللغات الأخرى غير الإنكليزية عند تنظيم التظاهرات الرسمية إذا كانوا من الذين يمتلكون ناصية اللغات الرسمية الأخرى؛
    The Institute offers a full course on human rights and offers instruction in languages other than Arabic. UN ويقوم المعهد بتدريس مادة متكاملة في مجال حقوق الإنسان، كما يدرس لغات أخرى غير اللغة العربية.
    Some of the above-mentioned publications are only available in English, and some are available in languages other than the two official ones. UN وتتوفر بعض المنشورات المذكورة آنفا باللغة اﻹنكليزية فقط، كما تتوفر بعض المنشورات بلغات أخرى غير اللغتين الرسميتين.
    Some Parties also mentioned political constraints and other barriers such as the lack of methodologies in languages other than English. UN كما أشار بعض الأطراف إلى معوقات سياسية وحواجز أخرى، مثل عدم توفر المنهجيات بلغات أخرى غير الإنكليزية.
    Some representatives drew attention to the need for the manual to be produced in languages other than English, for use in their countries and regions. UN واسترعى بعض الممثلين الانتباه إلى الحاجة إلى إصدار الدليل بلغات أخرى غير الإنجليزية لكي يستخدم في بلدانهم ومناطقهم.
    Greater public impact in communicating the activities of the Organization might be achieved by posting the texts of important materials on the web site in languages other than the six official languages. UN ومن الممكن تحقيق قدر أكبر من التأثير على صعيد الجمهور من حيث التعريف بأنشطة المنظمة، عن طريق نشر نصوص المواد المهمة على الموقع الشبكي بلغات أخرى غير اللغات الرسمية.
    :: The Central Authority will accept requests in languages other than English provided that it is able to translate the request domestically. UN :: تقبل السلطة المركزية الطلبات بلغات أخرى غير الإنكليزية، شريطة قدرتها على ترجمة الطلب محلياً.
    UNIDIR will gradually serve as a clearing house for these disarmament education materials in languages other than English. UN وسيقوم المعهد تدريجيا بدور مركز تبادل المعلومات لهذه المواد التربوية الخاصة بنزع السلاح بلغات أخرى غير الإنكليزية.
    Other offers to translate the booklet in languages other than the official languages are welcome. UN ويرحب المكتب بأية عروض أخرى لترجمة الكتيب بلغات أخرى غير اللغات الرسمية.
    Users around the world will also continue to expect that key United Nations publications will also be issued in languages other than English. UN وسيظل المستعملون في أنحاء العالم يتوقعون أيضا إصدار المنشورات الرئيسية للأمم المتحدة بلغات أخرى غير الإنكليزية.
    Over the current biennium, the Secretariat has received numerous requests to conduct webinars in languages other than English. UN وتلقت الأمانة، على مدى فترة السنتين الحالية، طلباتٍ عديدةٍ لإجراء حلقات دراسية شبكية بلغات أخرى غير الإنجليزية.
    Reports of the progressive exclusion of teaching in languages other than Serbian, such as Bulgarian, are also disquieting to the Committee. UN وتثير قلق اللجنة التقارير الواردة عن الاستبعاد المطرد للتدريس بلغات أخرى غير اللغة الصربية، من مثل اللغة البلغارية.
    Reports of the progressive exclusion of teaching in languages other than Serbian, such as Bulgarian, are also disquieting to the Committee. UN وتثير قلق اللجنة التقارير الواردة عن الاستبعاد المطرد للتدريس بلغات أخرى غير اللغة الصربية، من مثل اللغة البلغارية.
    A number of delegations wanted to see more material in languages other than English. UN وقال عدد من الوفود إنه يرغب في رؤية مزيد من المواد بلغات أخرى غير الانكليزية.
    Plans are under way for developing a set of basic materials to be used in the classroom, which can be easily reproduced and adapted in languages other than English. UN ويجري اﻵن التخطيط ﻹعداد مجموعة من المواد اﻷساسية للاستخدام في الصفوف المدرسية، تسهل إعادة انتاجها وتكييفها بلغات أخرى غير الانكليزية.
    - Lead by example by communicating in languages other than English in official events, if having a good command of other official languages; UN سن السّنن الجيدة بالتواصل باللغات الأخرى غير الإنكليزية عند تنظيم التظاهرات الرسمية إذا كانوا من الذين يمتلكون ناصية اللغات الرسمية الأخرى؛
    Other offers to translate the booklet in languages other than the official languages would be welcome. UN ويرحب المكتب بأية عروض أخرى لترجمة الكتيب إلى لغات أخرى غير اللغات الرسمية.
    You may notice that for statements made in languages other than English, excerpts in the compilation are only unofficial translations. UN ولعلكم تلاحظون أن النصوص المقتبسة من البيانات التي أُدلي بها بلغة غير الإنكليزية هي مجرد ترجمات غير رسمية.
    For tours in languages other than English call 212-963-7539 on the day you plan to visit. UN وللحصول على معلومات عن الجولات التي تنظم بلغة غير الانكليزية، يرجى الاتصال بالهاتف 212-963-7539 في اليوم الذي تخطط القيام بالزيارة فيه.
    Applications and letters of recommendation in languages other then English, French or Spanish will not be considered by the Board; UN ولن ينظر المجلس في الطلبات وخطابات التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more