"in less than a" - Translation from English to Arabic

    • في أقل من
        
    • وفي أقل من
        
    • خلال أقل من
        
    • في أقل مِنْ
        
    • في اقل من
        
    • فى أقل من
        
    • فى اقل من
        
    • ففي أقل من
        
    • وبعد أقل من
        
    • في غضون أقل من
        
    The number of arms manufacturers had more than doubled in less than a decade, with that rising trend showing no sign of levelling off. UN وقد زاد عدد مصانع الأسلحة على الضعف في أقل من عقد من السنين، وأن هذا الاتجاه المتنامي لا يُنبئ بالتوقف عن النمو.
    in less than a week, I brought this place to a standstill. Open Subtitles في أقل من أسبوع، وأنا أحضر هذا المكان إلى طريق مسدود.
    We've lived in harmony with nature a long time, but in less than a century all that is changed. Open Subtitles كنا نعيش بتناغم مع الطبيعة منذ زمنٍ طويل، و لكن في أقل من قرن كل ذلك تغيّر.
    But yet somehow, in less than a year, this great family is decimated by a teenage boy. Open Subtitles ولكن بطريقة ما، وفي أقل من عام هذه العائلة العظيمة هلكت على يد فتى مراهق.
    We could have ships to Yonaguni in less than a week. Open Subtitles يمكن لسفننا أن تصل جزيرة يوناغوني خلال أقل من أسبوع.
    Once started the foot long flowers can open fully in less than a minute. Open Subtitles بَدأتْ الزهورُ التي بطول قَدَم بالتفتح يحيث يُمْكِنُ أَنْ تتَفْتحَ بالكامل في أقل مِنْ دقيقة.
    You belong in the O.R. You'll be back in less than a month, begging for your job. Open Subtitles أنتي تنتمين إلى غرفة العمليات .. ستعودين في أقل من شهر تتوسلين من أجل وظيفتك
    Last run was cross country and back in less than a week. Open Subtitles آخر جولة كانت عبر البلاد و عاد في أقل من أسبوع
    All to be shipped across Europe in less than a week. Open Subtitles ليتم شحنها في جميع أنحاء أوروبا في أقل من أسبوع.
    in less than a year, our planet will be uninhabitable. Open Subtitles في أقل من عام، كوكبنا سيكون غير صالح للسكن
    Two home invasions in less than a week, only a block apart. Open Subtitles اقتحامان للمنازل في أقل من أسبوع على بعد شارع واحد فقط
    Reserves that accumulated over millions of years are being burned in a single century, in less than a century. UN والاحتياطيات التي تجمعت خلال ملايين السنين يجري حرقها في بلد واحد في أقل من قرن.
    This represents a tenfold increase in less than a decade. UN ويمثل هذا زيادة بمقدار 10 أضعاف في أقل من عقد واحد من الزمن.
    in less than a quarter of century, their number has grown more than fourfold. UN وقد تضاعف عددهم في أقل من ربع قرن بأكثر من أربع مرات.
    The Lao People's Democratic Republic has cut opium production by 94 per cent in less than a decade and opium cultivation there is down to 1,500 ha, with production standing at 9.2 tons in 2007. UN وقلصت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إنتاج الأفيون فيها بنسبة 94 في المائة في أقل من عقد واحد، وتراجعت المساحة المزروعة بالأفيون فيها إلى 500 1 هكتار واستقر إنتاجه عند 9.2 أطنان في عام 2007.
    It was the second suicide bombing in Israel in as many days, and the second one in Jerusalem in less than a week. UN وكان هذا هو التفجير الانتحاري الثاني في إسرائيل منذ بضعة أيام، والتفجير الثاني في القدس في أقل من أسبوع.
    This was the third such explosion in Netanya in less than a year and a half. UN ويشكل هذا الانفجار الثالث من نوعه في نيتانيا في أقل من عام ونصف.
    The resources and know-how existed to create a poverty-free world in less than a generation. UN فالموارد والدراية موجودان ﻹقامة عالم خال من الفقر في أقل من جيل واحد.
    You got 80,000 followers in less than a day. Open Subtitles لديك 80 الف متابع في اقل من يوم
    If I can get a horse I can be there in less than a week. Open Subtitles لو تملّكتُ حصاناً ، لأمكنني الذهاب إلى هناك فى أقل من أسبوع.
    But th... the point is, is that I moved from a security position to an office in less than a year. Open Subtitles لكنى انتقلت من وضع السكرتير الى مكتب فى اقل من عام
    in less than a year, a new international norm banning an indiscriminate weapon has been established, which is perhaps something of a record in the field of arms control. UN ففي أقل من عام أمكن إرساء معيار دولي جديد يحظر سلاحا عشوائيا، وربما مثﱠل هذا سبقا قياسيا في ميدان تحديد اﻷسلحة.
    in less than a year, the twenty-ninth Olympic Games will take place in China. UN وبعد أقل من عام ستقام في الصين الألعاب الأوليمبية التاسعة والعشرون.
    Actually, you're probably dead in less than a minute. Open Subtitles بالواقع، إنّك تموت في غضون أقل من دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more