in light of these considerations, the Committee considers that the author's deportation was arbitrary, thus violating article 12, paragraph 4 of the Covenant. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، تعتبر اللجنة ترحيل صاحب البلاغ تعسفياً، ومن ثم انتهاكاً للفقرة 4 من المادة 12 من العهد. |
in light of these circumstances, the request for the unconditional release contravenes the law. | UN | وفي ضوء هذه الظروف فإن طلب إطلاق السراح بدون شروط ينتهك القانون. |
in light of these principles, please explain the concept of head of household and how it relates to the above mentioned legislation as well as to Article 2 of the Convention. | UN | وفي ضوء هذه المبادئ، يرجى توضيح مفهوم رب الأسرة وعلاقته بالتشريعات السالفة الذكر وكذلك بالمادة 2 من الاتفاقية. |
The Committee asked for further information on any follow-up action taken in light of these findings and recommendations. | UN | وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن أي أعمال متابعة اضطلع بها في ضوء هذه النتائج والتوصيات. |
Let's consider things in light of these new developments. | Open Subtitles | لننظر إلى الامور في ضوء هذه التطورات الجديدة |
in light of these popular demonstrations, the Special Rapporteur requested an invitation to undertake an urgent mission to Manila. | UN | وعلى ضوء هذه المظاهرات الشعبية، طلب المقرر الخاص أن توجه إليه دعوة للاضطلاع ببعثة عاجلة إلى مانيلا. |
in light of these conclusions, it is important that Member States recognize the expertise and contribution of UN-Habitat to the upcoming 20-year review of the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | وفي ضوء هذه الاستنتاجات، فإنه من المهم أن تعترف الدول الأعضاء بخبرة وإسهام موئل الأمم المتحدة الاجتماع الاستعراضي المقبل لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بعد انقضاء 20 عاما. |
in light of these factors, UNV had adopted a conservative approach to project approvals. | UN | وفي ضوء هذه العوامل، اعتمد برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة نهجا حذرا إزاء عمليات الموافقة على المشاريع. |
in light of these divergent views the whole of article 12 was put in square brackets. | UN | وفي ضوء هذه الآراء المتضاربة وُضعت المادة 12 بكاملها بين قوسين معقوفين. |
in light of these considerations, the Committee does not consider that he would be unable to lead a life free of torture in other parts of India. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، فإن اللجنة لا ترى أنه قد لا يتمكن من العيش بعيداً عن خطر التعذيب في مكان آخر بالهند. |
in light of these concerns, Australia abstained in the vote on this resolution. | UN | وفي ضوء هذه الشواغل، امتنعت أستراليا عن التصويت على هذا القرار. |
in light of these considerations, the Committee questions the basis for funding these posts through the trust fund, rather than through the regular budget. | UN | وفي ضوء هذه الاعتبارات، تشكك اللجنة في أساس تمويل هذه الوظائف من خلال الصندوق الاستئماني، بدلا من الميزانية العادية. |
in light of these developments a new road map that lays out the next steps in the Darfur peace process is being prepared. | UN | وفي ضوء هذه التطورات، يجري حالياً إعداد خريطة طريق جديدة تحدد الخطوات المقبلة في عملية السلام في دارفور. |
in light of these concerns, I once again reiterate to the belligerent parties that there is no military solution to the Darfur conflict. | UN | وفي ضوء هذه الشواغل، أؤكد مرة أخرى للأطراف المتحاربة أنه لا يوجد أي حل عسكري للنزاع الدائر في دارفور. |
It is in light of these serious developments that Eritrea has called for an independent and impartial investigation into the matter. | UN | وفي ضوء هذه التطورات الخطيرة، تدعو إريتريا إلى إجراء تحقيق مستقل ونزيه في المسألة. |
They're not gonna go better in light of these facts. | Open Subtitles | فهي ليست ستعمل تذهب أفضل في ضوء هذه الحقائق. |
The State party should reconsider the draft legislation in light of these concerns. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في مشروع القانون في ضوء هذه الاعتبارات المقلقة. |
In this regard, the Special Rapporteur would like to comment on some aspects of the judicial reform in Peru in light of these principles. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعلق على بعض جوانب اﻹصلاح القضائي في بيرو في ضوء هذه المبادئ. |
6. in light of these observations, IFENDU recommends as follows: | UN | وعلى ضوء هذه الملاحظات، توصي منظمة نور الحياة بما يلي: |
in light of these experiences his presentation also drew attention to autonomy as a form of internal self-determination and autonomous self-administration as a means for the redistribution of power. | UN | وعلى ضوء هذه التجارب، وجه العرض الذي قدمه النظر إلى الاستقلال الذاتي بوصفه شكلاً من أشكال تقرير المصير داخلياً والإدارة الذاتية المستقلة كوسيلة لإعادة توزيع السلطات. |
in light of these views, the Chairman reformulated the proposal as follows: | UN | وعلى ضوء هذه الآراء، أعاد الرئيس صياغة الاقتراح كما يلي: |
The State party claims that in light of these facts, there was no violation of article 14 of the Covenant. | UN | وتزعم الدولة الطرف أنه على ضوء هذه الوقائع، لم يكن هناك أي انتهاك للمادة 14 من العهد. |
in light of these grave problems, it is clear that the question of oceans and law of the sea should remain a priority item on the international agenda. | UN | وإزاء هذه المشاكل الخطيرة، من الواضح أن مسألة المحيطات وقانون البحار ينبغي أن تظل بندا يحظى بالأولوية في جدول الأعمال الدولي. |