Next week, the Third Meeting of States Parties will be held in Managua, Nicaragua. | UN | وسوف يعقد في الأسبوع القادم الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ماناغوا بنيكاراغوا. |
At the upcoming Meeting of States Parties in Managua, we aim for a further strengthening of the Convention, through renewed commitment to its implementation. | UN | ونحن ننشد في الاجتماع القادم للدول الأطراف في ماناغوا تدعيم الاتفاقية بقدر أكبر عن طريق الالتزام المجدد بتنفيذها. |
The non-conventional credit offered by NGOs is helping to improve women's situation in Managua, and thus it may be supposed that access to credit improves their living standards. | UN | ويؤدي الائتمان غير التقليدي الذي تقدمه شتى المنظمات غير الحكومية في ماناغوا إلى تحسين حالة المرأة، على أساس أن حصولها على الائتمان يُفترض أن يرتقي بظروفها المعيشية. |
From 1988 to 1990, Mr. Suazo was the First Secretary at the Embassy of Honduras in Managua, Nicaragua. | UN | وفي الفترة من عام 1990 إلى عام 1998، كان السيد سوازو السكرتير الأول لسفارة هندوراس في ماناغوا بنيكاراغوا. |
In July my dream became reality when the Second International Conference of New or Restored Democracies was held in Managua, with participants, observers, special guests and international organizations from more than 70 countries from four continents. | UN | ولقد أصبح حلمي حقيقة في تموز/يوليه عندما عقد في مناغوا المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وحضره مشتركون ومراقبون وضيوف خاصون ومنظمات دولية من أكثر من ٧٠ بلدا من أربع قارات. |
The resulting settlements on vacant land are hard to dismantle and currently number approximately 300 in Managua and 528 in the rest of the country. | UN | ومن الصعب إزالة المستوطنات التي أقيمت على الأراضي الفضاء ويبلغ عددها حالياً زهاء 300 في ماناغوا و521 في بقية البلد. |
The second International Conference of New or Restored Democracies, held in Managua in 1994, noted the structural vulnerability of new democracies. | UN | وأشار المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في ماناغوا عام 1994، إلى الضعف الهيكلي للديمقراطيات الجديدة. |
Within this general context, we participated in the Second International Conference of New or Restored Democracies, in Managua. | UN | وفي هذا السياق العام، اشتركنا في المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في ماناغوا. |
Luis Ayala, the General Secretary of the Socialist International, and people at the International's meeting in Managua, began to wonder why Oquelí had not arrived. | UN | وبدأ لويس آيالا، اﻷمين العام للدولية الاشتراكية، واﻷشخاص الذين حضروا اجتماع الدولية الاشتراكية في ماناغوا في التساؤل عن سبب عدم وصول أوكيلي. |
The seriousness of the situation which was revealed by the explosion of 23 May 1993 in Managua cannot be overemphasized. | UN | ١١ - ولا يمكن التقليل من خطورة الحالة المكتشفة بفعل الانفجار الذي وقع في ماناغوا يوم ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٣. |
The first juvenile court was set up in Managua in November 1998. | UN | وأنشئت أول محكمة للأحداث في ماناغوا في تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
The second Conference, held in Managua, Nicaragua, in 1994, saw participation grow to 52 countries from a wave of new democracies that emerged between 1989 and the early 1990s. | UN | المؤتمر الثاني، المعقودة في ماناغوا بنيكاراغوا في عام 1994، شهد المشاركة تنمو إلى 52 بلدا من طيف من الديمقراطيات الجديدة التي برزت في الفترة بين عام 1989 وأوائل التسعينات. |
The first juvenile court was set up in Managua in November 1998. | UN | وأنشئت أول محكمة للأحداث في ماناغوا في تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
Before its adoption, that record is currently systematically tested in the field by the main health centres of the Local comprehensive health treatment systems (SILAIS) at Estelí and Masaya and by the Vélez Paiz hospital in Managua. | UN | ويجري حالياً اختبار السجل، قبل اعتماده في المراكز الصحية الرئيسية لنظم العلاج الصحي الشامل المحلي في استيلي وماسايا وفي مستشفى فاليز بايس في ماناغوا. |
Mr. President, next week in Managua the States parties to the Convention will have a fresh opportunity to discuss its modus operandi and to continue their endeavours to make it a universal convention. | UN | سيدي الرئيس، ستسنح الأسبوع القادم في ماناغوا للدول الأطراف في الاتفاقية فرصة جديدة لمناقشة أساليب العمل ومواصلة مساعيها كي تصبح الاتفاقية اتفاقية عالمية. |
Mr. President, I had asked for the floor in order to address the issue of the Ottawa Convention and the manner in which my Government is implementing its commitments, in view of the forthcoming Meeting of the State parties in Managua. | UN | سيادة الرئيس، طلبت الكلمة لكي أتناول مسألة اتفاقية أوتاوا والطريقة التي تعمل حكومتي من خلالها لتنفيذ التزاماتها، بهدف الإعداد للاجتماع المقبل للدول الأطراف في ماناغوا. |
Efforts are now under way to reactivate the information centres in Managua and Monrovia during 2000, in cooperation with the host Governments and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وتبذل الجهود الآن لإعادة تشغيل مركزي الإعلام في ماناغوا ومونروفيا خلال عام 2000، وذلك بالتعاون مع الحكومتين المضيفتين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Ruling of the Central American Court of Justice issued on 30 November 1999 in Managua | UN | الحكم الصادر عن محكمة العدل ﻷمريكا الوسطى في ماناغوا في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ |
The Third Meeting of the States Parties to the Convention took place in Managua in September this year. | UN | وعقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام في ماناغوا في شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام. |
In May 2007, the Network organized a follow-up workshop to the Action Plan for the Promotion and Protection of the Right to Education in Managua. | UN | وفي أيار/مايو 2007، نظمت الشبكة حلقة عمل في مناغوا لمتابعة خطة العمل الخاصة بتعزيز وحماية الحق في التعليم. |
A workshop was held in Managua from 3 to 5 March 2003, sponsored by the Government of Nicaragua. | UN | وتم تنظيم حلقة عمل في مانغوا في الفترة من 3 إلى 5 آذار/مارس 2003 ، برعاية حكومة نيكاراغوا. |
in Managua, last July, over 50 States and many observers participated. | UN | وفي ماناغوا في تموز/يوليه الماضي شاركت أكثر من ٥٠ دولة، كما شارك مراقبون عديدون. |