"in manitoba" - Translation from English to Arabic

    • في مانيتوبا
        
    There has not been a government conducted assessment of the gender impact of anti-poverty measures in Manitoba. UN لم تُجرِ الحكومة أيَّ تقييم لأثر تدابير مكافحة الفقر على الجنسين في مانيتوبا.
    There have been no specific gender-based housing analyses done in Manitoba. UN لم يُجرَ في مانيتوبا أي تحليل للإسكان قائم على نوع الجنس تحديداً.
    Courts in Manitoba and Colorado have already put this into practice. UN وقد طبقت محاكم في مانيتوبا وكولورادو هذا الأمر بالفعل على أرض الواقع.
    It announced also the establishment of a new treaty commission in Manitoba, modelled after the one in Saskatchewan. UN كما أعلنت عن إنشاء لجنة جديدة معنية بالمعاهدات في مانيتوبا على نمط اللجنة التي أُنشئت في ساسكاتشوان.
    The Derek Vicente days and I was there, in Manitoba when Anaheim won the Cup. Open Subtitles أنه يوم ديريك فينسينت في مانيتوبا .منذ أن فزت في الكأس
    In Canada, First Nations indigenous persons with disabilities in Manitoba and their allies proposed a service delivery model that was discussed at an All Chiefs Assembly in Manitoba in 2007. UN وفي كندا، اقترح أشخاص من ذوي الإعاقة في مجتمعات الأمم الأولى الأصلية في مانيتوبا وحلفائهم نموذجاً لتقديم الخدمات جرت مناقشته في جمعية جميع الرؤساء في مانيتوبا في عام 2007.
    There were some detections of PCP in Manitoba, but no information was provided to link the detections to the use of heavy duty wood preservatives. UN وقد حدث بعض الاكتشاف للفينول الخماسي الكلور في مانيتوبا ولكن لم تقدم أي معلومات لربط الاكتشافات باستخدام المواد الحافظة للأخشاب كثيفة الاستخدام.
    There were some detections of PCP in Manitoba, but no information was provided to link the detections to the use of heavy duty wood preservatives. UN وقد حدث بعض الاكتشاف للفينول الخماسي الكلور في مانيتوبا ولكن لم تقدم أي معلومات لربط الاكتشافات باستخدام المواد الحافظة للأخشاب كثيفة الاستخدام.
    The first pilot was launched in Manitoba in November 2005. UN وقد أجريت التجربة الأولى في مانيتوبا في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The ACCESS programs in Manitoba's post-secondary institutions provide personal and academic supports to participants. UN :: يقدم برامج " ACCESS " في مؤسسات التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية في مانيتوبا الدعم الشخصي والأكاديمي للمشتركين.
    If there were evidence of the impact, the separate First Nations child welfare system was specifically created in Manitoba to respect the disadvantaged position of Aboriginals. UN وإذا كان هناك دليل على التأثير، فإن النظام المستقل لرفاه أطفال الأمم الأولى أنشئ على وجه التحديد في مانيتوبا لضمان عدم حرمان الشعوب الأصلية.
    As explained in question 6 above, shelters funded by the Family Violence Prevention Program in Manitoba offer crisis accommodation to all women and their children who are impacted by intimate partner violence, including victims of trafficking. UN كما جاء شرحه في السؤال رقم 6 أعلاه، توفر المآوى التي يمولها برنامج منع العنف العائلي في مانيتوبا مأوى في حالة الأزمات لجميع النساء وأطفالهن المتأثرين بالعنف من شريك حميم، بما في ذلك ضحايا الاتجار.
    In 1995/96, there were a total of 208,984 students in Manitoba. UN ٦٢٨- كان يوجد في الفترة ٥٩٩١/٦٩٩١ ما مجموعه ٤٨٩ ٨٠٢ طالباً في مانيتوبا.
    The purpose of those studies had been to collect all geographical names of French origin or influence in Manitoba and Alberta, Canada. UN وقال إن الغرض من الدراستين كان جمع كل الأسماء الجغرافية الفرنسية الأصل أو التي لحقها تأثير فرنسي في مانيتوبا وألبيرتا بكندا.
    Women in Manitoba will benefit from a housing policy that acknowledges the importance of safe and affordable housing for social and economic well-being and strong health. UN وستستفيد النساء في مانيتوبا من سياسة إسكان تعترف بما لتوفير سكن آمن ميسور التكلفة من أهمية لتحقيق الرفاه الاجتماعي والاقتصادي والصحة الجيدة.
    A pilot working group was established in Manitoba in July 2005 with local partners. UN وقد أنشئ فريق عامل رائد في مانيتوبا في تموز/يوليه 2005 مع شركاء محليين.
    The report showcases the province's Child Day Care program and highlights other investments to strengthen early childhood development, learning and care in Manitoba. UN وهو تقرير يقدم برنامجاً إقليمياً للرعاية النهارية للطفل ويلقي الضوء على استثمارات أخرى هدفها تعزيز نماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم والرعاية في مانيتوبا.
    I grew up on a farm in Manitoba. Open Subtitles لقد ترعرعت في مزرعة في مانيتوبا.
    As a preliminary note, Manitoba has, since the last report, introduced sustainability as an important consideration to the protection and promotion of economic, social and cultural rights for all persons in Manitoba. UN ٥٨٧- تجدر اﻹشارة قبل كل شيء إلى أن مانيتوبا قد أخذت منذ التقرير اﻷخير بمفهوم الاستدامة لكونه من الاعتبارات الهامة لحماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع اﻷشخاص في مانيتوبا.
    Aside from the above, the changes to The Marital Property Act actually increased testamentary freedom in Manitoba. UN ٦٠٨- وبخلاف ما تقدم ذكره، أدت التعديلات بالفعل التي أدخلت على القانون الخاص بالممتلكات الزوجية إلى زيادة حرية الايصاء في مانيتوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more