"in military uniform" - Translation from English to Arabic

    • يرتدون الزي العسكري
        
    • يرتدون زياً عسكرياً
        
    • يرتدون زيا عسكريا
        
    • في زي عسكري
        
    • يرتدي الزي العسكري
        
    • الملابس العسكرية
        
    It was also observed in one camp school that all children were attired in military uniform. UN ولوحظ أيضا أن جميع الأطفال في إحدى المدارس في واحد من المعسكرين كانوا يرتدون الزي العسكري.
    Moreover, throughout 2003, armed men, usually dressed in military uniform and allegedly belonging to the security forces, had allegedly killed unarmed civilians. UN وإضافة إلى ذلك، قام رجال مسلحون، يرتدون الزي العسكري ويفترض انتماؤهم إلى قوات الأمن عموماً، على مدى عام 2003، بقتل مدنيين غير مسلحين.
    49. Another area of particular concern is sexual and gender-based violence, which is generally perpetrated by men in military uniform. UN 49 - ويشكل العنف الجنسي والجنساني مجالا آخر للقلق بوجه خاص، إذ يرتكب بصفة عامة من قبل رجال يرتدون الزي العسكري.
    The attempt to dispose of dead bodies was also witnessed by the complainant's father, who was allegedly captured by men in military uniform and whose mutilated body was found sometime later. UN ويدعي صاحب الشكوى أن رجالاً يرتدون زياً عسكرياً كانوا قد قبضوا على والده ووُجِدت جثته مشوّهةً بعد ذلك ببعض الوقت.
    One was an observation of four Iraqis in military uniform who turned out to be Iraqi police. UN وشوهد في أحد هذه الانتهاكات أربعة أفراد عراقيين يرتدون زيا عسكريا واتضح أنهم من الشرطة العراقية.
    42. In January 2007, a senior United Nations official visited Mogadishu and was an eyewitness to children under 18 years of age in military uniform patrolling the airport. UN 42 - وفي كانون الثاني/يناير 2007، زار مقديشو أحد كبار المسؤولين بالأمم المتحدة حيث عاين بنفسه أطفالا دون سن الـ 18، يرتدون الزي العسكري الموحد ويقومون بدوريات بالمطار.
    (b) At 1430 hours, an Iranian military patrol boat with three men in military uniform on board left Abadan port, heading for Muhammarah port. UN )ب( في الساعة )٣٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه ميناء المحمرة على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري.
    At 0830 hours, an Iranian patrol boat with five persons in military uniform on board was seen coming from Abadan harbour in the direction of the sea. At 1100 hours, it returned to its point of departure carrying the same persons. UN في الساعة ٣٠/٠٨ شوهد زورق دورية ايراني على متنه خمسة أشخاص يرتدون الزي العسكري قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر وفي الساعة ٠٠/١١ عاد إلى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    At 1130 hours an Iranian patrol boat with four persons in military uniform on board approached an Iraqi fishing boat in the Sayhan area at coordinates 0958. 8. 5 March 1995 UN ٥/٣/١٩٩٥ في الساعة ٣٠/١١ قام زورق دورية إيراني على متنه ٤ أشخاص يرتدون الزي العسكري بالاقتراب من أحد زوارق الصيد العراقية في منطقة سيحان في م ت ٠٩٥٨)(.
    97. The perpetrators have been identified as mainly red berets as well as men in military uniform and men wearing black. UN 97 - وحُددت هوية مرتكبي تلك الأفعال أساساً بأنهم من القبعات الحمر، إلى جانب رجال كانوا يرتدون الزي العسكري وآخرين كانوا متشحين بالسواد.
    In the night of 18/19 January 2006, armed men in military uniform shot Professor Serubungo Senkoko Félicien at his home on the Avenue du 30 juin, in the Himbi II district of Goma. UN ففي غوما، أطلق رجال مسلحون يرتدون الزي العسكري في ليلة 18 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2006 النار على الأستاذ سيروبونغو سينكوكو فيليسيان في محل إقامته الواقع في جادة 30 حزيران/يونيه في حي هيمبي - 2.
    Responsibility for internal security within the 20-km radius around the major towns would rest with the police, except that the military police would conduct extensive patrols to control military personnel and other persons in military uniform outside the camps. UN وتقع على عاتق الشرطة مسؤولية حفظ الأمن داخل الدائرة التي يبلغ نصف قطرها 20 كيلومترا التي تحيط بالمدن الكبرى، على أن تتولى الشرطة العسكرية تسييــر دوريات مكثفة لمراقبة الأفراد العسكريين وسواهم من الأفراد الذين يرتدون الزي العسكري خارج المخيمات.
    9. On 1 July, local residents informed UNISFA that around nine unidentified assailants, dressed in military uniform and armed with AK-47 rifles, stormed Galary village near Dokura in central Abyei. UN 9 - وفي 1 تموز/يوليه، أبلغ سكان محليون القوة الأمنية المؤقتة بأن حوالي تسعة أشخاص مجهولي الهوية، يرتدون الزي العسكري ويحملون بنادق من طراز AK-47، هاجموا قرية غلاري قرب دكورا في وسط أبيي.
    At 0800 hours on 27 November, a grey Iranian boat with a DShK machine-gun mounted in the bow and carrying four persons in military uniform approached them. They escorted the boats towards the Iranian shore and took their occupants to Iranian jails after blindfolding them. UN وفي الساعة ٠٨٠٠ من يوم ٢٧/١١/١٩٩٧ قدم إليهم زورق إيراني رصاصي اللون يحمل دوشكة في مقدمته وعليه أربعة أشخاص يرتدون الزي العسكري حيث قاموا باقتياد الزوارق باتجاه الساحل اﻹيراني ونقلهم إلى السجون اﻹيرانية بعد تعصيب عيونهم.
    At 1115 hours the Iranian side took 50 persons in military uniform and their equipment in a wooden launch from Muhammarah at coordinates 395670. They were landed at Abadan port at coordinates 415550 (1:100,000 map of Saybah), and they proceeded towards the Abadan refineries. UN في الساعة ١١٥١ قام الجانب اﻹيراني بنقل )٥٠( شخصا يرتدون الزي العسكري مع تجهيزاتهم بواسطة لنج خشبي من المحمرة م ت )٣٩٥٦٧٠( وتم إنزالهم في ميناء عبادان م ت )٤١٥٥٥٠( خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ حيث توغلوا باتجاه مصافي عبادان.
    On 27 September, eight men in military uniform reportedly broke into the office of the NGO Solidarités, and stole cash and equipment. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر، اقتحم ثمانية رجال يرتدون زياً عسكرياً مكتب منظمة غير حكومية تدعى " التضامن " وسرقوا نقوداً ومعدات.
    About a week after his inquiry he was beaten up by persons in military uniform who came to his home and whom he believes were sent by the State party's authorities to intimidate him into silence. UN وبعد أسبوع من استفساره، قام بضربه أشخاص يرتدون زياً عسكرياً جاءوا إلى منزله، وهو يعتقد أن سلطات الدولة الطرف قد أرسلتهم لترهيبه وإجباره على السكوت.
    About a week after his inquiry he was beaten up by persons in military uniform who came to his home and whom he believes were sent by the State party's authorities to intimidate him into silence. UN وبعد أسبوع من استفساره، قام بضربه أشخاص يرتدون زياً عسكرياً جاءوا إلى منزله، وهو يعتقد أن سلطات الدولة الطرف قد أرسلتهم لترهيبه وإجباره على السكوت.
    Survivors often reported that perpetrators were " men in military uniform " , " armed men " or " armed Arab men " . UN فغالبا ما يصف الضحايا هؤلاء الجناة بأنهم " رجال يرتدون زيا عسكريا " ، أو " رجال مسلحون " أو " رجال عرب مسلحون " .
    It was then that the complainant and his father saw men in military uniform throwing bodies into the water. UN فرأَيا رجالاً في زي عسكري يلقون جثثاً في الماء.
    It has also been alleged that one of the perpetrators was dressed in military uniform. UN وادﱡعي أيضا بأن أحد مرتكبي هذا الفعل كان يرتدي الزي العسكري.
    At 1330 hours a group of some 15 persons, some in military uniform and some in Kurdish dress, were seen deploying in Wadi al-Qal`ah at coordinates 6913. UN في الساعة ١٣٣٠ شوهدت مجموعة من اﻷشخاص يقدر عددهم )١٥( شخصا مسلحين يرتدون الملابس العسكرية وقسم منهم الزي الكردي منتشرين في وادي القلعة م ت )٦٩١٣( وقاموا بالرمي على أحد مخافرنا الحدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more