"in my capacity as representative" - Translation from English to Arabic

    • بصفتي ممثلا
        
    • بصفتي ممثلة
        
    • بوصفي ممثلا
        
    in my capacity as representative of the current Chairman of the African Union, I have the honor to forward herewith the following documents of the African Union: UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الوثيقتين التاليتين من الاتحاد الأفريقي:
    I do so in my capacity as representative of the country serving as President Pro Tem and in discharge of the mandate of the Conference. UN وأفعل ذلك بصفتي ممثلا للبلد القائم بالرئاسة المؤقتة والمسؤول عن ولاية المؤتمر.
    I now take the floor in my capacity as representative of the Presidency of the European Union. UN والآن سأتناول الكلمة بصفتي ممثلا لرئاسة الاتحاد الأوروبي.
    The President: I shall now make a statement in my capacity as representative of the United States. UN الرئيسة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأدلي اﻵن ببيان بصفتي ممثلة الولايات المتحدة.
    The President: I shall now make a statement in my capacity as representative of the United Kingdom. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أدلي اﻵن ببيان بوصفي ممثلا للمملكة المتحدة.
    in my capacity as representative of France, I cannot allow the remarks made by the representative of the Democratic Peoples Republic of Korea to go without comment, since he mentioned my country at the beginning of his statement, in addition to the United States. UN وأما بصفتي ممثلا لبلدي فليس بوسعي أن أمر مر الكرام على ما جاء على لسان ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حيث انه في بداية كلمته ذكر الولايات المتحدة ومعها بلدي.
    Without prejudice to the important statements they have delivered, I take this opportunity to deliver the following statement in my capacity as representative of my country, the Dominican Republic. UN ودون المساس بالبيانين المهمين اللذين أدلتا بهما، وأنتهز الفرصة لإلقاء البيان التالي بصفتي ممثلا لبلادي، الجمهورية الدومينيكية.
    Regarding the steps taken by the European Union, I wish to refer to my letter dated 22 February 2007, addressed to you in my capacity as representative of the Presidency of the European Union. UN وفي ما يتعلق بالخطوات التي اتخذها الاتحاد الأوروبي، أود الإشارة إلى رسالتي المؤرخة 22 شباط/فبراير 2007 التي وجهتها إليكم بصفتي ممثلا لرئاسة الاتحاد الأوروبي.
    The President (spoke in French): I shall now make a brief statement in my capacity as representative of Belgium. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أدلي الآن ببيان موجز بصفتي ممثلا لبلجيكا.
    Mr. Kahiluoto (Finland): I am speaking in my capacity as representative of the presidency of the European Union (EU). UN السيد كاهلفوتو (فنلندا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتكلم بصفتي ممثلا لرئاسة الاتحاد الأوروبي.
    in my capacity as representative of indigenous peoples, I have the honour to express my gratitude for your active commitment to victims of human rights violations and to reiterate my appreciation for the widely acknowledged competence, clear thinking and democratic spirit with which you conducted the Commission's deliberations at a time when international peace and security are under serious threat. UN يُشرفني، بصفتي ممثلا للشعوب الأصلية أن أتوجه إلى سعادتكم لأعبر لكم عن شعوري بالامتنان لمناصرتكم قضايا ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وأكرر لكم تهاني لكفاءتكم المشهود بها، ولوضوح الرؤية وروح الديمقراطية، التي أدرتم بها مناقشات اللجنة في سياق يحمل تهديدات خطيرة للغاية للسلم والأمن الدوليين.
    in my capacity as representative of the Presidency of the European Union I have the honour to transmit to you herewith a declaration by the European Union on Angola, issued on 1 November 1994. UN يشرفني، بصفتي ممثلا لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي، أن أحيل إليكم طيه بيان الاتحاد اﻷوروبي حول أنغولا، الصادر في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    The President (spoke in Russian): I should now like to make a statement in my capacity as representative of the Russian Federation. UN الرئيس (تكلم بالروسية): أود أن أدلي الآن ببيان بصفتي ممثلا للاتحاد الروسي.
    in my capacity as representative of the Russian Federation, I would like to associate myself with all of the previous speakers' words of gratitude addressed to the Executive Director of Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED), Mr. Smith, for today's comprehensive briefing and all of his very substantial work. UN بصفتي ممثلا للاتحاد الروسي، أود أن أنضم إلى مَن سبقني من المتكلمين بالإعراب عن الامتنان للمدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، السيد سميث، على الإحاطة الإعلامية الشاملة التي قدمها اليوم وعلى جميع ما يقوم به من أعمال بالغة الأهمية.
    in my capacity as representative of the Presidency of the European Union I have the honour to transmit to you the text of a statement by the European Union on the Republic of Moldova, issued on 28 November 1994 (see annex). UN بصفتي ممثلا لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان أصدره الاتحاد اﻷوروبي بشأن جمهورية مولدوفا في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
    in my capacity as representative of the Presidency of the European Union I have the honour to transmit to you the text of a statement of the European Union issued on 15 September 1994 on the situation in Nagorny Karabakh (see annex). UN بصفتي ممثلا لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي، أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان أصدره الاتحاد اﻷوروبي في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بشأن الحالة في ناغورني - كاراباخ )انظر المرفق(.
    Mr. Chidumo (Mozambique): in my capacity as representative of the Chairperson of the African Union, I am honoured to join the international community in this commemorative meeting on the 1994 genocide in Rwanda. UN السيد شيدومو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): يُشرفني، بصفتي ممثلا لرئيس الاتحاد الأفريقي، أن أشارك المجتمع الدولي في هذا الاجتماع التذكاري بشأن أعمال الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا عام 1994.
    in my capacity as representative of the Current Chairman of the African Union, I have the honour to forward herewith the communiqué on Côte d'Ivoire issued by the 40th meeting of the Peace and Security Council of the African Union at the level of Heads of State and Government, held in Addis Ababa on 6 October 2005. UN يشرفني، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي أن أحيل إليكم طيه، باللغتين الانكليزية والفرنسية، البيان المتعلق بكوت ديفوار الصادر عن الاجتماع الأربعين لمجلس السلام والأمن للاتحاد الأفريقي على مستوى رؤساء الدول والحكومات، المعقود في أديس أبابا في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Ms. King (United States of America): in my capacity as representative of the host country, I would like to extend warm congratulations to Tuvalu as it becomes a Member of the United Nations on this historic day. UN السيدة كينغ (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): بصفتي ممثلة للبلد المضيف، أعرب عن تهانئنا الحارة لتوفالو التي أصبحت عضوا في الأمم المتحدة في هذا اليوم التاريخي.
    in my capacity as representative of the Presidency of the European Union I have the honour to transmit to you herewith the text of a declaration by the European Union on Haiti issued on 19 September 1994 (see annex). UN بوصفي ممثلا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص إعلان أصدره الاتحاد اﻷوروبي بشأن هايتي في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
    Mr. Jeronimo (Portugal): in my capacity as representative of the presidency of the Council of the International Organization for Migration (IOM), I have the honour to introduce draft resolution A/51/L.53 under agenda item 161, entitled “Cooperation between the United Nations and the International Organization for Migration”. UN السيد جيرونيمو )البرتغال( )ترجمة شفوية عــن الانكليزية(: يشرفني بوصفي ممثلا لرئاســة مجلس المنظمة الدولية للهجرة أن أقوم بعرض مشروع القرار A/51/L.53 في إطار البند ١٦١ مــن جــدول اﻷعمــال، المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more