"in my opinion" - Translation from English to Arabic

    • في رأيي
        
    • برأيي
        
    • وفي رأيي
        
    • حسب رأيي
        
    • فى رأيى
        
    • في نظري
        
    • في رأي
        
    • من وجهة نظري
        
    • وإنني أرى
        
    • برأي
        
    • فى رأيي
        
    • في اعتقادي
        
    • فيما أرى
        
    • وأرى أن
        
    • وأنا أرى
        
    There is, In my opinion, no doubt that this provision is incompatible with article 26 of the Covenant. UN وليس هناك في رأيي أي شك في أن هذا الحكم يتنافى مع المادة 26 من العهد.
    Toscanini was, In my opinion, the essence of a conductor. Open Subtitles لقد كان توسكانيني ، في رأيي ماهية القائد الموسيقي
    But, In my opinion, feelings are malleable and easily manipulated. Open Subtitles ولكن، في رأيي المشاعر هي مرنة ويسهل التلاعب بها
    It's not serious. A mild case of delirium tremens, In my opinion. Open Subtitles لا شئ خطير ، حالة بسيطة . من الهذيان الارتعاشي برأيي
    Regulating our status and enabling our representatives to participate again in CSCE activities would, In my opinion, be mutually beneficial. UN وفي رأيي أن تعديل مركزنا وتمكين ممثلينا من المشاركة مرة أخرى في أنشطة المؤتمر، سيعود بالنفع على الطرفين.
    But In my opinion, she may be a sociopath. Open Subtitles الفحص يؤكد أنها تقول الحقيقة ولكن في رأيي
    In my opinion, you should not leave your car too long. Open Subtitles في رأيي ، يجب أن لا تترك سيارتك وقتا طويلا.
    You guys are putting far too much stock In my opinion. Open Subtitles أنت رجال يَضِعونَ أكثر مما ينبغي من السهمِ في رأيي.
    See, In my opinion, it's all about the quinic acid level. Open Subtitles أترى، في رأيي كل هذا يتوقف على مستوى حمض الكيونيك
    In my opinion, once an adrenaline junkie, always an adrenaline junkie. Open Subtitles في رأيي أدمن الأدرينالين مرة واحدة ستصبح دوماً مدمن أدرينالين
    In my opinion this communication should have been declared inadmissible by the Committee. UN في رأيي كان من المفروض أن تعلن اللجنة عدم مقبولية هذا البلاغ.
    That, In my opinion, is the only definitive solution to the crisis ensuring a return to constitutional normality. UN وهذا في رأيي هو الحل الوحيد القاطع للأزمة، حل يكفل العودة إلى الحياة الدستورية.
    My observations on matters, which In my opinion should be brought to the attention of the Member States, are set out in the paragraphs below. UN وترد في الفقرات التالية ملاحظاتي بشأن المسائل التي ينبغي في رأيي أن يُوجّه إليها نظر الدول الأعضاء.
    Is there any way out of this impasse? In my opinion, the answer is yes. UN فهل من مخرج من هذا المأزق؟ الجواب في رأيي هو نعم.
    Missions are an existing instrument that is, In my opinion, in need of an upgrade. UN فالبعثات هي في رأيي أداة قائمة تحتاج إلى تحديث.
    But In my opinion this violation was not completed then, as the decision of the Committee finds. UN لكن الانتهاك برأيي لم يكن قد اكتمل حينئذ، على النحو الذي خلصت إليه اللجنة في قرارها.
    I stand firm In my opinion that the Security Council can be reformed, but that compromises are critical. UN وأنا متمسك برأيي بأن من الممكن إصلاح مجلس الأمن، لكن الأخذ بحل وسط أمر حيوي.
    In my opinion there is a way out of the experience the Conference on Disarmament had to face in 1997. UN وفي رأيي أن هناك مخرجا من التجربة التي كان على مؤتمر نزع السلاح أن يواجهها في عام ١٩٩٧.
    I thought Normandy had cut him off, which should've happened a lot earlier, In my opinion. Open Subtitles لقد ظننت أن نورماندي طرده و الذي يجب فعله من قبل, حسب رأيي
    In my opinion, the plan is not only unnecessary, but doomed to fail. Open Subtitles فى رأيى , الخطه ليست فقط غير ضروريه و لكنها تقترن بالفشل
    Allow me to refer to two challenges, which In my opinion are the most important: the lack of security and the existence of poverty. UN واسمحوا لي أن أشير إلى تحديين اثنين هما الأكثر أهمية في نظري: انعدام الأمن ووجود الفقر.
    In my opinion, the problem is her center of gravity when she lands on the inside edge. Open Subtitles في رأي أن مشكلتها في مركز جاذبيتها عندما تحط على الجانب الداخلي
    Eugenics is, In my opinion, a very legitimate and necessary study. Open Subtitles علم تحسين النسل من وجهة نظري مجال دراسة شرعي وضروري
    In my opinion, there has been a violation of the rights of the authors under article 14, paragraph 1, to the extent that: UN وإنني أرى وقوع انتهاك لحقوق أصحاب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14 وذلك:
    What is going on? - Hey, Al. Well, In my opinion... Open Subtitles اهلااا آل برأي يا آل بدي احكي مع اخوي هات
    In my opinion, you are still an unfinished first love to some one. Open Subtitles فى رأيي مازلت الحب الول الغير منتهي لشخص ما.
    In my opinion, Hassan plans to use the DZ-5 and the plane as a weapon. Open Subtitles في اعتقادي ان ناجي يخطط لاستخدام الغاز ضدنا
    But since the majority of the members of the Committee have rested their opinion on the interpretation of the words " his own country " and taken the view, In my opinion wrongly, that Canada could not be said to be the author's own country, I think it necessary to consider all the three elements of article 12, paragraph 4. UN ولما كان معظم أعضاء اللجنة قد بنوا رأيهم على تفسير لفظة " بلده " ومالوا، خطأً في رأيي، إلى الرأي القائل إنه لا يمكن اعتبار كندا بلد صاحب الرسالة، فإنه لا بد فيما أرى من النظر في جميع العناصر الثلاثة للفقرة ٤ من المادة ١٢.
    In my opinion, this important aspect of the question merits particular attention. UN وأرى أن هذا الجانب الهام من جوانب المسألة يستحق اهتماماً خاصاً.
    In my opinion, peacekeeping operations with a preventive mandate from the Security Council could become one of the key instruments of such a system. UN وأنا أرى أن بوسع عمليات حفظ السلام، التي يفوضها مجلس الأمن بمهمة منع نشوب الصراعات، أن تصبح إحدى الأدوات الرئيسية لهذا النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more