Diamonds in Nimba: " Jungle Waters " at Ganplehye Creek | UN | الماس في نيمبا: `جنغل ووترز ' في خور غانبليهي |
Some ethnic tensions have also been observed in Nimba and Lofa counties. | UN | وقد لوحظ، أيضا، في نيمبا ولوفا، بعض التوترات العرقية. |
There are two types of mining in Nimba: licensed and unlicensed. | UN | وهناك نوعان من أنشطة استخراج الماس في نيمبا: نشاط مرخص وآخر غير مرخص. |
LNP stations in Nimba, Grand Bassa, River Cess and Lofa Counties were set on fire and/or LNP officers were stoned during this period. | UN | فقد أضرمت النيران في أقسام الشرطة و/أو رجم أفراد الشرطة في مقاطعات نيمبا وغراند باسا وريفر سيس ولوفا في تلك الفترة. |
The combatants launch their attacks from inaccessible, forested locations in Nimba, Grand Gedeh and River Gee Counties. | UN | ويشن المقاتلون هجمات انطلاقا من مواقع في الغابات يصعب الوصول إليها، وذلك في مقاطعات نيمبا وغراند غيديه وريفر غي. |
in Nimba, no functioning mines were seen, although there were numbers of unworked existing pits largely filled with water. | UN | وفي نيمبا لم تشاهد مناجم قيد التشغيل، على الرغم من وجود عدد من الحفر غير المستغلة المملوءة بالماء. |
Inter-County Ethnic Reconciliation Project in Nimba and Grand Gedeh Counties | UN | مشروع المصالحة العرقية بين المقاطعات في مقاطعتي نيمبا وغراند غيديه |
Gbarpa in Nimba has no clinic and its miners were suffering from malnourishment, malaria, muscle pain and strains, rheumatism, arthritis and a limited number of job-related accidents. | UN | فليس هناك عيادة صحية في غباربا، في نيمبا ويعاني العمال من سوء التغذية والملاريا وآلام وتشنجات العضلات والروماتيزم والتهاب المفاصل وعدد محدود من إصابات العمل. |
An average of 1,000 persons have been returning every month from Guinea, Côte d'Ivoire and Sierra Leone to areas in Nimba and Bong counties as well as to Monrovia and its environs. | UN | ويعود ٠٠٠ ١ شخص شهريا في المتوسط من غينيا، وكوت ديفوار، وسيراليون، إلى مناطق في نيمبا ومقاطعات بونغ، وكذلك إلى مونروفيا والمناطق المحيطة بها. |
He has done much for this country but owns no real estate there, although Bob Taylor, the brother of President Charles Taylor, gave him a signed authorization to exploit his Mohamed Timber Concession in Nimba and Grand Gedeh. | UN | فقد فعل الكثير من أجله، ولكنه لا يملك أي عقارات هناك، رغم أن بوب تايلور، شقيق الرئيس تشارلز تايلور، أعطاه تفويضا موقعا باستغلال امتياز أخشاب محمد في نيمبا وغراند جدة. |
The outstanding caseload of ex-combatants is critical in Nimba, Grand Gedeh, Montserrado, Bomi and Bong, ranging from 2,000 to 6,000 in each instance. These are the areas located at the borders and the capital city, the most unstable areas of Liberia. | UN | وتكتسي ملفات المقاتلون السابقون الذين لم يتخذ إجراء بشأنها أهمية حاسمة في نيمبا وغران غاده ومونيسرّادو وبومي وبونغ، حيث بتراوح عددها بين 000 2 و 000 6 كل مرة، وهذه المناطق تقع عند الحدود والعاصمة، وهي أكثر المناطق التي ينعدم فيها الاستقرار. |
An increase in malnutrition has been noted in some accessible parts of the country, such as in Nimba and parts of Bong county. | UN | ٣٠ - ولوحظت زيادة في سوء التغذية في بعض أنحاء من البلد التي يمكن الوصول اليها كما هو الحال في نيمبا وأجزاء من مقاطعة بونغ. |
37. Among the displaced in Bong and Margibi, ICRC distributed 250 metric tons of rice seeds. Africare also planned distribution of some 600 metric tons in Nimba, Cape Mount and Bomi. | UN | ٣٧ - ووزعت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ٥٠٢ طنا متريا من بذور اﻷرز على المشردين في بونغ ومرغيبي كما أعدت منظمة أفريكار لتوزيع حوالي ٦٠٠ طن متري في نيمبا وكيب ماونت وبومي. |
There has also been relatively heavy production of high quality gold dust (approximately 85-95 per cent pure) in Nimba over the past three months, at around 15 to 20 kilos per month. | UN | وحدث إنتاج كبير نسبيا لقُراضة الذهب ذات النوعية العالية (تتراوح نسبة النقاء بين 85 و 95 في المائة تقريبا) في نيمبا على مدار الأشهر الثلاثة الماضية، بلغ ما يقارب 15 إلى 20 كيلو غرام في الشهر. |
They exported 26,482 m3 in 2000, with concessions in Nimba and Grand Gedeh (the Salami Molowi Inc (SMI) and Bureaux Ivorian Ngorian (BIN)). | UN | 336 - صدّرت هذه الشركات 482 26 مترا مكعبا في عام 2000 ولديها امتيازان في نيمبا وغراند جيديه (السلامي مولوي انكوربوريتد ومكاتب إيفوريان نغوريان). |
For example, before the fighting, the World Food Programme provided nearly 4,000 metric tons of food each month for approximately 420,000 suffering Liberians in Nimba, Margibi and Bong counties. | UN | فمثلا قبل اندلاع القتال، كان برنامج اﻷغذية العالمي يقدم حوالي ٠٠٠ ٤ طن متري من اﻷغذية كل شهر لحوالي ٠٠٠ ٤٢٠ من الليبريين الذين يتعرضون للمعاناة في مقاطعات نيمبا ومارغيبي وبونغ. |
:: Increase capacity for conflict management and foster social cohesion by training 9,628 citizens in Nimba, Grand Gedeh and Lofa counties in peace education, human rights and civic participation ($300,000) | UN | :: زيادة القدرة على إدارة النـزاع وتعزيز التماسك الاجتماعي عن طريق تدريب 628 9 مواطناً في مقاطعات نيمبا وغراند غيديه ولوفا في مجال التربية على مبادئ السلام وحقوق الإنسان والمشاركة المدنية (000 300 دولار) |
in Nimba and Bong some 150 schools had reopened since April, with around 25,000 students and 1,000 teachers and other staff. | UN | وفي نيمبا وبونغ أعيد فتح زهاء ١٥٠ مدرسة منذ نيسان/ابريل التحق بها حوالي ٠٠٠ ٢٥ تلميذ و ٠٠٠ ١ معلم وغيرهم من الموظفين. |
UNHCR is also initiating reintegration projects in Nimba and Grand Gedeh counties for approximately 30,000 spontaneous returnees from Guinea and Côte d'Ivoire. | UN | كما تبدأ المفوضية مشاريع ﻹعادة اﻹدماج في مقاطعتي نيمبا وغراند غيده لقرابه ٠٠٠ ٣٠ من العائدين بصورة طوعية من غينيا وكوت ديفوار. |
Refugee camps were constructed in Nimba and Maryland Counties, transit camps are being converted into permanent camps, and a new camp is being constructed in Grand Gedeh County. | UN | وتمّ بناء مخيمات للاجئين في مقاطعتي نيمبا وماريلاند، ويجري تحويل المخيمات المؤقتة إلى مخيمات دائمة، كما يجري بناء مخيم جديد في غران غيده. |