"in non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • في المنظمات غير الحكومية
        
    • وفي المنظمات غير الحكومية
        
    • في منظمات غير حكومية
        
    • داخل منظمات غير حكومية
        
    • في المنظمات والجمعيات غير الحكومية
        
    Women's integration in non-governmental organizations involved in public life UN إدماج المرأة في المنظمات غير الحكومية المشاركة في الحياة العامة
    Women are mainly represented in the middle levels of governance, as well as in non-governmental organizations. UN وتمثَّل المرأة أساساً في المستويات الإدارية المتوسطة، وكذلك في المنظمات غير الحكومية.
    430. Uzbekistan women are taking an active part in non-governmental organizations. UN 430 - وتشارك نساء أوزبكستان بنشاط في المنظمات غير الحكومية.
    The number of women participating in non-governmental organizations, labor unions and other areas of political representation is considerable. UN يشارك عدد كبير من النساء في المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال وميادين التمثيل السياسي الأخرى.
    Former AFS participants work throughout the United Nations system, in non-governmental organizations devoted to the goals of the United Nations, and in government. UN ويعمل المشاركون السابقون في المؤسسة في شتى أنحاء منظومة الأمم المتحدة، وفي المنظمات غير الحكومية المكرسة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة، وفي الحكومات.
    The Ministry of Health implemented control measures, case management and further assessments in cooperation with the United Nations and partners in non-governmental organizations. UN واتخذت وزارة الصحة تدابير لمكافحة المرض وإدارة الحالة وأجري مزيد من التقييمات بالتعاون مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين في منظمات غير حكومية.
    Participation in non-governmental organizations and the private sector UN المشاركة في المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    We must make use of the dedication, resources and commitment to peace and progress that exist among citizens, in non-governmental organizations and in the private sector. UN وينبغي أن نستفيد من إخلاص المواطنين ومواردهم والتزامهم بالسلام والتقدم في المنظمات غير الحكومية وفي القطاع الخاص.
    Women's influence in non-governmental organizations and the peace movement has been evolving throughout history. UN وما انفك تأثير النساء العاملات في المنظمات غير الحكومية وفي الحركة السلمية يزداد على مر التاريخ.
    33. Women's involvement in non-governmental organizations had often led to their participation in local, national and international activities. UN ٣٣ - وقالت إن مشاركة المرأة في المنظمات غير الحكومية غالبا ما أفضى إلى مشاركتها في اﻷنشطة المحلية والوطنية والدولية.
    Other journalists and media workers were targeted for participating in non-governmental organizations (NGOs), their democratic activism or working and advocating for the rights of certain groups of people, such as minorities. UN واستهدف غيرهم من الصحافيين والعاملين في مجال الإعلام بسبب مشاركتهم في المنظمات غير الحكومية أو نضالهم من أجل الديمقراطية أو العمل من أجل حقوق بعض فئات الشعب، من مثل الأقليات، والدعوة إليها.
    Women in non-governmental organizations (NGOs) UN المرأة في المنظمات غير الحكومية
    Women had reached virtual gender parity in the middle levels of the civil service, however, and were highly active in non-governmental organizations and civil society. UN واختتم حديثه قائلاً إنه على الرغم من ذلك بلغت النساء الحد الفعلي للمساواة بين الجنسين في المستويات الوسطى للخدمة المدنية، كما أنهن نشطات بدرجة كبيرة في المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Participation in non-governmental organizations UN الاشتراك في المنظمات غير الحكومية
    It seemed that more women were active in non-governmental organizations than in the Government itself: she noted that only 11 per cent of the legislature and 3 per cent of the cabinet were women. UN ويبدو أن عدد النساء العاملات في المنظمات غير الحكومية أكبر من العاملات في الحكومة نفسها: فهي تلاحظ أن نسبة 11 في المائة فقط من الهيئة التشريعية و 3 في المائة من أعضاء الحكومة من النساء.
    She wondered whether any such measures might be envisaged in Jamaica, where women's dynamic involvement in non-governmental organizations and society in general contrasted with their low level of participation in decision-making. UN وتساءلت عن إمكانية تصور إدخال مثل هذه التدابير في جامايكا، حيث يلاحظ وجود تضاد بين حضور المرأة الفاعل في المنظمات غير الحكومية والمجتمع بصفة عامة وبين المستوى المنخفض لمشاركتها في عملية صنع القرار.
    82. Women enjoy an equal right to participate in non-governmental organizations. UN 82 - تتمتع المرأة بحق متساو في المشاركة في المنظمات غير الحكومية.
    On the other hand, women are now active participants in democratic transformations: in non-governmental organizations and small- and medium-scale businesses, they are resolving social problems and promoting self-employment. UN ومن الناحية اﻷخرى، فالمرأة هي حاليا مشترك فعلي في التحولات الديمقراطية: في المنظمات غير الحكومية وفي المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة، تقوم المرأة بحل المشاكل الاجتماعية والترويج لﻷعمال الحرة.
    None of the laws provides for any discriminating measures preventing women from participation in non-governmental organizations or restricting women's rights in this sphere in any other way. UN وما من قانون ينص على أي تدابير تمييزية تحول دون مشاركة المرأة في المنظمات غير الحكومية أو تعمل على تقييد حقوق المرأة في هذا المجال بأي وسيلة أخرى.
    In the past 12 months, further extensive debate has been under way within the United Nations as well as in academic and political circles, in non-governmental organizations and in the media. UN وفي الأشهـر الــ 12 الماضية، استمر مزيد من النقاش الشامل في نطاق الأمم المتحدة، علاوة على الأوساط الأكاديمية والسياسية، وفي المنظمات غير الحكومية وفي وسائط الإعلام.
    Disenfranchisement consisted of disbarment from election or appointment to public office or to positions in non-governmental organizations. UN وأوضحت أن الحرمان من الحقوق يتمثل في المنع من الترشيح للانتخاب أو التعيين في الوظائـف العمومية أو في مناصـب في منظمات غير حكومية.
    This organization was created in September 1998 by a group of women who were active in non-governmental organizations working with the Commission on Human Rights in Geneva, in the spirit of the recommendations of the Fourth World Conference on Women, held in Beijing, on women's role in campaigning for peace. UN وقد تم إنشاء هذه المنظمة غير الحكومية في أيلول/سبتمبر 1998 على يد نساء ناشطات داخل منظمات غير حكومية شريكة للجنة حقوق الإنسان في جنيف، في إطار توصيات مؤتمر بيجين المتعلق بمشاركة المرأة في عملية السلام.
    (C) Participation in non-governmental organizations and associations concerned with the public and political life of the country UN جيم - المشاركة في المنظمات والجمعيات غير الحكومية المهتمة بالحياة العامة والسياسية بالبلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more