"in nuclear materials and" - Translation from English to Arabic

    • بالمواد النووية
        
    Measures against illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources UN تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى
    In certain sensitive regions, the trade in conventional weapons and their frequent use in conflicts, along with the trade in nuclear materials and the desire of some countries to possess nuclear weapons, add to our Organization's responsibilities and call for stringent verification measures. UN يضيف الاتجار باﻷسلحة التقليدية واستخدامها المتكرر في الصراعات، إلى جانب الاتجار بالمواد النووية ورغبة بعض البلدان في امتلاك اﻷسلحة النووية، إلى مسؤوليات منظمتنا، ويستدعي تطبيق تدابير تحقق صارمة.
    In particular, we note the Agency's role in strengthening international cooperation against trafficking in nuclear materials and its potential role in verifying new arms-control arrangements, such as a cut-off in nuclear production. UN وننوه شكل خاص بدور الوكالة في تعزيز التعاون الدولي في مكافحة الاتجار بالمواد النووية ودورها المحتمل في التحقق من الترتيبات الجديدة لتحديد اﻷسلحة، مثل تخفيض الانتاج النووي.
    Encouraging cooperation among Member States to prevent and combat illicit trafficking in nuclear materials, and recognizing in this regard existing efforts at all levels, consistent with international law, UN وإذ تشجع التعاون بين الدول الأعضاء من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ومكافحته، وإذ تسلم في هذا الصدد بما يبذل من جهود على جميع المستويات، بما يتسق مع القانون الدولي،
    Encouraging cooperation among Member States to prevent and combat illicit trafficking in nuclear materials, and recognizing in this regard existing efforts at all levels, consistent with international law, UN وإذ تشجع التعاون بين الدول الأعضاء من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ومكافحته، وإذ تسلم في هذا الصدد بما يبذل من جهود على جميع المستويات، بما يتسق مع القانون الدولي،
    Encouraging cooperation among Member States to prevent and combat illicit trafficking in nuclear materials, and recognizing in this regard existing efforts at all levels consistent with international law, UN وإذ تشجع التعاون بين الدول الأعضاء من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ومكافحته، وإذ تسلم في هذا الصدد بما يبذل من جهود على جميع المستويات، بما يتسق مع القانون الدولي،
    Canada continues to assess areas to improve its national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials and has initiated a project to increase Canadian nuclear forensic capabilities. UN وتواصل كندا تقييم المجالات التي تتطلب تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه ووقفه. وهي قد بدأت مشروعا لتعزيز قدراتها في مجال الأدلة الجنائية النووية.
    A number of States parties noted with serious concern the issue of illicit trafficking in nuclear materials and radioactive substances. UN 63 - وأشارت عدد من الدول الأطراف مع القلق البالغ إلى مسألة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة.
    Encouraging cooperation among Member States to prevent and combat illicit trafficking in nuclear materials, and recognizing in this regard existing efforts at all levels consistent with international law, UN وإذ تشجع التعاون بين الدول الأعضاء من أجل منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ومكافحته، وإذ تسلم في هذا الصدد بما يبذل من جهود على جميع المستويات، بما يتسق مع القانون الدولي،
    The Russian Federation participates in the IAEA programme to combat illicit trafficking in nuclear materials and, with IAEA support, holds international training courses for physical protection specialists on its territory. UN ويشارك الاتحاد الروسي في برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وينظم في إقليمه، بدعم من الوكالة، دورات تدريبية دولية للمتخصصين في الحماية المادية.
    In addition, more than 50 regional and subregional training courses and workshops organized during the past two years have significantly upgraded the qualifications and expertise of personnel engaged not only in regulatory activities, but also in the prevention of illicit trafficking in nuclear materials and radioactive sources. UN وعلاوة على ذلك، نظم خلال العامين الماضيين ما يزيد على 50 دورة تدريبية وحلقة دراسية إقليمية، عملت إلى حد كبير على تحديث مؤهلات وخبرة الموظفين العاملين ليس فقط في الأنشطة التنظيمية، بل حتى في منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة.
    In paragraph 8, the General Conference requested me to bring the resolution to the attention of the General Assembly and invited the Assembly, in its continued elaboration of the above-mentioned convention, to bear in mind the Agency's activities in preventing and combating illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive materials. UN ورجا المؤتمر العام مني، في الفقرة 8 من ذلك القرار، استرعاء اهتمام الجمعية العامة إلى هذا القرار، ودعا الجمعية العامة إلى أن تأخذ في الاعتبار، عند مواصلة صياغتها للاتفاقية المذكورة آنفا، الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة في مجال منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    The IAEA is conducting important activities in the fields of prevention, response, training and information exchange in support of efforts against illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources. UN وتجري الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنشطة هامة في مجالات الوقاية والاستجابة والتدريب وتبادل المعلومات دعما للجهود المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى.
    We are also committed to draft regional programmes for preventing organized crime, international terrorism, illicit drugs and arms trafficking, illicit trade in nuclear materials and the trafficking of people. UN ونحن ملتزمون أيضا بإعداد مشروعات لبرامج إقليمية لمنع الجريمة المنظمة، واﻹرهاب الدولي، والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات، والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والاتجار بالبشر.
    We would highlight here, amongst other things, its efforts in support of the prevention of illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources. UN ونسلط الضوء تحديدا، من جملة أمور، على جهودهــا في مسـاندة منــع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى.
    We welcome the measures being undertaken by the IAEA to prevent illegal trafficking in nuclear materials and sources of ionizing radiation. UN وإننا نرحب بالتدابير التي تتخذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل منع الاتجار غير القانوني بالمواد النووية ومصادر اﻹشعاع المؤين.
    Proper handling of the problems related to illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources also remains high on the international community's agenda. UN ولا تزال المعالجة الصحيحة للمشاكل المتصلة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المصادر المشعة تتصدر جدول أعمال المجتمع الدولي.
    Let me also recall that, at the Agency's fortieth General Conference, the delegation of Ukraine co-sponsored the resolution on measures against illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources. UN واسمحوا لي أيضا أن أذكﱢر بأن وفد أوكرانيا قد شارك، في الدورة اﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة، في تقديم القرار المتعلق بتدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى.
    19. National measures against illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources have been strengthened. UN ١٩ - وتم تعزيز التدابير الوطنية المناهضة للاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر اﻹشعاعية اﻷخرى.
    The physical protection of nuclear material and facilities must be effectively ensured and efforts must be made to combat illicit trade in nuclear materials and other radioactive substances. UN وينبغي توفير الحماية المادية للمواد والمرافق النووية ويجب بذل الجهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more