"in other states" - Translation from English to Arabic

    • في دول أخرى
        
    • في الدول الأخرى
        
    • وفي دول أخرى
        
    • في ولايات أخرى
        
    • في بلدان أخرى
        
    • في الولايات الأخرى
        
    • في دولة أخرى
        
    • وفي ولايات أخرى
        
    Difficulties would arise if the judgement of a court in one State had to be recognized by courts in other States. UN وقالت إن صعوبات ستنشأ إذا كان حكم محكمة في إحدى الدول يتعين أن تعترف به المحاكم في دول أخرى.
    According to the defendant, his arrest was the result of an operation planned in Turkey, Italy and Greece, as well as in other States. UN وحسب مقدم الالتماس، يشكل القبض عليه نتيجة لعملية خُطط لها في تركيا وإيطاليا واليونان، وكذلك في دول أخرى.
    Belgium reported on parliamentary resolutions criticizing the practice of imposing capital punishment in other States. UN وأبلغت بلجيكا عن قرارات برلمانية تنتقد ممارسة فرض عقوبة الإعدام في دول أخرى.
    The Monitoring Team continues to promote the working relationship of FinTRACA with partners in other States and international organizations. UN ولا يزال فريق الرصد يعمل على تعزيز علاقات عمل المركز مع الشركاء في الدول الأخرى والمنظمات الدولية.
    in other States, those disputes are dealt with by means of the general mechanisms and procedures for review of administrative acts. UN وفي دول أخرى تعالج تلك المنازعات بواسطة الآليات والإجراءات العامة لإعادة النظر في التصرفات الإدارية.
    The remaining 33 responses were sent to the judicial authorities and law enforcement agencies in other States. UN أما الردود الـ 33 المتبقية، فلقد أُرسلت إلى السلطات القضائية ووكالات إنفاذ القانون في دول أخرى.
    The harm must lead to a detrimental effect on matters in other States, such as: human health, industry, property, environment or agriculture in other States. UN ويجب أن يؤدي الضرر إلى أثر مؤذ لأحوال في دول أخرى من قبيل الصحة البشرية أو الصناعة أو الممتلكات أو البيئة أو الزراعة.
    The arms were delivered from various Russian regions, and also from elements of Russian armed forces deployed in other States. UN وقد تم توريد تلك اﻷسلحة من مناطق روسية مختلفة وكذلك عن طريق عناصر من القوات المسلحة الروسية المرابطة في دول أخرى.
    Private companies offering security services and military assistance and advice cannot claim to be legitimate if they hire mercenaries to fight in conflicts in other States. UN ولا يمكن للشركات الخاصة لخدمات اﻷمن والمساعدة والمشورة العسكرية أن تدعي الشرعية إذا كانت تستأجر مرتزقة للقتال في الصراعات الدائرة في دول أخرى.
    Such activities, whether conducted on land, or on ships, aircraft or space objects, could cause harm in other States or in areas which were not under the jurisdiction of any State in particular. UN وهذه اﻷنشطة، سواء مورست في البر أو على متن السفن أو الطائرات أو اﻷجسام الفضائية، يمكن أن تسبب ضررا في دول أخرى أو في مناطق لا تخضع لولاية دولة بعينها.
    Does the State have authority to assert jurisdiction over crimes occurring in other States that do not involve one of its nationals? UN هل الدولة مخولة لتطبيق الولاية القضائية على الجرائم التي تحدث في دول أخرى لا يكون أحد من رعايا الدولة ضالعا فيها؟
    It was noted that this programme has attracted international interest and is now being replicated in other States. UN ولوحظ أن هذا البرنامج استقطب اهتماما دولياً ويجري الآن الأخذ به في دول أخرى.
    States cannot combat such phenomena in one territory and fail to react to similar processes in other States. UN فلا يمكن مكافحة هذه الظواهر بفعالية في إقليم معين دون الأبه بأعمال شبيهة ترتكب في دول أخرى.
    184. in other States, the parties may agree to create a security right in a future asset. UN 184- ويجوز في دول أخرى أن يتفق الطرفان على إنشاء حق ضماني في موجودات آجلة.
    in other States, the additional step is required only for the purposes of making the security right effective against third parties. UN وتُشترَط هذه الخطوة الإضافية في دول أخرى لمجرد جعل الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة.
    The transnational nature of money-laundering required coordinated and effective action to be taken by similar bodies in other States. UN ويتطلب الطابع عبر الوطني لغسل الأموال اتخاذ إجراءات منسقة وفعَّالة من قِبَل الهيئات المماثلة في الدول الأخرى.
    It was considered that, ideally, the model provisions should produce effects not only in the State where the conciliation took place, but also in other States. UN واعتبر أن الوضع المثالي هو أن تحدث الأحكام النموذجية آثاراً ليس فقط في الدولة التي يجري فيها التوفيق بل أيضاً في الدول الأخرى.
    We all benefit from airport vulnerability assessments, even when undertaken in other States. UN ونحن جميعنا نستفيد من عمليات تقييم ضعف المطارات، حتى عندما تُجرى في الدول الأخرى.
    in other States, its creation is subject to the more cumbersome rules governing security rights and it has only the effect of a secured transaction. UN وفي دول أخرى يخضع إنشاؤه للقواعد الأكثر إرهاقا التي تحكم الحقوق الضمانية ولـه مفعول المعاملة المضمونة فقط.
    in other States, the maximum amount of the secured obligation has to be stated, since a security right cannot be created in future obligations. UN وفي دول أخرى يجب أن يذكر الحد الأقصى لمبلغ الالتزام المضمون حيث أنه لا يمكن إنشاء حق ضماني في الالتزامات المقبلة.
    Sentencing procedures in other States which provided similar guidance to the sentencing authority had also been found to be constitutional. UN ولقد اتضحت أيضا دستورية اجراءات إصدار الحكم في ولايات أخرى والتي قدمت إرشادا مماثلا للسلطة التي أصدر الحكم.
    Other speakers described various technical assistance programmes that they were delivering in support of capacity-building in other States. UN ووصف متكلّمون آخرون مختلف برامج المساعدة التقنية التي تقدّمها بلدانهم لدعم بناء القدرات في بلدان أخرى.
    What is unique in this region is the presence of Council of Nationalities, which is a feature not found in other States. UN والشيء الفريد في هذا الإقليم هو وجود مجلس القوميات، وهو معلم غير موجود في الولايات الأخرى.
    :: Article 41: Dominica could extend its regulations on taking into account previous convictions in other States to all States parties to the Convention. UN :: المادة 41: النظر في تمديد اللوائح التي تسمح بأن تؤخذ في الاعتبار الإدانات السابقة في دولة أخرى في الإجراءات الجنائية لتشمل جميع الدول الأطراف.
    in other States, such as Arizona, water is acquired as an appurtenance to land. UN وفي ولايات أخرى مثل أريزونا، تتم حيازة المياه كارتفاق خاص باﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more