"in part three" - Translation from English to Arabic

    • في الباب الثالث
        
    • في الجزء الثالث
        
    • وفي الجزء الثالث
        
    Invocation of responsibility is considered only insofar as it concerns the obligations set out in part three. UN ويتناول الفصل الاحتجاج بالمسؤولية فقط بقدر ما يخص الاحتجاج الالتزامات المنصوص عليها في الباب الثالث.
    This implies the entitlement to claim from the responsible international organization compliance with the obligations that are set out in part three. UN ويعني هذا ضمناً الحق في مطالبة المنظمة الدولية المسؤولة بالامتثال للالتزامات المبينة في الباب الثالث.
    This implies the entitlement to claim from the responsible international organization compliance with the obligations that are set out in part three. UN ويعني هذا ضمناً الحق في مطالبة المنظمة الدولية المسؤولة بالامتثال للالتزامات المبينة في الباب الثالث.
    In the same connection, one expert considered that the questions in part three needed to be reordered. UN وفي هذا الصدد أيضاً، رأى أحد الخبراء أنه ينبغي إعادة ترتيب الأسئلة الواردة في الجزء الثالث.
    Detailed explanations are elaborated by field office in part three of the present report. UN وتُبيّن في الجزء الثالث من هذا التقرير ايضاحات تفصيلية بحسب المكاتب الميدانية.
    Detailed explanations are elaborated by headquarters offices in part three of the present report. UN وتبيّن في الجزء الثالث من هذا التقرير ايضاحات تفصيلية بحسب مكاتب المقر.
    Invocation of responsibility is considered only insofar as it concerns the obligations set out in part three. UN ويتناول الباب الاحتجاج بالمسؤولية من حيث كونه لا يتعلق إلا بالالتزامات المنصوص عليها في الباب الثالث.
    The Commission should consider whether the mandatory scheme it has introduced in part three would find the necessary support by States. UN وينبغي أن تنظر اللجنة فيما اذا كان المخطط اﻹلزامي الذي استحدثته في الباب الثالث سيحظى بالتأييد اللازم من جانب الدول.
    85. The provisions for the settlement of disputes contained in part three of the draft articles make no special provision whatever for crimes. UN ٥٨ - ولا تنص اﻷحكام المتعلقة بتسوية المنازعات الواردة في الباب الثالث من مواد المشاريع على أي حكم كان خاص بالجنايات.
    In his view, however, such cases should properly be dealt with in part three of the draft articles. UN ومع ذلك، رأى أنه ينبغي التصدي لهذه الحالات على نحو ملائم في الباب الثالث من مشروع المواد.
    The conciliation procedures in part three are regarded as compulsory, as mentioned in the commentary to article 56. UN وتعتبر إجراءات التوفيق المنصوص عليها في الباب الثالث ملزمة، على غرار ما أشير إليه في التعليق على المادة ٥٦.
    Nevertheless, the upstream States must abide by the stringent regulations for new development projects as stipulated in part three of the Convention, and the total balance is achieved. UN غير أن دول أعلى المجرى يتعين عليها أن تتقيد في مشاريعها الإنمائية الجديدة بالأنظمة الصارمة المنصوص عليها في الباب الثالث من الاتفاقية وهكذا يتحقق التوازن.
    Accordingly, draft article 20 would be more appropriately placed following draft article 15 in part three, chapter I. UN وبناء على ذلك، سيكون من الأنسب إدراج مشروع المادة 20 بعد مشروع المادة 15 في الباب الثالث من الفصل الأول.
    However, the editing could be improved, especially in part three. UN بيد أنه يمكن تحسين التحرير، ولا سيما في الباب الثالث.
    Detailed explanations are given in part three by field and headquarters office. UN وترد في الجزء الثالث ايضاحات تفصيلية بحسب مكاتب الميدان والمقر.
    The majority of the claims in part three of the eighteenth instalment were submitted by the Governments of Kuwait, Jordan and Egypt. UN وقُدمت معظم المطالبات المدرجة في الجزء الثالث من الدفعة الثامنة عشرة من حكومات الكويت والأردن ومصر.
    Nine claims will be reported in part three of the nineteenth instalment. UN وسيُبلغ عن 9 من المطالبات في الجزء الثالث من الدفعة التاسعة عشرة.
    Details of those cost and volume changes are given in part three and in table 5. UN وترد تفاصيل تلك التغيرات في التكاليف والحجم في الجزء الثالث وفي الجدول 5.
    The required information is included in part three of the current document. UN والمعلومات المطلوبة مدرجة في الجزء الثالث من هذه الوثيقة.
    The operational priorities related to this budget were explained in part three above. UN وقد وضحت الأولويات العملياتية المتصلة بهذه الميزانية في الجزء الثالث أعلاه.
    One view was that nothing more than the treatment already developed in part three of the Legislative Guide was required. UN وذهب أحد الآراء إلى أنَّ كلَّ المطلوب في هذا الصدد لا يتجاوز ما جاء مُفَصَّلاً في الجزء الثالث من الدليل التشريعي.
    in part three on the CDM, only proposals to limit acquisitions are presented. UN وفي الجزء الثالث بشأن آلية التنمية النظيفة، عرضت فقط المقترحات الرامية إلى الحد من الاحتيازات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more