"in particular organizations of" - Translation from English to Arabic

    • ولا سيما منظمات
        
    • وبخاصة منظمات
        
    • لا سيما منظمات
        
    • وخاصة منظمات
        
    • وبوجه خاص منظمات
        
    The Committee also encourages the State party to promote the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the actions taken in line with the present concluding observations. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات ذوي الضحايا، في عملية تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee encourages the State party to promote and facilitate the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the preparation of this information. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تشجع وتيسّر مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات ذوي الضحايا، في عملية إعداد تلك المعلومات.
    The Committee also encourages the State party to promote the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the actions taken in line with the present concluding observations. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات ذوي الضحايا، في عملية تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    Acknowledging the importance of involving civil society, in particular organizations of persons with disabilities in all matters that affect them, in conformity with article 4, paragraph 3, of the Convention and other relevant articles; UN وإذ تدرك أهمية إشراك المجتمع المدني، وبخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، في جميع المسائل التي تؤثر على هؤلاء الأشخاص، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية والمواد الأخرى ذات الصلة؛
    The Committee also encourages the State party to promote the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the actions taken in line with the present concluding observations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة منظمات أسر الضحايا، في إجراءات تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee also encourages the State party to promote the participation of civil society, in particular organizations of families of victims, in the implementation of these concluding observations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على دعم مشاركة المجتمع المدني، لا سيما منظمات أسر الضحايا، في تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    6. Looks forward to a successful outcome of the high-level meeting of the General Assembly, and encourages the United Nations system, in collaboration with Member States and civil society organizations, in particular organizations of persons with disabilities and other stakeholders, to take a coordinated approach to its implementation; UN 6 - يتطلع إلى نجاح اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى في اعتماد وثيقة ختامية، ويشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تتوخى، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدنى، وخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، ومع الجهات المعنية الأخرى، نهجها منسقا في تنفيذها؛
    Recognizing the major contribution made by national and international non-governmental organizations, in particular organizations of people with HIV/AIDS, and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies in fighting discrimination against and advocating the rights of people living with HIV/AIDS, UN وإذ تدرك المساهمة الكبرى التي تسهم بها المنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية، وبوجه خاص منظمات المصابين بفيروس نقص المناعة البشري أو بمتلازمة نقص المناعة المكتسب، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر في مكافحة التمييز ضد المصابين بهذين المرضين، والدفاع عن حقوقهم،
    The Committee encourages the State party to promote and facilitate the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the preparation of this information. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تشجع وتيسّر مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات ذوي الضحايا، في عملية إعداد تلك المعلومات.
    The Committee also encourages the State party to promote the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the actions taken in line with the present concluding observations. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات ذوي الضحايا، في عملية تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee encourages the State party to promote and facilitate the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the preparation of this information. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات ذوي الضحايا، في عملية إعداد تلك المعلومات.
    The Committee encourages the State party to promote and facilitate the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the preparation of this information. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات أسر الضحايا، في عملية إعداد تلك المعلومات.
    The Committee encourages the State party to promote and facilitate the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the preparation of this information. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع وتيسير مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما منظمات أسر الضحايا، في عملية إعداد تلك المعلومات.
    International cooperation can occur between and among States or in partnership with relevant intergovernmental organizations and civil society organizations, in particular organizations of persons with disabilities. UN ويمكن أن يتم التعاون الدولي فيما بين الدول أو بالشراكة مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة ومنظمات المجتمع المدني ولا سيما منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    12. Urges all States, international and regional organizations and civil society, in particular organizations of persons with disabilities, to ensure that international cooperation, including international development programmes, is inclusive of and accessible to persons with disabilities; UN 12 - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، ولا سيما منظمات المعوقين، على ضمان مراعاة المعوقين في أنشطة التعاون الدولي، بما فيها البرامج الإنمائية الدولية، واستفادتهم منها؛
    The Committee also encourages the State party to promote the participation of civil society, in particular organizations of relatives of victims, in the actions taken in line with the present concluding observations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة منظمات أسر الضحايا، في إجراءات تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    4. Acknowledging the importance of involving civil society, in particular organizations of persons with disabilities in all matters that affect them, in conformity with article 4, paragraph 3, of the Convention and other relevant articles; UN 4- وإذ تعترف بأهمية إشراك المجتمع المدني، وبخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، في جميع المسائل التي تؤثر على هؤلاء الأشخاص، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية والمواد الأخرى ذات الصلة،
    12. Urges all States, international and regional organizations and civil society, in particular organizations of persons with disabilities, to ensure that international cooperation, including international development programmes, is inclusive of and accessible to persons with disabilities; UN 12 - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، وبخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، على ضمان أن يشمل التعاون الدولي، بما في ذلك البرامج الإنمائية الدولية، الأشخاص ذوي الإعاقة وأن يستفيدوا منه؛
    6. Looks forward to a successful outcome of the high-level meeting of the General Assembly, and encourages the United Nations system, in collaboration with Member States and civil society organizations, in particular organizations of persons with disabilities and other stakeholders, to take a coordinated approach to its implementation; UN 6 - يتطلع إلى نجاح اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى في اعتماد وثيقة ختامية، ويشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تتبع، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني، وبخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والجهات المعنية الأخرى، نهجا منسقا في تنفيذها؛
    The Committee also encourages the State party to promote the participation of civil society, in particular organizations of families of victims, in the implementation of these concluding observations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على دعم مشاركة المجتمع المدني، لا سيما منظمات أسر الضحايا، في تنفيذ هذه الملاحظات الختامية.
    6. Looks forward to a successful outcome of the high-level meeting of the General Assembly, and encourages the United Nations system, in collaboration with Member States and civil society organizations, in particular organizations of persons with disabilities and other stakeholders, to take a coordinated approach to its implementation; UN 6 - يتطلع إلى نجاح اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى في اعتماد وثيقة ختامية، ويشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تتوخى، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدنى، وخاصة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، ومع الجهات المعنية الأخرى، نهجها منسقا في تنفيذها؛
    Acknowledging the significant role of UNAIDS and other bodies of the United Nations system, and of national and international non-governmental organizations, in particular organizations of people living with HIV/AIDS, in fighting discrimination against people living with HIV/AIDS, UN واعترافاً منها بالدور الهام الذي يؤديه اليونيدز وغيره من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية، وبوجه خاص منظمات اﻷشخاص الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشري أو اﻹيدز، في مكافحة التمييز ضد اﻷشخاص الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more