"in partnerships" - Translation from English to Arabic

    • في الشراكات
        
    • في شراكات
        
    • في مجال الشراكات
        
    • في إطار شراكات
        
    • بالشراكة
        
    • في إطار الشراكات
        
    • في شراكة
        
    • في إقامة شراكات
        
    • في إقامة الشراكات
        
    • في مشاركات من
        
    • على صعيد الشراكات
        
    • ضمن شراكات
        
    • بشراكات
        
    • إلى الشراكات
        
    Provide guidance to the Secretariat on initiatives to expand Convention involvement in partnerships and related projects and activities UN تزويد الأمانة بتوجيهات بشأن المبادرات الرامية لتوسيع نطاق مشاركة الاتفاقية في الشراكات والمشاريع والأنشطة ذات الصلة
    :: Participating in partnerships and offering local expertise, financial resources and infrastructure; UN :: المشاركة في الشراكات وتوفير الخبرات المحلية والموارد المالية والبنى التحتية؛
    Country and regional offices are being increasingly empowered to engage in partnerships. UN ويجري تمكين المكاتب القطرية والإقليمية للانخراط في شراكات بصورة متزايدة.
    In order to enhance the effectiveness of its technical assistance, UNODC engages in partnerships with international, regional and subregional organizations. UN وللنهوض بمستوى المساعدة التقنية التي يقدمها المكتب فهو يدخل في شراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    To support corporations in carrying out good practices in partnerships, the United Nations should provide concrete guidance. UN والتوجيه الملموس من الأمم المتحدة مطلوب لدعم الشركات التي تنتهج ممارسات جيدة في مجال الشراكات.
    In addition, many civil society organizations are contributing to the formulation and implementation of policies, programmes and projects on their own or in partnerships with governmental and intergovernmental organizations as well as the private sector. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم العديد من منظمات المجتمع المدني بتقديم مساهمة في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج خاصة بها أو في إطار شراكات مع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن القطاع الخاص.
    Crucial to these and other goals of UNICEF is a strategic engagement in partnerships. UN ومن الأمور الأساسية لهذه الأهداف، وغيرها من أهداف اليونيسيف، المشاركة الاستراتيجية في الشراكات.
    :: UNICEF, as part of its resource mobilization strategy, is investing in partnerships with emerging donors UN :: قيام منظمة الأمم المتحدة للطفولة بالاستثمار في الشراكات مع المانحين الناشئين، في إطار استراتيجيتها لتعبئة الموارد
    The combination of a global mandate and an extensive country presence give UNICEF a powerful voice in partnerships. UN وتجمع اليونيسيف بين ولاية عالمية وحضور قطري واسع النطاق، مما يمنحها صوتا قويا في الشراكات التي تقيمها.
    13. On the other hand, there are elements that could impede the successful participation of developing countries in partnerships. UN ١٣ - ومن ناحية أخرى فهناك عناصر قد تعوق مشاركة البلدان النامية في الشراكات على نحو فعال.
    There had been a huge increase in partnerships with the private sector in recent years. UN فقد حدثت في السنوات الأخيرة زيادات كبيرة في الشراكات مع القطاع الخاص.
    The Government of the Dominican Republic seeks a greater increase in partnerships for such initiatives. UN وتسعى حكومة الجمهورية الدومينيكية إلى زيادة أكبر في الشراكات من أجل هذه المبادرات.
    It engages civil society organizations in partnerships that can have an important impact on development. UN وهو يشرك منظمات المجتمع المدني في شراكات يمكن أن يكون لها تأثير هام على التنمية.
    Many of them are working in partnerships with the members of ITFF. UN والكثير منها يعمل في شراكات مع أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات.
    It was therefore important for all countries to work together in partnerships based on the principle of common but differentiated responsibilities. UN ومن ثم من الأهمية بالنسبة لجميع البلدان أن تعمل معاً في شراكات قائمة على مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة.
    IPPF affiliate organizations were involved in partnerships with several other UNFPA country offices in advocacy and programming. UN ودخلت المنظمات المنتسبة للاتحاد في شراكات مع العديد من مكاتب الصندوق القطرية الأخرى في مجال الدعوة والبرمجة.
    Civil society and the private sector could engage in partnerships for the purpose of capacity-building. UN ويمكن للمجتمع المدني والقطاع الخاص أن يدخلا في شراكات بهدف بناء القدرات.
    Exploring the role of the private sector in partnerships for sustainable development UN استكشاف دور القطاع الخاص في شراكات التنمية المستدامة
    National reports; progress reports on activities of international and regional organizations; reports on activities of major groups; reports on progress in partnerships and initiatives. UN التقارير الوطنية، والتقارير المرحلية عن أنشطة المنظمات الدولية والإقليمية؛ وتقارير عن أنشطة المجموعات الرئيسية؛ وتقارير عن التقدم المحرز في مجال الشراكات والمبادرات.
    In addition, many civil society organizations are contributing to the formulation and implementation of policies, programmes and projects on their own or in partnerships with governmental and intergovernmental organizations as well as the private sector. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم العديد من منظمات المجتمع المدني بتقديم مساهمة في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج خاصة بها أو في إطار شراكات مع المنظمات الحكومية والحكومية الدولية، فضلا عن القطاع الخاص.
    The parliamentary committee for human rights and civil society was included in this process, reflecting Lebanon's belief in partnerships with NGOs in promoting and protecting human rights. UN كما شاركت في هذه العملية اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، مما يعكس إيمان لبنان بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It also underscores the need for those working in partnerships to have sufficient authority to make commitments of time and resources. UN كما يؤكد على ضرورة أن يتمتع العاملون في إطار الشراكات بالسلطة الكافية للتعهد بتوفير ما يلزم من الوقت والموارد.
    Many of them are engaged in partnerships for crop-production activities. UN وأدخل عدد كبير منهن في شراكة لأنشطة لإنتاج الغلات.
    He also acknowledged UNCTAD's work over the years on key ICT-related business and trade issues affecting development, and the progress achieved in partnerships on free and open source software (FOSS) and on the statistical measurement of ICT. UN وأشار أيضاً إلى ما قام به الأونكتاد من عمل على مر السنين في قضايا التجارة والأعمال الرئيسية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتي لها تأثير في التنمية، وإلى التقدم المحرز في إقامة شراكات في مجال البرمجيات المجانية والمفتوحة المصادر وفي مجال القياس الإحصائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    5. Invites Governments, the public and business sectors, academia and non-governmental organizations in industrialized countries to engage in partnerships and networking in science and technology with their counterparts in developing countries and countries with economies in transition in order to facilitate access to and the use and adaptation of new technologies, and to improve their technological capability and build national capacity; UN ٥ - يدعو الحكومات والقطاع العام وقطاع اﻷعمال واﻷوساط اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية في البلدان الصناعية إلى الاشتراك في إقامة الشراكات والتواصل في مجال العلوم والتكنولوجيا ومع نظرائها في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، وذلك لتسهيل وصولها إلى التكنولوجيات الجديدة واستخدامها وتطويعها وتحسين قدراتها التكنولوجية وبناء قدراتها الوطنية؛
    The GCO is also encouraging participants to engage in partnerships for advancing other United Nations goals, such as the MDGs. UN 113- ويقوم مكتب الاتفاق العالمي أيضاً بتشجيع المشاركين على الدخول في مشاركات من أجل النهوض بغايات الأمم المتحدة الأخرى، مثل الأهداف الإنمائية للألفية().
    7. He noted that innovations in partnerships were strongly supported by the National Committees for UNICEF, which were helping to harness financial and other kinds of contributions from corporations. UN 7 - وأشار إلى أن اللجان الوطنية لليونيسيف تدعم الابتكار والتجديد على صعيد الشراكات دعماً قوياً، مما يساعد في جمع التبرعات المالية وغيرها من أنواع المساهمات من الشركات.
    While decisions could only be made by the Member States, the Office existed to work in partnerships with them. UN وفي حين أن الدول الأعضاء وحدها هي التي يمكنها أن تتخذ القرارات، فإن المفوضية موجودة للعمل ضمن شراكات مع تلك الدول.
    Many of these activities were implemented in partnerships among Governments, national and international NGOs and women's groups. UN وتم تنفيذ العديد من هذه الأنشطة بشراكات بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمنظمات النسائية.
    (l) The involvement of international institutions and United Nations funds, programmes and agencies in partnerships should conform to intergovernmentally agreed mandates and should not lead to the diversion to partnerships of resources otherwise allocated for their mandated programmes; UN (ل) وينبغي أن تنسجم مشاركة المؤسسات الدولية وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها في الشراكات مع الولايات الحكومية - الدولية المتفق عليها، كما ينبغي ألا تؤدي إلى أن تحول إلى الشراكات موارد مخصصة لولا ذلك، لبرامجها المقررة حسب ولاياتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more