"in performance" - Translation from English to Arabic

    • في الأداء
        
    • قيامه بأداء
        
    • تأديته لها
        
    • من أجل أدائهما
        
    • في مجال الأداء
        
    • حيث الأداء
        
    * Concern of some programmes with target numbers; traditionalism in performance UN اهتمام بعض البرامج بمكافحة أمية أعداد مستهدفة، والتقليدية في الأداء.
    The impact, however, was minimized to a point where the inevitable reduction in performance was less than proportional to the reduction in programme expenditure. UN غير أن حدة هذا التأثير خفضت بحيث كان التخفيض الذي لا مفر منه في الأداء أقل نسبة من التخفيض في نفقات البرنامج.
    However, the buyer is not deprived thereby of any right he may have to claim damages for delay in performance. UN غير أنّ هذا لا يسلب المشتري أي حقّ قد يكون له في المطالبة بالتعويض نتيجة للتأخّر في الأداء.
    But to see such a precipitous drop in performance Open Subtitles ولكن لكي نرى هذا الهبوط الشديد في الأداء
    5. The State Party which submitted the nomination of a member of the Commission shall defray the expenses of that member while in performance of Commission duties. UN ٥ - تتحمل الدولة الطرف التي تقدمت بترشيح عضو للجنة مصروفات ذلك العضو أثناء قيامه بأداء مهام اللجنة.
    However, there were some concerns that in specific circumstances there were significant differences in performance. UN بيد أنه كانت هناك بعض الشواغل من أنه توجد اختلافات كبيرة في الأداء في ظروف معينة.
    UNLB expects to be able to report improvements in performance as those activities are redeployed and implemented UN وتتوقع القاعدة أن تكون قادرة على الإفادة عن التحسينات في الأداء بالتزامن مع انتقال هذه الأنشطة وتنفيذها
    Effective dialogue, regular feedback and coaching are important in identifying and resolving problems or weaknesses in performance. UN والحوار الفعال والتغذية المرتدة والتوجيه بانتظام مسائل مهمة في تحديد المشاكل أو مواطن الضعف في الأداء ومعالجتها.
    In addition, a significant portion of salaries should be redistributed to reflect differences in performance. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إعادة توزيع جزء كبير من المرتبات لترجمة أوجه الاختلاف في الأداء.
    However, there were some concerns that in specific circumstances there were significant differences in performance. UN بيد أنه كانت هناك بعض الشواغل من أنه توجد اختلافات كبيرة في الأداء في ظروف معينة.
    Variation in performance is also evident when the subregions are used as the basis of analysis. UN يتضح الاختلاف في الأداء أيضاً عند استخدام المناطق دون الإقليمية كأساس للتحليل.
    The reports before the Conference revealed significant variations in performance and results among the three thematic priorities. UN وأضاف أن التقارير المعروضة على المؤتمر تكشف عن تفاوتات كبيرة في الأداء والنتائج في الأولويات المواضيعية الثلاث.
    Table 5 below details trends in performance against that indicator. UN ويبين الجدول 5 أدناه تفاصيل الاتجاهات السائدة في الأداء على أساس هذا المؤشر.
    The Advisory Committee recommends that variation in performance should be fully analysed in future reports. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تُضمّن التقارير المقبلة تحليلا كاملا لأوجه التفاوت في الأداء.
    We stand for the rationalization of the Council's working methods, greater transparency in decision-making, accountability in performance and full implementation of its resolutions. UN إننا نؤيد ترشيد أساليب عمل المجلس، ووجود شفافية أكبر في صنع القرار، والمساءلة في الأداء والتنفيذ الكامل لقراراته.
    Equally important, UNDP will be able to demonstrate improvements in performance and results. UN وسيتمكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا من إثبات حدوث تحسن في الأداء والنتائج، وهو أمر على نفس الدرجة من الأهمية.
    The research indicates that differences in performance need to be examined according to differences both between and within gender groups. UN ويبين البحث أنه يلزم فحص الفروق في الأداء وفقا للفروق بين فئات الجنس وداخل هذه الفئات.
    However, the result owes more to improved consistency and accuracy in institutional reporting than to an actual improvement in performance. UN إلا أن النتائج تعزى إلى زيادة الاتساق والدقة في الإبلاغ المؤسسي أكثر من أن تكون نتيجة تحسن فعلي في الأداء.
    My delegation is pleased to address the General Assembly on this agenda item and to acknowledge the Secretary-General's initiatives in his unrelenting pursuit of an Organization that is united in purpose and exemplary in performance. UN ويسعد وفدي أن يخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول الأعمال وأن يعرب عن تقديره لمبادرة الأمين العام في سعيه الذي لا يكل لجعل المنظمة منظمة موحدة في الهدف ومثالا يحتذى في الأداء.
    (a) The State Party which submitted the nomination of a member of the Commission shall defray the expenses of that member while in performance of Commission duties; UN )أ( تتحمل الدولة الطرف التي تقدمت بترشيح عضو للجنة مصروفات ذلك العضو أثناء قيامه بأداء مهام اللجنة؛
    The Committee further notes with concern that, under Section 18 of the Israel Security Agency (ISA) Law 5762-2002, " an ISA employee (...) shall not bear criminal or civil responsibility for any act or omission performed in good faith and reasonably by him within the scope and in performance of his function " . UN كذلك تشير اللجنة مع القلق إلى أنه وفقاً للمادة 18 من قانون جهاز الأمن العام الإسرائيلي رقم 5762-2002، " لا يتحمل موظف جهاز الأمن الإسرائيلي (...) المسؤولية الجنائية أو المدنية عن أي عمل يؤديه أو يُغفله بحسن نية وعلى نحوٍ معقول في حدود وظيفته وأثناء تأديته لها " .
    19. Calls on the parties to honour their commitments to ensure UNHCR and UNPROFOR unimpeded access throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina in performance of their mandate, and in particular calls upon the Bosnian Croat party to release infrastructure equipment and material urgently needed for humanitarian relief; UN ١٩ - يطلب من اﻷطراف أن تفي بالتزاماتها لتأمين وصول مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقوة اﻷمم المتحدة للحماية دون عائق إلى جميع أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك من أجل أدائهما لولايتهما، ويطلب على وجه الخصوص من الطرف الكرواتي البوسني أن يفرج عن المعدات ومواد الهياكل اﻷساسية اللازمة على وجه الاستعجال لﻹغاثة اﻹنسانية؛
    Without fully implementing these projects, those gaps in performance will worsen, further impairing the Organization in meeting its mission goals. UN وستتفاقم تلك الثغرات في مجال الأداء إن لم تنفذ هذه المشاريع بالكامل، وتزيد من قصور المنظمة في تحقيق أهداف مهمتها.
    Of course, these average numbers can conceal differences in performance and vulnerabilities across countries, so it is important that the international community remains vigilant in every region. UN وبطبيعة الحال، يمكن لهذه الأرقام في متوسطها إخفاء الاختلافات من حيث الأداء وأوجه الضعف بين جميع البلدان، ولهذا السبب من الأهمية بمكان أن يظل المجتمع الدولي متيقظا في كل منطقة من المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more