"in policy formulation" - Translation from English to Arabic

    • في صياغة السياسات
        
    • في وضع السياسات
        
    • في صوغ السياسات
        
    • في رسم السياسات
        
    • في مجال وضع السياسات
        
    • في صياغة السياسة
        
    • في وضع السياسة العامة
        
    • في مجال صياغة السياسات
        
    • عند صياغة السياسات
        
    • عند وضع السياسات
        
    • لصياغة السياسات
        
    • على صوغ السياسات
        
    • في مجالات رسم السياسات
        
    • في صياغة سياسات
        
    • في مجال وضع السياسة العامة
        
    Involved in policy formulation in areas of Rule of Law, International Humanitarian Law, Human Rights, inter alia UN المشاركة في صياغة السياسات العامة في ميادين منها سيادة القانون، والقانون الإنساني الدولي، وحقوق الإنسان
    Technical cooperation provides important feedback for use in policy formulation and the successful implementation of the global campaigns. UN ويوفر التعاون التقني تغذية مرتدة مهمة يستعان بها في صياغة السياسات وكفالة التنفيذ الناجح للحملتين العالميتين.
    (ii) Increased number of youth groups participating in policy formulation and implementation in human settlements programmes UN ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية
    Attended a seminar on the role of civil society in policy formulation and service delivery. UN حضور حلقة دراسية بشأن دور المجتمع المدني في وضع السياسات وتقديم الخدمات.
    :: Indigenous participation in policy formulation and implementation. UN :: مشاركة الشعوب الأصلية في صوغ السياسات العامة وتنفيذها.
    They range from senior government officials to technical experts who participate in policy formulation, implementation and enforcement. UN وهم يشغلون وظائف تتراوح من رتبة المسؤول الحكومي الكبير إلى الخبير التقني الذي يشارك في رسم السياسات وتطبيقها وإنفاذها.
    (ii) Increased number of youth groups participating in policy formulation and implementation in human settlements programmes UN ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية
    He noted the role of intergovernmental coordination structures in ensuring that all interested parts of a government are involved in policy formulation. UN وأشار إلى دور هياكل التنسيق الحكومية الدولية في كفالة إشراك جميع الجهات المعنية من الحكومة في صياغة السياسات.
    (ii) Increased number of youth groups participating in policy formulation and implementation in human settlements programmes UN ' 2` ازدياد عدد المجموعات الشبابية المشاركة في صياغة السياسات وتنفيذها في برامج المستوطنات البشرية
    There is a need to institutionalize the equal participation of women in policy formulation and development programming. UN وتدعو الحاجة إلى إضفاء الصفة المؤسسية على مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في صياغة السياسات ووضع برامج التنمية.
    Their economic empowerment to produce more and to participate in policy formulation is critical to addressing poverty and food insecurity. UN فتمكينهن الاقتصادي من أجل زيادة الإنتاج والمشاركة في صياغة السياسات مسألة مهمة لمعالجة الفقر وانعدام الأمن الغذائي.
    Such a bottom-up perspective in policy formulation is, in our view, the most significant added value of the concept of human security. UN ونحن نرى أن هذا المنظور النابع من القاعدة في صياغة السياسات هو أهم قيمة مضافة لمفهوم الأمن البشري.
    Fifth, the involvement of industry in policy formulation and standard setting, both at the national and international levels, will be discussed. UN خامسا، سيناقش دور الصناعة في صياغة السياسات وتحديد المعايير، على الصعيدين الوطني والدولي.
    • Emphasized the need for youth participation in policy formulation and implementation; UN ● أكدوا الحاجة إلى مشاركة الشباب في وضع السياسات وتنفيذها؛
    Consultations with the poor in planning policies and giving the poor a voice allowed for the wider participation of the poor in policy formulation. UN وذكر أن إجراء المشاورات مع الفقراء في التخطيط للسياسات وإعطاء الفقراء صوتا أمر يتيح مشاركة الفقراء على نطاق أوسع في وضع السياسات.
    Indigenous participation in policy formulation and implementation UN مشاركة الشعوب الأصلية في وضع السياسات وتنفيذها
    These analyses have been of great assistance in policy formulation. UN وكانت تلك التحليلات مفيدة للغاية في صوغ السياسات.
    The Youth Employment Network places great value on the involvement of young people as partners in policy formulation and development. UN وتضفي شبكة تشغيل الشباب قيمة كبيرة على إسهام الشباب باعتبارهم شركاء في صوغ السياسات وتطويرها.
    They range from senior government officials to technical experts who participate in policy formulation, implementation and enforcement. UN وهم يشغلون وظائف تتراوح من رتبة المسؤول الحكومي الكبير إلى الخبير التقني الذي يشارك في رسم السياسات وتطبيقها وإنفاذها.
    Their dissemination and their use in policy formulation were still in their infancy and their broad acceptance and implementation should be encouraged. UN ونشر واستخدام هذه المبادئ في مجال وضع السياسات ليسا إلا في بدايتهما، ومن الواجب تشجيع قبولها وتنفيذها على نطاق واسع.
    (i) The number of countries indicating that UNCTAD documentation has been used in policy formulation; UN ' ١ ' عدد البلدان التي تشير إلى استخدام وثيقة اﻷونكتاد في صياغة السياسة العامة؛
    The Committee is of the view that a combination of the two subprogrammes should enhance coherence in policy formulation, streamline activities and improve coordination. UN وترى اللجنة أن الجمع بين هذين البرنامجين الفرعيين يعزز التماسك في وضع السياسة العامة ويوائم بين اﻷنشطة ويحسن التنسيق.
    These activities contributed to strengthening the capacity of member States in policy formulation, implementation and programme monitoring. UN وهذه الأنشطة أسهمت في تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال صياغة السياسات وتنفيذها ورصد البرامج.
    For example, trade liberalization and agricultural subsidies were mentioned among the issues that may have impacts on the forest sector, and should be taken into consideration in policy formulation. UN فعلى سبيل المثال، ذُكرت مسألتا تحرير التجارة والإعانات الزراعية من بين المسائل التي يمكن أن تؤثر على قطاع الغابات، وينبغي أخذها في الاعتبار عند صياغة السياسات.
    The importance of adopting a gender perspective in policy formulation and programme implementation was reiterated in the key actions for the further implementation of the Programme of Action adopted at the special session. UN وجرى التأكيد مجدداً على اعتماد منظور جنساني عند وضع السياسات وتنفيذ البرامج، وذلك في الإجراءات الأساسية التي اعتُمدت في الدورة الاستثنائية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل.
    84. Apart from health and education, gender equality was also considered fundamental in policy formulation, research and lending in other sectors. UN 84 - إلى جانب الصحة والتعليم تعتبر المساواة بين الجنسين ضرورية لصياغة السياسات والبحوث ومنح القروض في قطاعات أخرى.
    The expertise, knowledge, information and contacts held by international non-governmental organizations should be put to the best use by the United Nations disability programme in policy formulation, programme implementation and technical assistance to Member States. UN وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة المتعلق بالعجز أن يفيد على أفضل وجه من الخبرة الفنية والمعرفة والمعلومات والاتصالات التي تتوفر لدى المنظمات غير الحكومية الدولية في مجالات رسم السياسات وتنفيذ البرامج وتقديم المساعدة التقنية الى الدول اﻷعضاء.
    Some of the papers were utilized in policy formulation for local government in Asia. UN واستخدمت بعض الورقات التي أعدها في صياغة سياسات عامة للحكومات المحلية في آسيا.
    This will subsequently create synergies in policy formulation and provide opportunities to embed these objectives in public expenditure frameworks and monitor progress. UN وبالتالي ستخلق هذه العملية أوجه التآزر في مجال وضع السياسة العامة وستهيئ فرصاً لإدراج هذه الأهداف في أطر الإنفاق العام، فضلاً عن رصد التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more