"in price" - English Arabic dictionary

    "in price" - Translation from English to Arabic

    • في السعر
        
    • في الأسعار
        
    • فيما يتعلق بالأسعار
        
    • في سعر
        
    • الأسعار في
        
    The difference in price could be in some cases one third. UN وقد يصل الفرق في السعر في بعض الحالات إلى الثلث.
    This difference in price is simply due to the lower cost of acquisition of timber. UN ويرجع هذا الاختلاف في السعر ببساطة إلى انخفاض تكلفة شراء الأخشاب.
    However, in its statement of claim, the claimant stated that it chose to reactivate the contract without any increase in price so that it could protect its business relationship with KISR for future contracts. UN غير أن صاحب المطالبة ذكر في بيان مطالبته أنه اختار إعادة تنشيط العقد دون أي زيادة في السعر حتى يمكنه المحافظة على علاقته التجارية مع المعهد الكويتي بالنسبة لعقود مقبلة.
    Declining domestic beef production results in price increases followed by reduced consumption due to the stagnating purchasing power of the population. UN ويؤدي هبوط إنتاج لحم البقر المحلي إلى زيادة في الأسعار يتبعها انخفاض في الاستهلاك بسبب ركود القوة الشرائية للسكان.
    Both the decline in seizures and the increase in price were attributed to the destruction of cannabis farms by law enforcement operatives in Nigeria. UN وقد عزي كلا التراجع في المضبوطات والارتفاع في الأسعار إلى إبادة مزارع القنّب على يد المكلفين بإنفاذ القانون في نيجيريا.
    You may wish to consider the emerging patterns and trends in price, purity, demand and supply, and whether illicit drug markets interact or overlap. UN ولعلكم تأخذون في الاعتبار الأنماط والاتجاهات المستجدة فيما يتعلق بالأسعار والنقاء والطلب والعرض، وما إذا كانت أسواق المخدرات غير المشروعة تتفاعل أو تتداخل فيما بينها.
    Decrease in price due to change in supplier. UN يرجع الانخفاض في السعر إلى تغيير المورد.
    The case deals with the conformity of the goods, the claim for a reduction in price on the basis of non-conformity and general rules for measuring damages. UN تتعلق القضية بمطابقة البضائع، والمطالبة بتخفيض في السعر على أساس عدم المطابقة، والقواعد العامة لقياس الأضرار.
    The buyer was therefore not entitled to claim a reduction in price for non-conformity after it had inspected and accepted the goods. UN ولذلك لا يحق للمشتري أن يطالب بتخفيض في السعر لعدم المطابقة بعد أن قام بفحص البضائع وقبولها.
    Any claim for the reduction in price should have been made before the acceptance of the goods. UN وكان ينبغي أن تقدم أي مطالبة بتخفيض في السعر قبل قبول البضاعة.
    EV may be viewed as a change in income equal to a gain in welfare resulting from a change in price. UN أما التغير المعادل فيمكن اعتباره تغيرا في دخل ما معادلا لقدر الرفاهة المكتسبة نتيجة لتغير في السعر.
    How did a $49 theater ticket double in price? Open Subtitles كيف يمكن لتذكرة مسرح بـ49 دولاراً تتضاعف في السعر ؟
    Buy hey, the good news is home cappuccino makers have really come down in price. Open Subtitles شراء مهلا، والخبر السار هو كابتشينو المنزل صناع قد تأتي حقا إلى أسفل في السعر.
    According to the club owner, at 1:00 a.m., the beds double in price. Open Subtitles ووفقا لمالك النادي، في 1: 00، وسرير مزدوج في السعر.
    It was understood that the Guide should elaborate on the difference between a change in price and a correction of the price. UN 53- وكان مفهوما أنَّ الدليل ينبغي أن يوضح الفرق بين إجراء تغيير في السعر وإدخال تصحيح على السعر.
    For instance, in some peacekeeping locations it had been reported that United Nations procurement of items such as fresh fruit and vegetables has resulted in price increases that adversely affected the local population. UN فعلى سبيل المثال، أفيد بأن مشتريات الأمم المتحدة من أصناف من قبيل الفاكهة والخضروات الطازجة في بعض مواقع حفظ السلام أدى إلى زيادات في الأسعار أثرت سلبا في السكان المحليين.
    Iraq contends that NIOC earned extra profits exceeding its alleged losses due to the invasion-related increases in price and volume. UN ويؤكد العراق أن الشركة الإيرانية حصلت على أرباح إضافية تتجاوز خسائرها المزعومة نظرا للزيادات في الأسعار والأحجام بسبب الغزو.
    Exports should be supported by the gains in price competitiveness stemming from the depreciation of the dollar in 2002 and the expected upturn of economic activity in other regions of the world. UN وينبغي أن تدعم الصادرات بمكاسب في القدرة التنافسية في الأسعار الناجمة عن انخفاض قيمة الدولار في عام 2002 والنهوض المتوقع للنشاط الاقتصادي في مناطق أخرى من العالم.
    Although opium prices remain low compared to previous years, a recent new increase in price has been registered. UN ومع أن أسعار الأفيون لا تزال منخفضة مقارنة بأسعار السنوات السابقة، فقد تم تسجيل زيادة جديدة في الأسعار في الآونة الأخيرة.
    Issues you may consider include patterns and trends in price, purity, demand and supply, and whether illicit drug markets interact or overlap. UN ومن القضايا التي بإمكانكم أن تنظروا فيها الأنماط والاتجاهات في الأسعار والنقاء والطلب والعرض وما إذا كانت أسواق المخدرات غير المشروعة تتفاعل أو تتداخل فيما بينها.
    You may wish to consider the emerging patterns and trends in price, purity, demand and supply, and whether illicit drug markets interact or overlap. UN ولعلكم تأخذون في الاعتبار الأنماط والاتجاهات المستجدة فيما يتعلق بالأسعار والنقاء والطلب والعرض، وما إذا كانت أسواق المخدرات غير المشروعة تتفاعل أو تتداخل فيما بينها.
    First and foremost, the new law contains a measure to launch the rice initiative, which was designed as a proactive and structural response to the dizzying increase in price of grain products on global markets. UN أولا وقبل كل شيء، يتضمن القانون الجديد تدبيرا يقضي بإطلاق مبادرة الرز، التي صممت من باب الاستجابة الهيكلية الرائدة للارتفاع المذهل في سعر منتجات الحبوب في الأسواق العالمية.
    More importantly they could be critical in price formation in commodity markets in the foreseeable future. UN بل إن الأهم من ذلك أنها قد تنطوي على أهمية حاسمة بالنسبة لبنية الأسعار في أسواق السلع الأساسية في المستقبل المنظور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more