"in protocol" - Translation from English to Arabic

    • في البروتوكول
        
    • في المراسم
        
    • يتضمنها البروتوكول
        
    Instead the threshold for the application of the laws of armed conflict contained in Protocol II of 1977 may be taken as a guide. UN ويمكن عوضا عن ذلك الاسترشاد بمعيار تطبيق قوانين النزاع المسلح الواردة في البروتوكول الثاني لعام ١٩٧٧.
    Specific provisions in Protocol II ruling out such interpretations were apparently insufficient to alleviate these fears. UN ويبدو أن اﻷحكام المحددة التي وردت في البروتوكول الثاني لاستبعاد هذه التفسيرات لم تكن كافية لتخفيف هذه المخاوف.
    Community provisions are applied to the Åland Islands as is provided in Protocol 2 to the accession document. UN وتطبق أحكام الاتحاد على جزر آلاند على نحو ما هو منصوص عليه في البروتوكول رقم 2 لوثيقة الانضمام.
    Each of the rules referred to above are codified in Protocol I Additional to the Geneva Conventions. UN فكل قاعدة من القواعد المذكورة أعلاه مدونة في البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    At the same time we are confident that this goal should be pursued gradually while ensuring the largest possible participation of States in Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons of 1980. UN وإننا في الوقت نفسه، على ثقة بأنه ينبغي السعي تدريجيا لبلوغ هذا الهدف وكفالة مشاركة الدول على أوسع نطاق ممكن في البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة لعام 1980.
    The current international legal framework for landmines, as established in Protocol II, is adequate. UN والإطار القانوني الدولي الحالي المتعلق بالألغام الأرضية، كما تحدد في البروتوكول الثاني، يعتبر كافياً.
    The regulations existing in Protocol II, Amended Protocol II and existing humanitarian law could be studied with a view to identifying whether they are sufficient or should be improved. UN ويمكن دراسة الأحكام التنظيمية الواردة في البروتوكول الثاني والبروتوكول الثاني المعدل والقانون الإنساني القائم بهدف تحديد ما إذا كانت كافية أو ما إذا كان ينبغي تحسينها.
    In addition to the rules contained in Protocol II as amended, further consideration should be given to additional measures: UN وبالإضافة إلى القواعد الواردة في البروتوكول الثاني المعدل، ينبغي إيلاء المزيد من الاعتبار للتدابير الإضافية التالية:
    Further, the inhumane weapons Convention, which of course relates primarily to prevention and humanitarian laws, contains in Protocol II articles calling for international cooperation in the removal of mines. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتضمن اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية، التي تتصل طبعا بصورة رئيسية بمنعها وبالقانون اﻹنساني، في البروتوكول الثاني مواد تدعو الى التعاون الدولي في إزالة اﻷلغام.
    I must take the appropriate action to address this break in Protocol. Open Subtitles علي أن أقوم بالفعل الصحيح لتفادي هذا الخرق في البروتوكول
    As I am official liaison to the tribes, I was contacted by one who was confused about this change in Protocol. Open Subtitles تنظيم اللقاءات مع القبائل اتصل بي أحد زعمائها وكان قلقاً من هذا التغيير في البروتوكول
    The present Swedish draft resolution focuses on the strengthening of the inhumane weapons Convention, and in particular, its provisions in Protocol II concerning anti-personnel land-mines. UN ومشروع القرار السويدي الحالي يركز على تعزيز اتفاقية اﻷسلحة غير الانسانية، وبخاصة أحكامها الواردة في البروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Canada seeks to expand the Convention to include internal conflicts among the areas covered in Protocol II. We want also to develop mechanisms for effective verification. UN وتسعى كندا إلى توسيع الاتفاقية لتشمل الصراعات الداخلية فيما بين المناطق المشمولة في البروتوكول الثاني. ونريد أيضا أن نضع آليات للتحقق الفعال.
    If there are any differences in similar provisions in Protocol V and our new protocol on cluster munitions, States may face questions about which protocol to apply. UN فإذا كانت هناك أي فوارق في أحكام مماثلة واردة في البروتوكول الخامس وفي بروتوكولنا الجديد الخاص بالذخائر العنقودية، يمكن أن تتساءل الدول عن البروتوكول الواجب تطبيقه.
    However, it is essential to stress that many of the crimes listed under section D find their legal basis under general international law, and are not only provided for in Protocol II. UN غير أنه من الضروري التأكيد على أن كثيرا من الجرائم المدرجة تحت الفرع دال تجد لها أساسا قانونيا في ظل القانون الدولي العام، ولم يقتصر النص عليها في البروتوكول الثاني.
    Explosive ordnance means conventional munitions containing explosives, with the exception of mines, booby traps and other devices as defined in Protocol II of this Convention as amended on 3 May 1996. UN 1- يقصد بالذخائر المتفجرة العتاد التقليدي الذي يحتوي على متفجرات، باستثناء الألغام والأشراك وغيرها من النبائط المعرفة في البروتوكول الثاني لهذه الاتفاقية بصيغتها المعدلة في 3 أيار/مايو 1996.
    In order to facilitate stocktaking of already existing measures, the European Union has prepared the following list of regulations pertaining to AVM already contained in Protocol II and Amended Protocol II. UN وتيسيراً لحصر التدابير القائمة بالفعل أعد الاتحاد الأوروبي القائمة التالية للأنظمة ذات الصلة بالألغام المضادة للمركبات الواردة بالفعل في البروتوكول الثاني والبروتوكول الثاني المعدل.
    Explosive ordnance means conventional munitions containing explosives, with the exception of mines, booby traps and other devices as defined in Protocol II of this Convention as amended on 3 May 1996. UN 1- يقصد بالذخائر المتفجرة العتاد التقليدي الذي يحتوي على متفجرات، باستثناء الألغام والأشراك وغيرها من النبائط المعرفة في البروتوكول الثاني لهذه الاتفاقية بصيغتها المعدلة في 3 أيار/مايو 1996.
    Explosive ordnance means conventional munitions containing explosives, with the exception of mines, booby traps and other devices as defined in Protocol II of this Convention as amended on 3 May 1996. UN 1- يقصد بالذخائر المتفجرة العتاد التقليدي الذي يحتوي على متفجرات، باستثناء الألغام والأشراك وغيرها من النبائط المعرفة في البروتوكول الثاني لهذه الاتفاقية بصيغتها المعدلة في 3 أيار/مايو 1996.
    Call upon the nuclear-weapon States as well as the States contemplated in Protocol III to sign and ratify the relevant protocols to the Treaty as soon as possible; UN تطلب إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وكذلك الدول المقصودة في البروتوكول الثالث أن توقع وتصدق على بروتوكولات المعاهدة ذات الصلة في أقرب وقت ممكن؛
    March 2007: Refresher Courses in Protocol at the Protocol Service of the Ministry of Foreign Affairs of France UN آذار/مارس 2007: دورات لتجديد المعلومات في المراسم بدائرة المراسم التابعة لوزارة الخارجية لفرنسا
    Nevertheless, accession to the refinements of humanitarian law contained in Protocol II would reflect progress for various reasons: UN غير أننا نرى أن الانضمام الى تطوير القواعد اﻹنسانية التي يتضمنها البروتوكول الثاني سيكون بمثابة خطوة الى اﻷمام لعدة أسباب:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more