"in relationships" - Translation from English to Arabic

    • في العلاقات
        
    • في علاقات
        
    • في إطار العلاقات
        
    • بالعلاقات
        
    • في العلاقة
        
    • في علاقاتهم
        
    • في العِلاقاتِ
        
    Parity in relationships is an important subject that should be built into the educational curriculum early on. UN فإن التكافؤ في العلاقات هو موضوع هام ينبغي إدماجه ضمن المنهج التعليمي في وقت مبكر.
    It is a larger undertaking rooted in relationships that define the interactions between individuals, communities and nations. UN فالمشروع أوسع من ذلك ويمدّ جذوره في العلاقات التي تحدد التفاعلات بين الأفراد والمجتمعات والدول.
    And not just in relationships. In everything. But you know what? Open Subtitles وليس فقط في العلاقات, في كل شيء لكن تعرف ماذا؟
    Violence in relationships of dependence includes domestic violence, honour-related violence, female genital mutilation and human trafficking. UN ويتضمن العنف في علاقات التبعية العنف العائلي والعنف المتصل بالشرف وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والاتجار بالبشر.
    Well,over time,you'll learn that there's a balance of power in relationships, Open Subtitles حسناً، بمرور الوقت، ستتعلّم أنّ هناك ميزان للقوى في العلاقات
    Stu, people rub off on each other in relationships. Open Subtitles ستو يأخذ الناس من طبع شركائهم في العلاقات
    Their problems varied from difficulties in relationships to violations of their rights and domestic violence. UN وتراوحت مشاكلهن من الصعوبات في العلاقات إلى انتهاك حقوقهن وتعرضهن للعنف العائلي.
    We have talked a lot about transparency in armaments - but a lot of what we do here is about transparency in relationships. UN لقد تحدثنا كثيرا عن الشفافية في مجال نزع السلاح غير أن الكثير مما نقوم به هنا يتعلق بالشفافية في العلاقات.
    Equally important, improvements in relationships with focal points, communication flows and the administration of volunteers were noted. UN وعلى نفس القدر من الأهمية، لوحظ تحسن في العلاقات القائمة مع جهات التنسيق وفي تدفقات الاتصالات وإدارة شؤون المتطوعين.
    It has impeded men’s appreciation of their responsibility for the health hazards of violence in relationships between women and men. UN وقد حال دون تقدير الرجل لمسؤوليته عن اﻷخطار الصحية للعنف في العلاقات بين المرأة والرجل.
    Many youth observe deterioration in relationships between parents and today's adolescents. UN ولاحظ كثير من الشباب حدوث تدهور في العلاقات بين الوالدين وأبنائهم المراهقين في هذا العصر.
    Recommendations include providing further training on violence in relationships and the MARAK-method and steering and financing the project on a nationwide level. UN وتشمل التوصيات تقديم المزيد من التدريب بشأن العنف في العلاقات والطريقة المعتمدة في المشروع وتوجيه وتمويل المشروع على الصعيد الوطني.
    It is the basic norm, the fundamental value, which binds human beings in relationships. UN فهو المعيار اﻷساسي أو القيمة اﻷساسية في العلاقات التي تربط بين البشر.
    This is what happens in relationships, and I'm just not used to it because I've never stayed in one long enough. Open Subtitles فهذا ما يحدث في العلاقات وأنا لست معتادة عليه لأنني لم أخض غمار علاقة بما يكفي
    Members of team Scorpion cannot be in relationships with each other. Open Subtitles أعضاء فريق العقرب لا يمكن أن يكون في العلاقات مع بعضها البعض.
    People in relationships, they talk about their jobs-- how things are going, the ups and downs. Open Subtitles الناس في العلاقات يتحدثون عن عملهم كيف تسير الامور، صعودا وهبوطا
    Were any of you in relationships when you got diagnosed? Open Subtitles هل كان أي منكم في العلاقات عندما كنت حصلت على تشخيصه؟
    :: can occur at two levels in relationships of unequal power or authority, UN يمكن أن يحدث على مستويين في علاقات تتسم بعدم تكافؤ السلطة أو النفوذ،
    People engage in relationships with people that are younger than them, people they have power over, because it makes them feel superior, adored. Open Subtitles الناس ينخرطون في علاقات مع أشخاص أصغر منهم سنًا أشخاص يكون لديهم سُلطة عليهم
    The Authority also conducted a large scale campaign in the media providing women with appropriate tools to identify and avoid violence in relationships. UN واضطلعت الهيئة كذلك بحملة واسعة النطاق في وسائط الإعلام من أجل تزويد النساء بالوسائل المناسبة لتبين وتجنب العنف في إطار العلاقات القائمة.
    If it's any consolation, I don't believe in relationships. Open Subtitles لو بهذا عزاء لكَ، أنا لا أؤمن بالعلاقات.
    But in relationships no matter who's right and who's wrong... someone has to make the first move... Open Subtitles لكن في العلاقة لا يهم من المخطئ ومن المحق
    Violence experienced by gay, lesbian and transgender people in relationships with family and others also remains a problem. UN ولا يزال العنف الذي يتعرض له المثليون والسحاقيات ومغايرو الهوية الجنسية في علاقاتهم الأسرية ومع الغير مشكلة.
    I've had a lot worse happen to me in relationships. Open Subtitles لقد حدثت لي أمور أسوأ بكثير في العِلاقاتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more