Parity in relationships is an important subject that should be built into the educational curriculum early on. | UN | فإن التكافؤ في العلاقات هو موضوع هام ينبغي إدماجه ضمن المنهج التعليمي في وقت مبكر. |
It is a larger undertaking rooted in relationships that define the interactions between individuals, communities and nations. | UN | فالمشروع أوسع من ذلك ويمدّ جذوره في العلاقات التي تحدد التفاعلات بين الأفراد والمجتمعات والدول. |
And not just in relationships. In everything. But you know what? | Open Subtitles | وليس فقط في العلاقات, في كل شيء لكن تعرف ماذا؟ |
Violence in relationships of dependence includes domestic violence, honour-related violence, female genital mutilation and human trafficking. | UN | ويتضمن العنف في علاقات التبعية العنف العائلي والعنف المتصل بالشرف وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والاتجار بالبشر. |
Well,over time,you'll learn that there's a balance of power in relationships, | Open Subtitles | حسناً، بمرور الوقت، ستتعلّم أنّ هناك ميزان للقوى في العلاقات |
Stu, people rub off on each other in relationships. | Open Subtitles | ستو يأخذ الناس من طبع شركائهم في العلاقات |
Their problems varied from difficulties in relationships to violations of their rights and domestic violence. | UN | وتراوحت مشاكلهن من الصعوبات في العلاقات إلى انتهاك حقوقهن وتعرضهن للعنف العائلي. |
We have talked a lot about transparency in armaments - but a lot of what we do here is about transparency in relationships. | UN | لقد تحدثنا كثيرا عن الشفافية في مجال نزع السلاح غير أن الكثير مما نقوم به هنا يتعلق بالشفافية في العلاقات. |
Equally important, improvements in relationships with focal points, communication flows and the administration of volunteers were noted. | UN | وعلى نفس القدر من الأهمية، لوحظ تحسن في العلاقات القائمة مع جهات التنسيق وفي تدفقات الاتصالات وإدارة شؤون المتطوعين. |
It has impeded men’s appreciation of their responsibility for the health hazards of violence in relationships between women and men. | UN | وقد حال دون تقدير الرجل لمسؤوليته عن اﻷخطار الصحية للعنف في العلاقات بين المرأة والرجل. |
Many youth observe deterioration in relationships between parents and today's adolescents. | UN | ولاحظ كثير من الشباب حدوث تدهور في العلاقات بين الوالدين وأبنائهم المراهقين في هذا العصر. |
Recommendations include providing further training on violence in relationships and the MARAK-method and steering and financing the project on a nationwide level. | UN | وتشمل التوصيات تقديم المزيد من التدريب بشأن العنف في العلاقات والطريقة المعتمدة في المشروع وتوجيه وتمويل المشروع على الصعيد الوطني. |
It is the basic norm, the fundamental value, which binds human beings in relationships. | UN | فهو المعيار اﻷساسي أو القيمة اﻷساسية في العلاقات التي تربط بين البشر. |
This is what happens in relationships, and I'm just not used to it because I've never stayed in one long enough. | Open Subtitles | فهذا ما يحدث في العلاقات وأنا لست معتادة عليه لأنني لم أخض غمار علاقة بما يكفي |
Members of team Scorpion cannot be in relationships with each other. | Open Subtitles | أعضاء فريق العقرب لا يمكن أن يكون في العلاقات مع بعضها البعض. |
People in relationships, they talk about their jobs-- how things are going, the ups and downs. | Open Subtitles | الناس في العلاقات يتحدثون عن عملهم كيف تسير الامور، صعودا وهبوطا |
Were any of you in relationships when you got diagnosed? | Open Subtitles | هل كان أي منكم في العلاقات عندما كنت حصلت على تشخيصه؟ |
:: can occur at two levels in relationships of unequal power or authority, | UN | يمكن أن يحدث على مستويين في علاقات تتسم بعدم تكافؤ السلطة أو النفوذ، |
People engage in relationships with people that are younger than them, people they have power over, because it makes them feel superior, adored. | Open Subtitles | الناس ينخرطون في علاقات مع أشخاص أصغر منهم سنًا أشخاص يكون لديهم سُلطة عليهم |
The Authority also conducted a large scale campaign in the media providing women with appropriate tools to identify and avoid violence in relationships. | UN | واضطلعت الهيئة كذلك بحملة واسعة النطاق في وسائط الإعلام من أجل تزويد النساء بالوسائل المناسبة لتبين وتجنب العنف في إطار العلاقات القائمة. |
If it's any consolation, I don't believe in relationships. | Open Subtitles | لو بهذا عزاء لكَ، أنا لا أؤمن بالعلاقات. |
But in relationships no matter who's right and who's wrong... someone has to make the first move... | Open Subtitles | لكن في العلاقة لا يهم من المخطئ ومن المحق |
Violence experienced by gay, lesbian and transgender people in relationships with family and others also remains a problem. | UN | ولا يزال العنف الذي يتعرض له المثليون والسحاقيات ومغايرو الهوية الجنسية في علاقاتهم الأسرية ومع الغير مشكلة. |
I've had a lot worse happen to me in relationships. | Open Subtitles | لقد حدثت لي أمور أسوأ بكثير في العِلاقاتِ. |