"in respect of the period" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بالفترة
        
    • عن الفترة
        
    • بالنسبة للفترة
        
    • فيما يتصل بالفترة
        
    • المتعلقة بالفترة
        
    • تتعلق بالفترة
        
    • فيما يتعلق بفترة ما
        
    • دولار للفترة
        
    • المتعلق بالفترة
        
    It is undisputed that Iraq has not paid the MAR due in respect of the period indicated by the claimant. UN ولا جدال في أن العراق لم يدفع الحد الأدنى من الأجر السنوي المستحق فيما يتعلق بالفترة التي بينتها الجهة المطالِبة.
    Requirements are based on the phased deployment of military observers and reflect a 35 per cent delayed deployment factor in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. UN وقدرت الاحتياجات على أساس النشر التدريجي للمراقبين العسكريين وتعكس عامل تأخر في الانتشار نسبته 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Requirements are based on the phased deployment of civilian police officers and reflect a 35 per cent delayed deployment factor in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. UN وقُدرت الاحتياجات على أساس النشر التدريجي لضباط الشرطة المدنية وتعكس عامل تأخر في الانتشار نسبته 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    30. The Administration further reported that the situation had improved and the outstanding balance in respect of the period 1994 to 1997 had been brought down from $63.5 million as at 31 March 1999 to $32.3 million as at 31 December 1999. UN 30 - وأفادت الإدارة أيضا أن الحالة تحسنت وأن الرصيد المعلق عن الفترة من عام 1994 إلى عام 1997 قد خُفض من 63.5 مليون دولار في 31 آذار/مارس 1999 إلى 32.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Requirements for 38 National Officers and 730 national staff are adjusted by a 30 per cent vacancy rate in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. UN وتعدل الاحتياجات لـ 38 موظفا وطنيا و730 من الموظفين الوطنيين بمعدل شغور يبلغ 30 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    (b) Application of the remaining unencumbered balance of $587,300 in respect of the period ended 30 June 2006 to meet the requirements of the support account for the period ended 30 June 2008; UN (ب) استعمال الرصيد غير المرتبط به الباقي، البالغ قدره 300 587 دولار، فيما يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    The additional requirement of $50,000 was attributable to the recording in the Mission’s accounts of expenditure for one death compensation claim pertaining to UNMIH in respect of the period ending 30 June 1996. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٥٠ دولار إلى تسجيل نفقات المطالبة بدفع تعويض عــن حالــة وفــاة واحدة خاصة بالبعثة فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك في حسابات البعثة.
    In the case of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)4 there were two recommendations outstanding in respect of the period 1995 to 1997. UN وفي حالة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين(4) لم تنفذ توصيتان فيما يتعلق بالفترة من 1995 و 1997.
    Requirements are based on the phased deployment of military contingents and reflect a 35 per cent delayed deployment factor in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. UN وقدرت هذه الاحتياجات على أساس النشر التدريجي للوحدات العسكرية وتعكس عامل تأخر في الانتشار نسبته 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Requirements are based on the phased deployment of formed police units and reflect a 35 per cent delayed deployment factor in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. International staff UN والاحتياجات محددة على أساس النشر التدريجي لوحدات الشرطة المشكَّلة وتعكس معامل تأخير في الانتشار قدره 35 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Requirements are adjusted by a 50 per cent vacancy factor in respect of the period from 1 October 2003 to 30 June 2004. UN وتعدل الاحتياجات بمعامل شغور يبلغ 50 في المائة فيما يتعلق بالفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    In the case of unpaid leaves of absence, the workers period of absence shall be regarded as time actually worked for the purposes of all entitlements arising out of their employment and social insurance relationships, other than entitlement to remuneration in respect of the period concerned. UN وفي حالة منح اجازات غير مدفوعة الأجر، يتعين اعتبار فترة تغيّب العمال وكأنها فترة قد عملوا فيها فعلاً لأغراض جميع الاستحقاقات الناشئة عن استخدامهم وعلاقات الضمان الاجتماعي، غير الاستحقاقات في المكافأة فيما يتعلق بالفترة المعنية.
    (a) To apply the unencumbered balance of $8,059,100 in respect of the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 to the support account requirements for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010; UN (أ) تطبيق الرصيد الحر البالغ 100 059 8 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 على احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    In addition, an amount of $24,444,900 was prorated among active peacekeeping missions in respect of the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. UN وإضافة إلى ذلك، خُصّص مبلغ قدره 900 444 24 دولار وزِّع بالتناسب على بعثات حفظ السلام فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    [9. Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Operation, there shall be credited their respective share in the unencumbered balance of 36,956,800 dollars gross (35,705,000 dollars net) in respect of the period ending 31 March 1995 and their respective share of the miscellaneous income of 10,328,200 dollars;] UN ]٩ - تقرر أن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للعملية حصصها في الرصيد غير المستعمل البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٥٦ ٣٦ دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٠٥ ٣٥ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥ وحصصها في اﻹيرادات المتنوعة البالغة ٢٠٠ ٣٢٨ ١٠ دولار؛[
    30. The Administration further reported that the situation had improved and the outstanding balance in respect of the period 1994 to 1997 had been brought down from $63.5 million as at 31 March 1999 to $32.3 million as at 31 December 1999. UN 30- وأفادت الإدارة أيضا أن الحالة تحسنت وأن الرصيد المعلق عن الفترة من عام 1994 إلى عام 1997 قد خُفض من 63.5 مليون دولار في 31 آذار/مارس 1999 إلى 32.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Accordingly, the Panel finds that the rent payments made in respect of the period from March 1991 to March 1992 cannot be considered a direct loss resulting from Iraq’s invasion of Kuwait and, therefore, are not compensable. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن الإيجار المدفوع عن الفترة من آذار/مارس 1991 إلى آذار/مارس 1992 لا يجوز اعتباره خسارة نجمت عن غزو العراق للكويت ولذلك فإنه غير قابل للتعويض.
    The Panel finds that, of the total claimed amount of SAR 9,836,715, an amount of SAR 4,638,048 was paid in respect of the period from 3 March to 1 September 1991. UN ويجد الفريق أنه من أصل المبلغ الإجمالي المطالب به وهو 715 836 9 ريالاً سعودياً، تم دفع مبلغ قدره 048 638 4 ريالاً سعودياً عن الفترة من 3 آذار/مارس وحتى 1 أيلول/سبتمبر 1991.
    Decides further that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 11 above, their respective share in the unencumbered balance of 37,000 dollars gross (26,700 dollars net) in respect of the period from 23 September 1993 to 31 July 1994; UN ١٣ - تقرر كذلك أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقـرة ١١ أعـلاه، حصـة كـل منهـا في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٠٠٠ ٣٧ دولار )صافيه ٧٠٠ ٢٦ دولار( بالنسبة للفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    decided to defer consideration of the treatment of the unencumbered balance arising in respect of the period from 1 to 31 July 1996 pending the submission of the final performance report for the Mission. UN ، إرجاء النظر في معالجة الرصيد غير الملتزم به الناشئ فيما يتصل بالفترة من ١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، وذلك في انتظار تقديم تقرير اﻷداء النهائي للبعثة.
    e This represents the amounts in respect of the period from 1 July 2001 to 31 March 2002. UN (هـ) يمثل ذلك المبالغ المتعلقة بالفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 31 آذار/مارس 2002.
    25. An amount of $20.03 million, out of the total of $290.17 million incurred in expenditures for the biennium 2002-2003, under the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer was related to adjustment made in respect of the period 1991-2001. UN 25 - ومن إجمالي مبلغ 290.17 مليون دولار تم تكبده كنفقات في فترة السنتين 2002-2003، في إطار الصندوق الاستئماني المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون كان مبلغ 20.03 مليون دولار يتصل بتسوية تتعلق بالفترة 1991 إلى 2001.
    d Includes exchange gain of $215,449 resulting from currency exchange adjustment for voluntary contribution receivable denominated in Danish krone in respect of the period prior to 15 June 1993. UN (د) تشمل مكاسب ناجمة عن سعر الصرف قدرها 449 215 دولارا نتيجة تطبيق تسوية سعر الصرف على تبرع مستحق القبض بالكرونا الدانمركية فيما يتعلق بفترة ما قبل 15 حزيران/يونيه 1993.
    10. Decides also that Member States that have fulfilled their financial obligations to the Force shall be credited their respective share of the remaining unencumbered balance of 257,700 dollars gross (200,300 dollars net) in respect of the period ending 30 June 1999; UN 10 - تقرر أيضا أن تقيد لحساب كل دولة عضو وفت بالتزاماتها المالية للقوة، حصتها من الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 700 257 دولار (صافيه 300 200 دولار) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999؛
    (a) To apply the unencumbered balance of $1,959,200 in respect of the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 to the support account requirements for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011; UN (أ) استخدام الرصيد الحر البالغ 200 959 1 دولار المتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، من أجل توفير احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more