in response to question 17, he observed that there was no compulsory military service in Togo, which possessed a professional army recruited on a voluntary basis. | UN | 29- ولاحظ، رداً على السؤال 17، أنه لا توجد خدمة عسكرية إلزامية في توغو التي لديها جيش مهني يجنِّد أفراده على أساس طوعي. |
in response to question 21, he said that article 2, paragraph 3, of the Constitution recognized the principle of religious freedom. | UN | 38- وقال رداً على السؤال 21، إن الفقرة 3 من المادة 2 من الدستور تعترف بمبدأ الحرية الدينية. |
11. in response to question 3 on the list of issues, he said that the Ombudsman was only mandated to investigate and report on allegations of improper, unreasonable or inadequate administrative conduct. | UN | 11 - وردا على السؤال 3 الواردة بقائمة المسائل، قال إن أمين المظالم مهمته فقط التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالسلوك الإداري غير المناسب وغير المعقول وتقديم تقرير عن ذلك. |
28. in response to question 17 she said that the Government could not be accused of intimidating human rights defenders. | UN | 28 - ردا على السؤال 17، قالت إنه لا يمكن اتهام الحكومة بأنها تُرهِب المدافعين عن حقوق الإنسان. |
in response to question 2, he drew attention to the delegation's written replies, which contained a detailed explanation of the activities of the People's Advocate. | UN | 11- ورداً على السؤال 2، لفت الانتباه إلى ردود الوفد الخطية، التي تتضمن توضيحاً مسهباً لأنشطة مناصر قضايا الشعب. |
As stated in response to question 11, Act No. 8204 sets out the general procedures. | UN | حسب ما بين في الرد على السؤال 11، يحدد القانون 8204 الإجراءات العامة. |
29. in response to question 12, he said that there was total freedom of expression in Senegal. | UN | ٩٢- وأعلن رداً على السؤال ٢١ أنه توجد حرية تعبير كاملة في السنغال. |
48. Ms. DROZD (Belarus) said in response to question 13 that the existing legislation contained no provisions that discriminated against women. | UN | ٨٤- السيدة دروزد )بيلاروس( قالت رداً على السؤال ٣١ إنه لا توجد في القوانين الحالية أحكام تمييزية ضد المرأة. |
Mr. PURSGLOVE (Trinidad and Tobago) said, in response to question 12, that legal aid to cover most of the rights under the Covenant was generally available. | UN | 31- السيد بيرسغلاف (ترينيداد وتوباغو) قال رداً على السؤال 12، إن المساعدة القانونية لتغطية جميع الحقوق الواردة في العهد متوفرة على وجه العموم. |
Mr. SKIBSTED (Denmark) said, in response to question 15, that human rights issues were increasingly being taken up in the education system, from primary schools to institutions of higher learning. | UN | 42- السيد سكيبستد (الدانمرك) قال رداً على السؤال 15 إنه يتزايد تناول قضايا حقوق الإنسان باطراد في نظام التعليم، بدءاً من المدارس الابتدائية وحتى معاهد التعليم العالي. |
in response to question 14, he said that much progress had been made in applying the recommendations of the Task Force on Violence Against Women. | UN | 41- وردا على السؤال رقم 14، كشف عن إحراز تقدم كبير في تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالعنف ضد المرأة. |
16. in response to question 7, he noted that the Constitution of Rwanda protected the liberty and security of the person from potential violations. | UN | 16 - وردا على السؤال 7، أشار إلى أن دستور رواندا يحمي حرية وأمن الشخص من الانتهاكات المحتملة. |
36. in response to question 13 about the independence and impartiality of the judiciary, he said that cases were tried by competent, independent and impartial courts formed in compliance with the Constitution and the relevant law. | UN | ٦٣- وردا على السؤال ٣١ المتعلق باستقلال ونزاهة السلطة القضائية، قال إن محاكم مختصة ومستقلة ونزيهة يتم تشكيلها وفقا للدستور والقانون ذي الصلة هي التي تتولى النظر في القضايا. |
As far as transcripts are concerned, TRP wishes to reiterate what it stated above in response to question 2(a) (third paragraph). | UN | ووفقا للمحاضر المذكورة، فإن الحزب يـود أن يؤكد مجـددا ما ذكره أعلاه، ردا على السؤال 2 (أ) (الفقرة الثالثة). |
28. What definition of " severe/problem drug user " applies to the data provided in response to question 27 and how was it calculated? | UN | 28- ما هو تعريف " متعاطو المخدّرات بشدة/ذوو المشاكل " الذين تنطبق عليهم البيانات المقدمة ردا على السؤال 27، وكيف احتُسب العدد؟ |
For information on its financial resources, reference should be made to annex I, which contains an itemized budget for the Observatory, in response to question 2. | UN | وبخصوص المعلومات المتعلقة بالموارد المالية تنبغي الإشارة إلى المرفق الأول الذي يتضمن ميزانية مفصلة للمرصد، ردا على السؤال 2. |
in response to question 11, he said that medical examinations were mandatory for all detainees. | UN | 40- ورداً على السؤال 11، ذكر أن إجراء الفحوصات الطبية مسألة إلزامية لجميع المحتجزين. |
in response to question 21 of the list of issues, he said that the amendments to the Law concerning Lawyers' Activity and the Bar in the Russian Federation had entered into force in January 2009. | UN | 20- ورداً على السؤال رقم 21 الوارد في قائمة المسائل، قال إن التعديلات التي أُدخلت على القانون المتعلق بأنشطة المحامين ونقابة المحامين في الاتحاد الروسي، قد أصبحت نافذة في كانون الثاني/يناير 2009. |
As was noted in response to question No. 1 above, customary law is applied only in areas where legislation does not exist. | UN | وكما ذكر ذلك في الرد على السؤال رقم 1 الوارد أعلاه، فإن الأعراف لا تطبق إلا في المجالات التي لا توجد فيها تشريعات. |
Lastly, in response to question 17 on trafficking in persons, the delegation had provided some figures on the numbers of people who had been investigated and prosecuted. | UN | 49- وأخيراً، قدم الوفد، في معرض رده على السؤال رقم 17 بشأن الاتجار بالأشخاص، بعض الأرقام عن عدد الأفراد الذين جرى التحقيق معهم ومحاكمتهم. |
in response to question 1.2 above, we stated that a general draft Law for combating terrorism has been approved. | UN | في ردنا على السؤال 1-2 أعلاه أشرنا إلى أنه قد تم اعتماد مشروع قانون عام لمكافحة الإرهاب. |
21. in response to question 6, he announced that the purpose of the Garda Siochána (Complaints) Act of 1986 had been to introduce an independent system of investigation and adjudication of complaints made by the public about the conduct of members of the Irish police. | UN | 21- وأعلن في معرض الإجابة على السؤال 6 أن الغرض من قانون (الشكايات) ضد الشرطة لعام 1986 إيجاد نظام مستقل للتحقيق في الشكاوى التي يقدمها الجمهور بشأن تصرفات أفراد الشرطة الآيرلندية. |
30. in response to question 17, she said that the Equal Employment Opportunities Policy to 2010 for the public service sought to eliminate unfair discrimination in employment, through an organizational culture which permitted equal access to employment and equitable career opportunities, based on procedural fairness. | UN | 30 - وأشارت، في معرض ردها على السؤال 17 إلى أن سياسة تكافؤ الفرص في مجال العمالة حتى عام 2010 في الخدمة العامة تسعى إلى إزالة التمييز غير العادل في مجال العمالة، من خلال ثقافة مؤسسية تسمح بالوصول على قدم المساواة إلى العمالة ويتيح فرص عمل منصفة، بناء على إنصاف إجرائي. |
in response to question 30, he said that article 70 of the Constitution, which guaranteed freedom of belief and religion, at the same time forbade the misuse of belief and religion in order to contravene the law and State policies. | UN | 52- وقال مجيباً على السؤال رقم 30، إن المادة 70 من الدستور التي تكفل حرية المعتقد والدين تحظر في الوقت نفسه إساءة استخدام المعتقدات أو الدين من أجل مخالفة القانون وسياسات الدولة. |
Extensive information taking into account Latvia's dialogue with CERD had been provided in response to question 22 concerning the Latvian State Language Law. | UN | وقدمت معلومات مستفيضة أخذت في اعتبارها الحوار الذي دار بين لاتفيا واللجنة لدى الإجابة على السؤال رقم 22 فيما يتعلق بالقانون الخاص باللغة الرسمية للدولة. |