"in response to the letter" - Translation from English to Arabic

    • ردا على الرسالة
        
    • ردا على رسالة
        
    • وردا على الرسالة
        
    • وردا على رسالة
        
    • ورداً على رسالة
        
    • استجابة للرسالة التي
        
    • رداً على الرسالة
        
    • استجابة لرسالة
        
    • رداً على رسالة
        
    • جوابا على الرسالة
        
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith, for your kind attention, a letter from His Excellency Sayed Ali Osman Mohamed Taha, Minister for Foreign Affairs of the Republic of the Sudan, in response to the letter addressed to you on 11 Judy 1995 by the Minister for Foreign Affairs of the Arab Republic of Egypt, regarding the Egyptian military aggression against the Sudanese province of Halaib. UN أتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، بأن أحيل إلى كريم عنايتكم، رسالة موجهة من سعادة السيد/علي عثمان محمد طه، وزير خارجية جمهورية السودان، ردا على الرسالة الموجهة إلى سعادتكم، في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٥، من وزير خارجية جمهورية مصر العربية، بشأن العدوان العسكري المصري على منطقة حلايب السودانية.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith, for your kind attention, a letter dated 13 October 1995 from H.E. Sayed Ali Osman Mohamed Taha, Minister for Foreign Affairs of the Republic of the Sudan, in response to the letter dated 14 September 1995 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشـرف بأن أحيل طيـه، من أجـل كريـم عنايتكـم، رسالـة مؤرخـة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ من سعـادة السيد علي عثمان محمد طه، وزير خارجيـة جمهوريـة السـودان، ردا على الرسالة المؤرخة ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ الموجهة إليكم من وزير خارجية اثيوبيا.
    However, in response to the letter of the Permanent Representative of Turkey, I feel compelled to put on record the position of my Government. UN غير أنه ردا على رسالة الممثل الدائم لتركيا، أرى لزاما علي أن أسجّل موقف حكومة بلدي.
    On behalf of the Government of the Republic of Poland and in response to the letter dated 15 November 2005, please find attached additional information and clarification on the Polish activities regarding the implementation of the Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN بالنيابة عن حكومة جمهورية بولندا وردا على الرسالة المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، تجدون طيه معلومات إضافية مع بيان لأنشطة بولندا المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Further to its submissions dated 26th December, 2001 and 15th July 2002, and in response to the letter of the Chairman of the Counter Terrorism Committee (CTC) dated 30 October 2002, the Government of Sri Lanka wishes to make the following response: UN عطفا على تقريريها المؤرخين 26 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 15 تموز/يوليه 2002، وردا على رسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تود حكومة سري لانكا أن تقدم الرد التالي:
    in response to the letter addressed to him by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, His Holiness has asked me to carry his personal message to the Secretary-General and to the Assembly. UN ورداً على رسالة الأمين العام السيد كوفي عنان، طلب مني صاحب القداسة أن أنقل رسالته الشخصية إلى الأمين العام وإلى الجمعية.
    I write in response to the letter to you from the Minister for Foreign Affairs of Iraq dated 11 January 1996 (S/1996/33, annex) concerning the vessel Michael-R, which recently delivered a shipment of humanitarian supplies to Iraq. UN أكتب لكم ردا على الرسالة الموجهة إليكم من وزير خارجية العراق بتاريخ ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )S/1996/33( بشأن السفينة " مايكل - آر " ، التي قامت مؤخرا بتسليم شحنة من اﻹمدادات اﻹنسانية الى العراق.
    The attention of the Committee was drawn to the letter of the Secretary-General (A/C.5/51/58) in response to the letter addressed to him by the Chairman of the Group of 77 and China (A/51/955). UN وجه انتباه اللجنة إلى الرسالة الصادرة عن اﻷمين العام )A/C.5/51/58( ردا على الرسالة الموجهة إليه من رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين )A/51/955(.
    On instructions from my Government, I should like to transmit to you herewith the second supplementary report to the Counter-Terrorism Committee submitted in response to the letter of 16 December 2002 (see enclosure). UN بناء على تعليمات من حكومتـي، أود أن أحيل إليكم طيـه التقرير التكميلي الثاني المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب ردا على الرسالة المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 (انظر الضميمة).
    On instructions from my Government, I should like to transmit to you herewith a supplementary report to the Counter-Terrorism Committee submitted in response to the letter of 22 March 2002 (see enclosure). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيل إليكم طيه تقريرا تكميليا مقدما إلى لجنة مكافحة الإرهاب ردا على الرسالة المؤرخة 22 آذار/مارس 2002 (انظر الضميمة).
    This report was prepared in response to the letter dated 15 April 2002 from the Chairman of the Counter-Terrorism Committee requesting additional information on the measures which Mexico has thus far adopted or plans to adopt in order to combat and eradicate terrorism. UN وقد أعد هذا التقرير ردا على الرسالة المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002 الواردة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب والتي يطلب فيها معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها المكسيك أو الخطط التي اعتمدتها حتى الآن لمكافحة الإرهاب والقضاء عليه.
    I am writing in response to the letter dated 27 July 2006 from the Permanent Representative of Armenia to the United Nations regarding the massive fires in the occupied territories of Azerbaijan (A/60/961-S/2006/588). UN أكتب إليكم ردا على الرسالة المؤرخة 27 تموز/يوليه 2006 الموجهة من الممثل الدائم لأرمينيا لدى الأمم المتحدة بشأن الحرائق الضخمة التي نشبت في الأراضي المحتلة بأذربيجان (A/60/961-S/2006/588).
    Report of the Government of Canada to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council in response to the letter of the Chairman of the Committee dated 7 March 2002 UN تقرير مقدم من حكومة كندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ردا على رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 7 آذار/مارس 2002
    The Chairman made a statement in response to the letter from the President of the General Assembly (A/C.2/52/10). UN وأدلى الرئيس ببيان ردا على رسالة رئيس الجمعية العامة (A/C.2/52/10).
    Letter dated 27 August 1997 from the Minister for External Relations of the Sudan in response to the letter of the Minister for Foreign Affairs of Eritrea circulated in document S/1997/517 UN رسالــة موجهــة مــن السيد علــي عثمـان محمــد طــه وزير العلاقــات الخارجيـة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧ ردا على رسالة وزيــر الخارجيــة اﻹريتــري الواردة فـي الوثيقة S/1997/517
    3. in response to the letter circulated by the Executive Director of the United Nations Environment Programme dated 29 May 2012, in which he invited the members of the Platform, as part of an intersessional process, to propose appropriate candidates for members of the Panel, the interim secretariat of the Platform at the United Nations Environment Programme received the proposals summarized below. UN 3 - وردا على الرسالة التي عممها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المؤرخة 29 أيار/مايو 2012، ودعا فيها أعضاء المنبر، في إطار عملية بين الدورات، إلى اقتراح أسماء مرشحين مناسبين لعضوية الفريق، وردت إلى أمانة المنبر المؤقتة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة المقترحات الموجزة أدناه.
    3. in response to the letter circulated by the Executive Director of the United Nations Environment Programme dated 29 May 2012, in which he invited the members of the Platform, as part of an intersessional process, to propose appropriate candidates for members of the Panel, the interim secretariat of the Platform at the United Nations Environment Programme received the proposals summarized below. UN 3 - وردا على الرسالة المؤرخة 29 أيار/مايو 2012 التي عممها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ودعا فيها أعضاء المنبر، في إطار عملية بين الدورات، إلى اقتراح أسماء مرشحين مناسبين لعضوية الفريق، وتلقت أمانة المنبر المؤقتة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة المقترحات الموجزة أدناه.
    in response to the letter of the Secretary-General, the President of the Security Council informed the Secretary-General that the members of the Council took note of his recommendations and its own intention for this to be the final extension of the Mission (S/2004/527). UN وردا على رسالة الأمين العام، أبلغه رئيس المجلس الأمن بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما بتوصياته وباعتزام مجلس الأمن أن يكون هذا التمديد هو الأخير بالنسبة للبعثة (S/2004/527).
    Further to my letters 813/5/2002 of 23 July 2002 and 828/5/2002 of 25 July 2002, and in response to the letter dated 5 September 2002 from the Permanent Representative of Israel to the United Nations addressed to you, I have the honour to make the following points, on instructions from my Government: UN عطفا على رسالتي رقم 813/5/2002 بتاريخ 23 تموز/يوليه 2002 ورسالتي رقم 828/5/2002 بتاريخ 25 تموز/يوليه 2002، وردا على رسالة ممثل إسرائيل الدائم لدى الأمم المتحدة الموجهة إلى سعادتكم بتاريخ 5 أيلول/سبتمبر 2002، أود بناء على تعليمات من حكومتي أن أوضح النقاط التالية:
    in response to the letter from the United Arab Emirates dated 19 October 2006, contained in annex XIII of document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3, the Secretariat forwarded a copy of the data report for the year 1998 submitted by the United Arab Emirates in correspondence dated 25 November 1999. UN ورداً على رسالة من الإمارات العربية المتحدة مؤرخة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ترد في المرفق الثالث عشر من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/38/INF/3، بعثت الأمانة إلى الإمارات العربية المتحدة بنسخة من تقرير البيانات عن سنة 1998 الذي قدمته في رسالة مؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    UNESCO will receive a comprehensive quality report for the ongoing Seventh Consultation, and also expects that, in response to the letter from the UNESCO Director-General, Estonia will adhere to the Convention against Discrimination in Education. UN وستتلقى اليونسكو تقريرا جيدا شاملا بالنسبة للمشاورة السابعة الجارية، كما تتوقع أن تتمسك إستونيا باتفاقية مناهضة التمييز في التعليم، استجابة للرسالة التي بعث بها المدير العام لليونسكو.
    2.6 On 23 and 27 December 1996, respectively, the son and the daughter wrote to the Department in response to the letter advising of intention to cancel their bridging visas. UN 2-6 وفي 23 و27 كانون الأول/ديسمبر 1996، كتب الابن والابنة، على التوالي، رسالتين إلى إدارة الهجرة رداً على الرسالة التي أخطِرت فيها الأسرة بقرار إلغاء تأشيراتها المؤقتة.
    Enclosure Second supplementary report of the Government of the Republic of Moldova to the Security Council Counter-Terrorism Committee (CTC) in response to the letter of the Chairman of the Committee dated 11 July 2003 UN التقرير التكميلي الثاني المقدم من حكومة جمهورية مولدوفا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، استجابة لرسالة رئيس اللجنة المؤرخة 11 تموز/ يوليه 2003
    15. The Permanent Mission of Iraq sent another note verbale on 30 December 2002 in response to the letter sent by the Special Rapporteur on 25 November 2002, informing him that the Government would like to know the dates and the period of his next visit to Iraq. UN 15- وأرسلت البعثة الدائمة للعراق مذكرة شفوية أخرى في 30 كانون الأول/ديسمبر 2002، رداً على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تبلغه فيها بأن الحكومة تود أن تعرف تواريخ وفترة زيارته القادمة إلى العراق.
    Upon instructions from my Government, I am writing in response to the letter dated 10 September 2013 addressed to you by the Greek Cypriot representative in New York and circulated as a document of the General Assembly and of the Security Council (A/67/984-S/2013/539). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم جوابا على الرسالة المؤرخة 10 أيلول/سبتمبر 2013 والموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين في نيويورك والتي عممتم بوصفها وثيقة للجمعية العامة ولمجلس الأمن (A/67/984-S/2013/539).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more