He noted with particular satisfaction the emphasis placed on the regional dimension for the maintenance of peace in Sierra Leone and the region. | UN | ولاحظ بارتياح شديد التوكيد على البُعد الإقليمي للحفاظ على السلام في سيراليون وفي المنطقة. |
Those questions could guide the Peacebuilding Commission in the last phase of its operation in Sierra Leone and in other areas of its work. | UN | ويمكن أن تسترشد لجنة بناء السلام بهذه الأسئلة في المرحلة الأخيرة من عملها في سيراليون وفي المجالات الأخرى من عملها. |
The time has come, however, for the Security Council to assume its full responsibility, specifically in Sierra Leone and other conflict flash points in Africa. | UN | ومع ذلك، فقد حان الوقت ليتحمل مجلس اﻷمن مسؤوليته كاملة، خاصة في سيراليون وفي أماكن أخرى من أفريقيا تدور فيها صراعات. |
To maintain the momentum generated by those developments, it is essential to buttress efforts towards the consolidation of peace in Sierra Leone and the effective implementation of the comprehensive peace agreement signed on 18 August 2003 by the Liberian parties. | UN | ولمواصلة الزخم الذي تولد من هذه التطورات فإن من الضروري توجيه الجهود إلى توطيد السلام في سيراليون وإلى التنفيذ الفعال لاتفاق السلام الشامل الذي تم توقيعه في 18 آب/أغسطس 2003 من جانب الأطراف الليبرية. |
The missions in Sierra Leone and Timor-Leste have been downsizing according to plan. | UN | وتم تقليص البعثتين في سيراليون وتيمور - ليشتي حسب الخطة. |
They called upon all countries to abide by the provisions of the Security Council arms embargo against the rebel forces in Sierra Leone and against Liberia. | UN | ودعوا جميع البلدان إلى الامتثال ﻷحكام حظر اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن على القوات المتمردة في سيراليون وعلى ليبريا. |
UNMIL troops are deployed in Sierra Leone and patrol the borders between the two countries. | UN | وقد نُشرت قوات البعثة في سيراليون كما تُسيَّر دوريات على الحدود بين البلدين. |
His delegation also saluted the members of peacekeeping operations who had given their lives for peace in Sierra Leone and throughout the world. | UN | وكذلك يشيد وفد سيراليون بذكرى أعضاء عمليات حفظ السلام الذين فقدوا أرواحهم في سبيل السلام في سيراليون وفي العالم أجمع. |
As the Committee was aware, issues of security in Sierra Leone and the region fell within the remit of the Security Council. | UN | وكما تعرف اللجنة، المسائل الأمنية في سيراليون وفي المنطقة هي من صلاحية مجلس الأمن. |
It has been developed through a consultative process in Sierra Leone and the deliberations of the Peacebuilding Commission. | UN | وقد وضع الإطار عن طريق عملية تشاوريه جرت في سيراليون وفي المداولات التي تمت في لجنة بناء السلام. |
The conflicts in Sierra Leone and Angola have ended. | UN | فقد انتهت الصراعات في سيراليون وفي أنغولا. |
We are also helping in demining operations in Sierra Leone and in the Democratic Republic of the Congo. | UN | كما أننا نساعد في عمليات إزالة الألغام في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The current state of peace and security in Sierra Leone and the rest of the Mano River Union subregion is obviously a matter of constant concern to us. | UN | إن حالة السلام والأمن الراهنة في سيراليون وفي بقية المنطقة دون الإقليمية لاتحاد نهر مانو مسألة تثير قلقنا المستمر. |
38. The Special Court was created to contribute to national reconciliation and the restoration and maintenance of peace in Sierra Leone and the region. | UN | 38 - أُنشئت المحكمة الخاصة للمساهمة في المصالحة الوطنية واستعادة وصون السلام في سيراليون وفي المنطقة. |
(f) The completion of the disarmament and demobilization process and the lifting of the national state of emergency, which has resulted in an improvement of the human rights situation in Sierra Leone and the creation of a more secure environment for the holding of free, fair, inclusive and credible elections; | UN | (و) استكمال عملية نزع السلاح والتسريح، ورفع حالة الطوارئ الوطنية، مما أدى إلى تحسن في حالة حقوق الإنسان في سيراليون وإلى إيجاد مناخ أكثر أماناً لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وجامعة وذات مصداقية؛ |
(f) The completion of the disarmament and demobilization process and the lifting of the national state of emergency, which has resulted in an improvement of the human rights situation in Sierra Leone and the creation of a more secure environment for the holding of free, fair, inclusive and credible elections; | UN | (و) استكمال عملية نزع السلاح والتسريح، ورفع حالة الطوارئ الوطنية، مما أدى إلى تحسن في حالة حقوق الإنسان في سيراليون وإلى إيجاد مناخ أكثر أماناً لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وجامعة وذات مصداقية؛ |
The United Nations programmes in Sierra Leone and in Timor-Leste provide important examples in that regard. | UN | ويقدم برنامج الأمم المتحدة في سيراليون وتيمور - ليشتي مثالين هامين في هذا الصدد(12). |
Maintaining that new momentum for peacekeeping depended very much on a resolution of the crisis in Sierra Leone and on the ability of Member States to provide financing. | UN | وأضاف أن الحفاظ على هذا الزخم الجديد في مجال حفظ السلام يعتمد بشدة على حل الأزمة القائمة في سيراليون وعلى قدرة الدول الأعضاء على توفير التمويل. |
His engagement with national and international stakeholders has served the cause of peacebuilding in Sierra Leone and greatly supported the efforts of UNIPSIL. | UN | فعمله مع الجهات المعنية الوطنية والدولية قد خدم قضية بناء السلام في سيراليون كما دعم بشكل كبير الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون. |
" The Security Council requests the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of further significant developments. " | UN | " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يبقي المجلس على علم بأية تطورات هامة أخرى " . |
2. Linkages between the establishment of peace in Liberia and the consolidation of peace in Sierra Leone and the Mano River Union subregion | UN | 2 - الصلة بين إرساء السلام في ليبريا وتوطيد السلام في سيراليون ومنطقة اتحاد نهر مانو الفرعية |
Members of the Council were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the situation in Sierra Leone and UNAMSIL. | UN | قام الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي عنابي، بإحاطة أعضاء المجلس علما بالحالة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
This matter truly leaves much to be desired, and we cannot overemphasize the fact that it is in the best interests of Liberia and its neighbours that peace be soon established in Sierra Leone and its people reconciled. | UN | إن هذا الوضع يحتاج إلى جهد كبير، ولا يمكننا التأكيد بما فيه الكفاية على أن مصلحة ليبريا ومصلحة جيرانها هي في استعادة السلام في أقرب وقت في سيراليون وتحقيق المصالحة بين شعبها. |
Furthermore, the Chairman was requested by the members to seek information from ECOWAS regarding arms and arms matériel (nature, type, quantity and possible origin) retrieved by the Military Observer Group of ECOWAS (ECOMOG) from the former military junta in Sierra Leone and/or RUF. | UN | وعلاوة على ذلك طلب اﻷعضاء من الرئيس أن يسعى إلى الحصول على معلومات من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق باﻷسلحة والمعدات ذات الصلة )طبيعتها ونوعها وكميتها ومنشئها المحتمل( التي استرجعها فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من المجلس العسكري السابق لسيراليون و/أو الجبهة المتحدة الثورية. |
The Council continued to consider the situation in Sierra Leone and stressed its strong support for the work of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) in the critical period leading to the elections in 2012. | UN | واصل المجلس النظر في الحالة في سيراليون وأكد دعمه القوي لعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في الفترة الحرجة المؤدية إلى إجراء الانتخابات في عام 2012. |
Gross national savings are low, reflecting the depth of poverty in Sierra Leone and the overall weaknesses of financial institutions. | UN | كما أن مستوى الادخار الوطني الإجمالي منخفض، مما ينم عن تغلغل الفقر في سيراليون وعن أوجه الضعف العامة في المؤسسات المالية الوطنية. |
Both the Government and President of Sierra Leone were fully committed to effective and regular exchanges with the donor community in Sierra Leone and steps had been taken to re-energize that process. | UN | وحكومة سيراليون ورئيس جمهوريتها ملتزمان تماماً بتبادل الآراء الفعال والمنتظم مع مجتمع المانحين في سيراليون وقد تم اتخاذ خطوات لإعادة تنشيط تلك العملية. |