"in some kind of trouble" - Translation from English to Arabic

    • في مشكلة ما
        
    • في ورطة ما
        
    • بمشكلة ما
        
    • فى مشكلة
        
    • في مأزق ما
        
    • واقع في مشكلة
        
    • واقع في مُشكلة
        
    • في بعض نوع من المتاعب
        
    • في مشكلة من نوع ما
        
    • في مشكلةٍ من نوعٍ ما
        
    • في نوع من المتاعب
        
    • في ورطة علينا أن
        
    • في ورطةٍ ما
        
    • في أي نوع من المشاكل
        
    • واقع بمشكلة
        
    Whenever you do that, it usually means I'm in some kind of trouble. Open Subtitles عندما تفعل هذا, يعني أنني في مشكلة ما
    She's in some kind of trouble and won't tell me what it is. Open Subtitles إنّها في مشكلة ما ولم ترغب بإخباري عنها
    She's in some kind of trouble. This is obviously a cry for help. Open Subtitles إنها في ورطة ما من الواضح أنه نداء استغاثة
    You in some kind of trouble, sweetheart? Open Subtitles هل أنتِ في ورطة ما يا عزيزتي ؟
    It just... it just makes me think that my grandma's in some kind of trouble. Open Subtitles هذا فقط جعلني أتسائل هل جدتي بمشكلة ما معنى أخر هل جدتي واقعة بمشكلة
    If that guy was here, he must have been in some kind of trouble. Open Subtitles لماذا ذهبوا من هنا ؟ لا بد أنهم فى مشكلة ما
    Or maybe they're in some kind of trouble. Open Subtitles أو ربما لوقوعهم في مأزق ما
    Seriously, dad, are you in some kind of trouble? Open Subtitles بجديّة يا أبي، أأنتَ واقع في مشكلة ما؟
    She knows me. I know you're in some kind of trouble. Open Subtitles انها تعرفني, انا اعلم انك في مشكلة ما
    You know she in some kind of trouble. Open Subtitles تعلمين أنها متورطة في مشكلة ما
    He in some kind of trouble or something? Open Subtitles هل هو في مشكلة ما أو ماشابه ذلك ؟
    Am I in some kind of trouble? Open Subtitles هل أنا في مشكلة ما ؟
    I can see you're in some kind of trouble. Open Subtitles اشعر بأنكِ في ورطة ما
    - They in some kind of trouble? Open Subtitles ـ هل هم في ورطة ما ؟
    There is what again? It's Mr.Hanky! I think he's in some kind of trouble. Open Subtitles (إنه السيّد (هانكي أظنّ أنه واقع في ورطة ما
    But if Aunt Scylla's in some kind of trouble, we've got to help her. Whoa! Halt! Open Subtitles لكن ان كانت عمتي سكايلا واقعة بمشكلة ما يجب علينا مساعدتها. بالسرعة القصوى للأمام اعلم,لوريل ,اعلم
    in some kind of trouble, naturally. Open Subtitles . أنها كانت واقعة فى مشكلة ما بالطبع
    No, is he in some kind of trouble? Open Subtitles لا .. هل هو في مأزق ما ؟
    Y-you in some kind of trouble? Open Subtitles هل أنت واقع في مشكلة ما ؟
    He in some kind of trouble? Yeah, might've been. Open Subtitles أهُو واقع في مُشكلة ما؟
    If you're in some kind of trouble, let us help you, okay? Open Subtitles إذا كنت في مشكلة من نوع ما دعنا نساعدك ، حسنا؟
    Obviously, you're in some kind of trouble. Maybe we can help you. Open Subtitles من الواضح أنكَ في مشكلةٍ من نوعٍ ما ربما يمكننا مساعدتكَ
    He in some kind of trouble. Open Subtitles وقال انه في نوع من المتاعب.
    That's why I'm calling you. I think he might be in some kind of trouble. Open Subtitles لهذا السبب أتصل بك، أعتقد أنه قد يكون في ورطة علينا أن نعثر عليه
    I mean, if you are in some kind of trouble. Open Subtitles أعني، إذا أنت داخل في أي نوع من المشاكل
    Said you were in some kind of trouble. What's going on? Open Subtitles قال ليّ بأنّك واقع بمشكلة فما الذي يجري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more