"in south-central" - Translation from English to Arabic

    • في جنوب وسط
        
    • في المنطقة الجنوبية الوسطى
        
    • وفي جنوب ووسط
        
    • في الأجزاء الجنوبية من المنطقة الوسطى
        
    • وفي جنوب وسط
        
    Lower but still significantly high rates are expected to persist in south-central and South-Eastern Asia as well as Central America. UN ومن المتوقع الاستمرار في ارتفاع المعدلات، بصورة أدنى، في جنوب وسط آسيا وجنوب شرقيها وكذلك في أمريكا الوسطى.
    Disarmament, demobilization and reintegration implementation and programming in south-central Somalia has since been suspended for security reasons. UN وقد تم منذ ذلك الحين تعليق تنفيذ جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرامجها في جنوب وسط الصومال لأسباب أمنية.
    However, owing to the security situation, UNDP suspended activities in south-central Somalia late in 2008. UN ولكن نظرا للحالة الأمنية، علق البرنامج الإنمائي أنشطته في جنوب وسط الصومال في أواخر عام 2008.
    Girls continue to be most severely disadvantaged compared with boys in south-central Asia and to a lesser extent in Northern Africa and Western Asia. UN ولا تزال البنات هن الأكثر وفاة مقارنة بالصبيان في جنوب وسط آسيا وبدرجة أقل في شمال أفريقيا وغربي آسيا.
    Ghana is located in south-central Western Africa, south of the Sahara and north of the Equator on the Gulf of Guinea. UN تقع غانا في المنطقة الجنوبية الوسطى من أفريقيا الغربية، جنوب الصحراء الكبرى وشمال خط الاستواء على خليج غينيا.
    Civilians continue to be exposed to indiscriminate violence, in particular in south-central Somalia. UN ولا يزال المدنيون يتعرضون لأعمال العنف العشوائية، ولا سيما في جنوب وسط الصومال.
    UNFPA also supported the training of 34 auxiliary nurses from 23 health facilities in south-central Somalia. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا تدريب 34 ممرضة مساعدة من 23 مرفقا صحيا يقع في جنوب وسط الصومال.
    This has resulted in increased access to safe and clean water for approximately 30,000 additional people in south-central Somalia. UN وأثمرت هذه العملية عن زيادة استفادة ما يقرب من 000 30 شخص إضافي من المياه المأمونة والنقية في جنوب وسط الصومال.
    Mapping of armed groups and conflict analysis in hot spots in south-central Somalia UN :: تحديد أماكن المجموعات المسلحة ووضع تحليل للنزاعات في البؤر الساخنة في جنوب وسط الصومال
    The Centre is a Somalia-based community programme that initiated a multimedia advocacy campaign in south-central Somalia and in the refugee camps in Dadaab, Kenya, about the detrimental effects of piracy. UN ويمثل المركز برنامجا مجتمعيا مقره الصومال وقد دشن حملة دعوة في جنوب وسط الصومال ومخيمات اللاجئين في داداب، بكينيا، تُسخر الوسائط الإعلامية المتعددة للتوعية بالآثار الضارة للقرصنة.
    Construction of 3 battalion-size-equivalent camps in south-central Somalia UN تشييد 3 معسكرات بحجم كتيبة في جنوب وسط الصومال
    The construction and rehabilitation of 23 police facilities continued in south-central Somalia and Puntland. UN واستمرت عمليات البناء والإصلاح في 23 مرفقا من مرافق الشرطة في جنوب وسط الصومال وبونتلاند.
    Living on a remote mountain range in south-central Yunnan is one of the few remaining wild gibbon populations in China, the black crested gibbons of Wuliangshan. Open Subtitles يعيش على السلسله الجبليه الناءيه في جنوب وسط يونان انه احدى الغابون البريه الباقية في الصين الغابون الاسود
    This forum seeks to share information to enable appropriate coordination between the United Nations and AMISOM in south-central Somalia. UN ويسعى المنتدى إلى تبادل المعلومات من أجل إتاحة التنسيق الملائم بين الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في جنوب وسط الصومال.
    7. The Government has started to work with the existing interim regional administrations in south-central Somalia. UN 7 - وبدأت الحكومة العمل مع الإدارات الإقليمية المؤقتة القائمة في جنوب وسط الصومال.
    The town, which is also the capital of Middle Shabelle, has served as a major base for Al-Shabaab since it was pushed out of other areas in south-central Somalia. UN وما برحت هذه المدينة، وهي عاصمة شابيله الوسطى، تشكل قاعدة رئيسية لحركة الشباب منذ طردها من مناطق أخرى في جنوب وسط الصومال.
    It created two additional AMISOM sectors in south-central Somalia and paved the way for the expansion of AMISOM to reach its new authorized strength of 22,126 through the inclusion of Ethiopia as a troop-contributing country. UN وأنشأ المفهوم قطاعين إضافيين لبعثة الاتحاد الأفريقي في جنوب وسط الصومال ومهد الطريق لتوسيع هذه البعثة لكي تبلغ قوامها الجديد المأذون به البالغ 126 22 فردا من خلال إشراك إثيوبيا كبلد مساهم بقوات.
    In recent months, under pressure in south-central Somalia, Al-Shabaab has attempted to establish new bases in the northern Golis Mountains, an ideal hideout with its caves, forested areas and access to the coast. UN وفي الشهور الأخيرة، حاولت حركة الشباب، المضغوطة في جنوب وسط الصومال، إنشاء قواعد جديدة في جبال غوليس الشمالية، والتي تشكِّل بكهوفها ومناطقها المغطاة بالغابات واتصالها بالساحل مخبأ مثاليا.
    The main cities in south-central Somalia, such as the strategic port city of Kismayo, Baidoa, Afgoye, Marka, Beledweyne, Jowhar and Hudur, among others, were recaptured. UN فقد استعادت السيطرة على المدن الرئيسة في المنطقة الجنوبية الوسطى من الصومال، مثل مدينة كيسمايو الاستراتيجية التي يوجد بها ميناء، وبيداوا، وأفغويي، وماركا، وبيليدويني، وجوهر، وحدر، في جملة مدن.
    in south-central Somalia, these violations are committed mainly by members of clan-based militia. UN وفي جنوب ووسط الصومال، ارتكبت هذه الانتهاكات أساسا من جانب أفراد في ميليشيات ذات قاعدة قبلية.
    Inflation is unbridled, especially in south-central Somalia. UN وتصاعد التضخم بلا كابح، لا سيما في الأجزاء الجنوبية من المنطقة الوسطى.
    in south-central Somalia, the presence of international staff remained limited, with approximately 15 in Baidoa, 13 in Dollow, and one in Kismaayo. UN وفي جنوب وسط الصومال، ظل وجود الموظفين الدوليين محدودا حيث بلغ العدد حوالي 15 موظفا في بايداو و 13 في دولو وهناك موظف واحد في كيسمايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more