Most survivors in southern and central Somalia are displaced women and girls. | UN | وكان معظم الضحايا في جنوب ووسط الصومال من النساء والفتيات النازحات. |
Humanitarian assistance for Mogadishu, Afgooye and critical drought-stricken regions in southern and central Somalia will be prioritized. | UN | وستُعطى الأولوية لتقديم المساعدة الإنسانية لمقديشو وأفغويي والمناطق الأشد تضررا بالجفاف في جنوب ووسط الصومال. |
In 2007, eight journalists were killed in southern and central Somalia and 47 media professionals were reportedly arrested in the course of their work. | UN | ففي عام 2007، لقي ثمانية صحافيين مصرعهم في جنوب ووسط الصومال، وأفيد باعتقال 47 إعلاميا خلال تأدية عملهم. |
3. Security in the north of Somalia remains fragile, but the situation there is relatively better than in southern and central Somalia. | UN | 3 - ما زال الوضع الأمني هشا في شمال الصومال، ولكن الحالة هناك أفضل نسبيا منها في جنوب ووسط الصومال. |
Since January, approximately 100 United Nations staff members have been relocated from duty stations in southern and central Somalia. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير، نقل نحو 100 من موظفي الأمم المتحدة من مراكز العمل في جنوب ووسط الصومال. |
There were reports of journalists threatened, mostly in southern and central Somalia. | UN | فقد وردت تقارير عن تعرض الصحفيين للتهديد، وبخاصة في جنوب ووسط الصومال. |
In the past year more than 10 judges in southern and central Somalia were either killed or forced to leave their functions. | UN | وفي العام الماضي، فإن أكثر من عشرة قضاة في جنوب ووسط الصومال إما قُتلوا أو أجبروا على ترك وظائفهم. |
It should be noted that gender-based violence remains grossly under-reported, particularly in southern and central Somalia. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن معدل العنف الجنساني لا يزال أكبر بكثير مما يبلغ عنه، ولا سيما في جنوب ووسط الصومال. |
The worst affected areas are in southern and central Somalia. | UN | وتقع أكثر المناطق تضررا في جنوب ووسط الصومال. |
Most of these are concentrated in areas controlled by armed groups in southern and central Somalia. | UN | ويتركز معظم هؤلاء في مناطق تسيطر عليها جماعات مسلحة في جنوب ووسط الصومال. |
Almost 1 million children in southern and central Iraq are chronically malnourished, according to survey results published today. | UN | يعاني نحو مليون طفل في جنوب ووسط العراق من سوء التغذية المزمن، وفق نتائج دراسة استقصائية جرى نشرها اليوم. |
The insecurity and violence in southern and central Somalia are characterized by grave child rights violations. | UN | ويتسم انعدام الأمن والعنف في جنوب ووسط الصومال بانتهاكات جسيمة لحقوق الطفل. |
The strengthening of the implementation of the embargo is pertinent for an improvement of the operating environment of humanitarian and developmental support in southern and central Somalia. | UN | ويعتبر تعزيز تنفيذ الحظر على الأسلحة ذا صلة بتحسين بيئة العمل للدعم الإنساني والتنموي في جنوب ووسط الصومال. |
Providing assistance to IDPs is complicated by the unstable security situation, particularly in southern and central Somalia. | UN | ويزداد تقديم المساعدة إلى المشردين داخلياً تعقداً بسبب عدم استقرار الحالة الأمنية، خاصة في جنوب ووسط الصومال. |
The independent expert similarly noted that children continued to be disproportionately affected by the conflict in southern and central Somalia. | UN | وبالمثل، لاحظ الخبير المستقل أن الأطفال لا يزالون يتعرضون على نحو غير متناسب لآثار النزاع في جنوب ووسط الصومال. |
The vast majority of new displacements also occurred in southern and central Somalia. | UN | وحدثت معظم حالات التشرد الجديدة في جنوب ووسط الصومال. |
UNITAF had deployed approximately 37,000 troops in southern and central Somalia. | UN | وكانت فرقــة العمــل الموحــدة قد قامت بوزع قوات يقـرب عددهـا مــن ٠٠٠ ٣٧ فرد في جنوب ووسط الصومال. |
in southern and central Somalia, the presence of international staff remained limited, with eight deployed in Baidoa, three in Dollow and four in Kismaayo. | UN | ويظل وجود موظّفين دوليين محدوداً في جنوب ووسط الصومال حيث نشر ثمانية في بيدواه، و ثلاثة في دولو، وأربعة في كيسمايو. |
The twenty-second stipends payment cycle for police officers in southern and central Somalia was completed. | UN | وانتهت الدورة الثانية والعشرون من دفع مرتبات أفراد الشرطة في جنوب ووسط الصومال. |
17. in southern and central Somalia, Al-Shabaab continued to exert pressure. | UN | ١٧ - وفي جنوب ووسط الصومال، واصلت حركة الشباب ممارسة ضغوطها. |
As security assurances provided by insurgent leadership in southern and central Somalia have become increasingly unreliable, United Nations international staff had to be relocated from duty stations in southern and central Somalia, and security arrangements are being reviewed. | UN | وحيث أنَّ الضمانات الأمنية التي قدمتها قيادة المتمردين في جنوبي ووسط الصومال قد أصبحت غير موثوق بها بشكل متزايد، كان لا بد من نقل موظفي الأمم المتحدة الدوليين من مراكز عملهم في جنوب ووسط الصومال، ويجري حاليا استعراض للترتيبات الأمنية. |
61. Detailed information on, and verification of, allegations of human rights violations remain difficult to obtain owing to the prevailing security situation, in particular in southern and central Somalia, and to the lack of expertise of independent human rights defenders conducting fact-finding missions in the country. | UN | 61 - ولا يزال من الصعب الحصول على معلومات مفصلة بشأن الادعاءات المتعلقة بارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، والتحقق منها، بسبب الوضع الأمني السائد، لا سيما في الأجزاء الجنوبية والوسطى من الصومال، وبسبب انعدام الخبرات التي يوفرها وجود مدافعين مستقلين عن حقوق الإنسان يقومون ببعثات لتقصي الحقائق في البلاد. |
The fall of militia strongholds in southern and central parts of Somalia and positive political developments have brought about hope for peace and stability. | UN | وأدى سقوط المواقع الحصينة للميليشيات في المنطقتين الجنوبية والوسطى من الصومال وحدوث تطورات سياسية إيجابية إلى بعث الأمل في تحقيق السلام والاستقرار. |