"in studies" - Translation from English to Arabic

    • في الدراسات
        
    • في دراسات
        
    • وفي الدراسات
        
    • في إجراء دراسات
        
    • في إعداد الدراسات
        
    • من الدراسات
        
    • في الدراسة
        
    • من دراسات
        
    Some members mentioned several areas in which the Committee could have a substantive input, particularly through the preparation of general comments or participation in studies being prepared for the World Conference. UN وأشار بعض الأعضاء إلى عدة مجالات يمكن فيها للجنة أن تقدم مساهمة موضوعية، وبخاصة من خلال إعداد التعليقات العامة أو المشاركة في الدراسات التي يجري إعدادها للمؤتمر العالمي.
    (ii) Degree of inclusion of urban and rural women as a target group in studies dealing with propagating environmental public awareness. UN `2 ' مدى إدراج المرأة الحضرية والريفية كمجموعة مستهدفة في الدراسات المعالجة لتوسيع نطاق الوعي البيئي العام.
    The schools should also give their pupils the opportunity to engage in studies of their own choice. UN وينبغي للمدارس أن تتيح لتلاميذها الفرصة أيضا للانخراط في الدراسات التي يختارونها.
    The Umut Foundation was not able to actively participate in studies and conferences of Economic and Social Council in this reporting process. UN لم تتمكن المؤسسة من المشاركة النشطة في دراسات ومؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    in studies of bureaucratic performance in Africa the empirical evidence has been largely limited to case studies. UN وفي الدراسات التي أجريت عن الأداء البيروقراطي في أفريقيا، انحصرت الأدلة التجريبية في الغالب في دراسات الحالة.
    The Division has received funding from and collaborated with UNICEF in studies on child mortality. UN ولقد تلقت الشعبة تمويلا من اليونيسيف وتعاونت معها في إجراء دراسات بشأن وفيات الأطفال.
    Take part in studies, programmes and projects on child and maternal care; UN - المشاركة في الدراسات والبرامج والمشروعات الهادفة إلى رعاية الطفولة والأمومة؛
    The gender dimensions of the biodiversity and knowledge systems of the Maasai groups have been documented in studies on: UN وقد وثقت أبعاد نوع الجنس في نظم التنوع البيولوجي والمعارف، لجماعات الماساي في الدراسات التالية:
    There was no evidence of delayed neurotoxic effects in rats or hens in studies up to 13 weeks. UN لم تظهر أي أدلة على تأثيرات سمية عصبية متأخرة في الدراسات التي أُجريت على الفئران أو الدجاج حتى 13 أسبوعاً.
    - Involvement in studies related to the NGO for the sector; and UN - المشاركة في الدراسات المتصلة بالمنظمات غير الحكومية من أجل القطاع؛
    Assists in studies related to transnational corporations and in the provision of advisory services to governments of the region. UN وتساعد في الدراسات المتصلة بالشركات عبر الوطنية وفي تقديم خدمات استشارية إلى حكومات المنطقة.
    The archived data and products can be used in studies to gain a greater understanding of natural hazard risks, earth structure and tectonics, monitoring of environmental radiation, sustainable development, knowledge expansion and human welfare. UN ويمكنها استعمال البيانات والمنتجات المحفوظة في الدراسات لزيادة فهم مخاطر العوارض الطبيعية، وبنية الأرض وتشكلات الصخور، ورصد الإشعاع البيئي، والتنمية المستدامة، واتساع آفاق المعرفة، ورفاه البشر.
    This phenomenon has been noted in studies of South America, Africa and North America. UN وقد لوحظت هذه الظاهرة في دراسات أجريت في أمريكا الجنوبية وأفريقيا وأمريكا الشمالية.
    The pharmaceutical industry, which did not show interest in research in the 1980s given the lack of willingness of men to control their own fertility and the complicated and often toxic drugs and procedures, has recently become involved in studies on male contraception. UN أما صناعة المستحضرات الصيدلية، التي لم تكن تظهر في الثمانينات اهتماما بالبحوث نظرا لعدم استعداد الرجال ﻹخضاع خصوبتهم للسيطرة، فضلا عن تعقد العقاقير واﻹجراءات وسميتها في بعض اﻷحيان، فقد أخذت تشارك مؤخرا في دراسات عن منع الحمل عند الذكور.
    Seismic, hydroacoustic and infrasound data can be used in studies of the Earth's structure and for research on earthquakes, volcanic eruption forecasting, tsunami warnings, underwater event location and sea temperature and climate change monitoring. UN والبيانات السيزمية، والمائية الصوتية، ودون السمعية، يمكن أن تستخدم في دراسات هيكل الأرض وللبحوث المتعلقة بالزلازل، والتنبؤ بالانفجارات البركانية، والإنذار بتولد أمواج تسونامي، وموقع الحدث تحت الماء ودرجة حرارة البحر ورصد تغير المناخ.
    Feminist emphasis is rapidly increasing in the social sciences and nursing, for example in studies of gender and education and the ethics of nursing. UN ويزداد سريعا التأكيد النسائي في العلوم الاجتماعية والتمريض، وعلى سبيل المثال في دراسات نوع الجنس والتعليم وأخلاقيات التمريض.
    in studies involving single or repeated doses, excretion of the radiolabel was rapid; about 90% was excreted within 72 h. UN وفي الدراسات التي شملت جرعة واحدة أو جرعات متكررة، تم إفراغ الباراكوات الموسوم إشعاعيا بسرعة؛ إذ أُفرغ 90 في المائة منه خلال 72 ساعة.
    in studies involving single or repeated doses, excretion of the radiolabel was rapid; about 90% was excreted within 72 h. UN وفي الدراسات التي شملت جرعة واحدة أو جرعات متكررة، تم إفراغ الباراكوات الموسوم إشعاعيا بسرعة؛ إذ أُفرغ 90 في المائة منه خلال 72 ساعة.
    To the extent possible it is intended to involve the wider humanitarian community, for example through joint participation in studies or the convening of workshops and seminars to discuss matters arising from studies. UN ومن المزمع أن يتم، إلى الحد الممكن إشراك المجتمع اﻹنساني اﻷعم. وذلك، مثلا، من خلال الاشتراك في إجراء دراسات أو عقد حلقات عمل وحلقات دراسية لمناقشة المسائل الناشئة من الدراسات.
    Such data are used in studies and reports to help understand scientific facts and changes affecting the ozone layer. UN ويمكن استثمار تلك البيانات في إعداد الدراسات والتقارير لفهم الحقائق العلمية والتبدّلات التي تطرأ على طبقة الأوزون.
    And this is me. No 1 in studies. No. 1 in sports... other than money I am no. Open Subtitles وهذا أنا.لست الأول في الدراسة لكن الأول في الرياضة
    Critical tissue residue values obtained in studies where effects were identified represent 15 CTR values for three fish species. UN وجاءت قيم مخلفات الترسبات الحرجة في الأنسجة من دراسات أمكن فيها ملاحظة الآثار وهى تمثل 15 من القيم المتعلقة بمخلفات الترسبات الحرجة في الأنسجة في ثلاثة أنواع من الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more