"in sub-saharan africa and" - Translation from English to Arabic

    • في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي
        
    • في أفريقيا جنوب الصحراء وفي
        
    • في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و
        
    • الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى
        
    • الواقعة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى
        
    • في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومنطقة
        
    • في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى
        
    • في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومنطقة
        
    • في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وفي
        
    • في أفريقيا جنوبي الصحراء وفي
        
    • وفي أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وفي
        
    • الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا وفي
        
    • في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء وفي
        
    • في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وآسيا
        
    However, poverty rates remain very high in sub-Saharan Africa and South and Western Asia. UN بيد أن معدلات الفقر بقيت مرتفعة جداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب وغرب آسيا.
    This situation has emerged most clearly in the past few years in sub-Saharan Africa and Central and Eastern Europe. UN وقد ظهرت هذه الحالة كأوضح ما تكون في السنوات القليلة الماضية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي وسط أوروبا وشرق أوروبا.
    Remittances remained stable in sub-Saharan Africa and in East Asia and the Pacific, and they increased by 5 per cent in South Asia. UN وظلت الحوالات ثابتة في أفريقيا جنوب الصحراء وفي شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وارتفعت بنسبة 5 في المائة في جنوب آسيا.
    Malnutrition was responsible for 33 per cent of the total disease burden in sub-Saharan Africa and 22 per cent in India. UN وكان سوء التغذية مسؤولا عن ٣٣ في المائة من إجمالي عبء المرض في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و ٢٢ في المائة في الهند.
    Many countries, especially those in sub-Saharan Africa and the least developed countries, are not able to generate sufficient resources to finance their own population programmes and rely heavily on donor assistance. UN وثمة بلدان عديدة، ولا سيما البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا، غير قادرة على إنتاج موارد كافية لتمويل برامجها السكانية الخاصة، وهي تعتمد بقوة على مساعدة المانحين.
    Maternal deaths remain unacceptably high in sub-Saharan Africa and Southern Asia. UN ولا تزال وفيات الأمهات مرتفعة بطريقة غير مقبولة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا.
    Indeed, only in sub-Saharan Africa and India did Group 1 deaths predominate. UN والواقع أن الوفيات بسبب أمراض المجموعة اﻷولى لم تكن لها الغلبة إلا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي الهند.
    But, as we are aware, poverty continues to rise in sub-Saharan Africa and in many least developed countries. UN ولكن الفقر كما نعلم يواصل ارتفاعه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي كثير من أقل البلدان نموا.
    Three quarters of those people live in sub-Saharan Africa and in Asia. UN وثلاثة أرباع هؤلاء الناس يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا.
    So far, UNESCO has had discussions with 14 countries in sub-Saharan Africa and 9 Latin American countries. UN وحتى الآن، أجرت اليونسكو مناقشات مع 14 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي 9 بلدان في أمريكا اللاتينية.
    However, it also states that an estimated 287,000 maternal deaths were reported in 2010, 85 per cent of which occurred in sub-Saharan Africa and Southern Asia. UN غير أن التقرير يشير أيضاً إلى أنه تم الإبلاغ في عام 2010 عن 000 287 حالة من حالات الوفيات النفاسية، منها 75 في المائة حدثت في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي غرب آسيا.
    500,000 schoolchildren in sub-Saharan Africa and the United Kingdom engaged. UN :: شارك في الحملة 000 500 من أطفال المدارس في أفريقيا جنوب الصحراء وفي المملكة المتحدة.
    Yet nearly a billion people, especially in sub-Saharan Africa and South Asia, are still mired in extreme poverty. UN بيد أن قرابة بليون نسمة، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء وفي جنوب آسيا، ما زالوا يرزحون تحت وطأة الفقر المدقع.
    Estimates indicate that in Latin America as a whole, the poverty rate has been increasing despite increases in gross national product (GNP) per capita, while the rates in sub-Saharan Africa and South Asia remain at very high levels. UN وتشير التقديرات إلى أن معدل الفقر في أمريكا اللاتينية ككل يرتفع رغم الزيادات في الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد، بينما تبقى هذه المعدلات في مستويات مرتفعة جدا في أفريقيا جنوب الصحراء وفي جنوب آسيا.
    Thirty-nine per cent of those strategies were in sub-Saharan Africa and 36 per cent in the Asia and the Pacific region. UN ووُضع 39 في المائة من تلك الاستراتيجيات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 36 في المائة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Many countries, especially those in sub-Saharan Africa and the least developed countries, are not able to generate sufficient resources to finance their own population programmes and rely heavily on donor assistance. UN غير أن ثمة بلدانا كثيرة، وخاصة البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا، تعجز عن توفير الموارد الكافية لتمويل برامجها السكانية وتعتمد اعتمادا شديدا على مساعدات الجهات المانحة.
    The second project dealt with promoting regional value chains in sub-Saharan Africa and identified potential regional value chains in African leather industries. UN وتناول المشروع الثاني مسألة تشجيع سلاسل القيمة الإقليمية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وحدد المجال لسلاسل قيمة إقليمية محتملة في صناعات الجلود الأفريقية.
    Many countries, especially those in sub-Saharan Africa and the least developed countries, are not able to generate sufficient resources to finance their own population programmes and rely heavily on donor assistance. UN غير أن ثمة بلدانا كثيرة، وخاصة البلدان الواقعة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا، تعجز عن توفير الموارد الكافية من أجل تمويل برامجها السكانية وتعتمد اعتمادا شديدا على مساعدة الجهات المانحة.
    46. Promising and significant recent improvements in exclusive breastfeeding rates have been seen in sub-Saharan Africa and in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, for which the latest estimates are 30 per cent and 19 per cent, respectively. UN 46 - ولوحظ في الآونة الأخيرة في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومنطقة وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة حدوث تحسن كبير ومبشر بالخير في معدلات الاعتماد على الرضاعة الطبيعية دون سواها حيث تشير آخر التقديرات إلى بلوغها في هاتين المنطقتين نسبة 30 في المائة و 19 في المائة على التوالي.
    The high rate of illiteracy prevailing in most developing countries, in particular in sub-Saharan Africa and some Arab States, remains a severe impediment to the advancement of women and to development. UN وما زال ارتفاع مستوى اﻷمية السائدة في معظم البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبعض الدول العربية، يشكل عائقا خطيرا أمام النهوض بالمرأة وأمام التنمية.
    While new infections are on the decline in sub-Saharan Africa and the Caribbean, HIV incidence is rising in Eastern Europe and Central Asia, in the Middle East and North Africa and in certain Asian countries. UN فلئن أخذت الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية الجديدة في التناقص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ومنطقة البحر الكاريبي، فإن انتشارها يشهد ارتفاعاً في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وفي بعض البلدان الآسيوية.
    An estimated 289,000 maternal deaths took place in 2013, most of them in the developing world and especially in sub-Saharan Africa and Southern Asia. UN وفي عام 2014 قدِّر أن عدد وفيات الأمهات بلغ 000 289 حالة معظمها في البلدان النامية في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وفي جنوبي آسيا.
    In many slums, especially in sub-Saharan Africa and parts of South Asia, up to 300 people share a single toilet, a situation that has a direct impact on the dignity, safety and health of all the population, particularly of women. UN وفي كثير من العشوائيات، ولا سيما في أفريقيا جنوبي الصحراء وفي أجزاء من جنوب آسيا، يتقاسم ما يصل إلى 300 فرد مرحاضا واحدا وهذه حالة ينجم عنها أثر مباشر بالنسبة لكرامة وسلامة وصحة السكان كافة، ولا سيما النساء.
    in sub-Saharan Africa and South Asia, about 65 per cent of young people living with HIV/AIDS are female. UN وفي أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا، فإن حوالي 65 في المائة من الشبيبة المصابين بهذا المرض هم من الإناث.
    Information available in an FAO study entitled " Agriculture: towards 2010 " 25/ indicates that in the period between 1995 and 2010, the total land under crops will increase to 850 million ha, with most new expansion occurring in sub-Saharan Africa and Latin America. UN وتشير المعلومات المتاحة في دراسة أجرتها الفاو معنونة " الزراعة: نحو عام ٠١٠٢ " )٥٢( إلى أنه خـلال الفترة بين عام ٥٩٩١ وعام ٠١٠٢، سيزيد مجموع اﻷراضي المنتجة للمحاصيل بحيث يصل إلى ٨٥٠ مليون هكتار، وسيحدث معظم هذا التوسع الجديد في البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية.
    Special treatment is likely to be needed for the least developed countries, and especially for countries in sub-Saharan Africa and in rural areas, to provide the necessary financial resources, physical infrastructure and knowledge base. UN ومن المحتمل أن يلزم إيلاء معاملة خاصة ﻷقل البلدان نموا، ولا سيما للبلدان الكائنة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء وفي المناطق الريفية، بغية توفير الموارد المالية الضرورية والهياكل اﻷساسية المادية وقاعدة المعرفة.
    To this injustice can be added the fact that global dependence on fossil fuels is a major cause of the climate change that threatens lives and livelihoods, particularly in sub-Saharan Africa and Asia. UN ويمكن أن يضاف إلى الجور الحائق بهذه البلدان، واقع أن اعتماد العالم على الوقود الأحفوري يعد سببا رئيسيا في تغير المناخ، الذي يهدد الأرواح وسبل كسب العيش، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وآسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more