"in such a hurry" - Translation from English to Arabic

    • بهذه السرعة
        
    • في عجلة من هذا القبيل
        
    • مستعجلة
        
    • في مثل هذه العجلة
        
    • مستعجل
        
    • بسرعة هكذا
        
    • على عجلة من أمره
        
    • بهذه العجلة
        
    • في عجلة من أمركِ
        
    • في عُجالة من أمري
        
    • متعجلاً
        
    • مسرعة
        
    • مستعجلا
        
    • متعجل
        
    • في عجالة
        
    Who abandons a camper in such a hurry that they leave behind a wallet? Open Subtitles من يتخلى عن عربة مخيم بهذه السرعة لأن يترك خلفه المحفظة ؟
    Hey, there, cowboy. Where you off to in such a hurry? Open Subtitles ماذا تفعل بهذه السرعة ؟
    It was a shame you left the club in such a hurry the other day. Open Subtitles لقد كان من العار تركت النادي في عجلة من هذا القبيل في اليوم الآخر.
    Where are you headed off to in such a hurry there, man? Open Subtitles أين أنت توجهت إليها في عجلة من هذا القبيل هناك يا رجل؟
    I'm saying that you were in such a hurry to get out the house this morning, that you were in such a hurry to get to work and get away from me... Open Subtitles ما قلته أنكِ كنتِ مستعجلة , للخروج من المنزل صباحاً . . مستعجلة للذهاب إلى العمل و الابتعاد عني
    You don't have to be in such a hurry. Open Subtitles لا يجب أن تكون في مثل هذه العجلة.
    Hmm? Why are you suddenly in such a hurry to return to a country whose citizenship you have renounced? Open Subtitles قبل ان ينتهي عملنا هنا لم انت الان مستعجل بالعودة لبلادٍ
    "I'm sorry I had to leave in such a hurry. Open Subtitles آسفة لأنني اضطررتُ للمغادرة بسرعة هكذا
    Stop it! August, tell us why we had to meet in such a hurry Open Subtitles توقف عن ذلك , أخبرنا يا (أوجست) لماذا كان علينا أن نلتقي بهذه السرعة
    No wonder he was in such a hurry. Open Subtitles لا عجب بأنه هرب بهذه السرعة
    Where you going in such a hurry? Open Subtitles أين أنتِ ذاهبة بهذه السرعة ؟
    Where's he going in such a hurry? Open Subtitles اين هو ذاهب بهذه السرعة ؟
    Why are you in such a hurry then? Open Subtitles لماذا أنت في عجلة من هذا القبيل بعد ذلك؟
    Always in such a hurry I'd have shown you anyway. Open Subtitles دائما في عجلة من هذا القبيل كنت قد بينا لكم على أي حال
    I don't like anybody leaving my parties in such a hurry. Open Subtitles لا أحبّ أن يترك أي شخص حفلتي في عجلة من هذا القبيل
    If you are in such a hurry, your worker can help us to move the bricks and open the road. Open Subtitles إذا كنت مستعجلة ، فعاملك يمكن أن يساعدنا في تحريك الطابوق وفتح الطريق
    Don't be in such a hurry. Open Subtitles لا تكن في مثل هذه العجلة
    And I thought you were in such a hurry to get to arizona. Open Subtitles وأنا ظننتُ أنك مستعجل للذهاب الى أريزونا
    Maybe he was in such a hurry to sell because he knew that there were more murdered victims headed his way. Open Subtitles ربما كان على عجلة من أمره لبيعه بسبب علمه أنه ثمة ضحايا قتل إضافية قادمة في طريقها
    Okay, then we need to put a tail on her, find out where she's headed in such a hurry. Open Subtitles حسناً، علينا إذاً أن نتعقبها، لنعرف أين تنوي الذهاب بهذه العجلة.
    - You seem in such a hurry. Open Subtitles - تبدو في عجلة من أمركِ -
    I was in such a hurry I... left my wallet and my passport. Open Subtitles ...لقد كنت في عُجالة من أمري و تركت محفظتي و جواز سفري
    Why was Cousin Matthew in such a hurry to get away? Open Subtitles لماذا كان ماثيو متعجلاً في الابتعاد عنكِ؟
    Wow, where's she off to in such a hurry? Open Subtitles مرحباً , إلي أين تذهب مسرعة ؟
    Impression I got, he was in such a hurry, he couldn't wait. Open Subtitles ما لاحظته إنه كان مستعجلا ولم يطق الإنتظار
    Why do you think Derek was in such a hurry to build his pack? Open Subtitles لماذا تظن "ديريك" كان متعجل لبناء مجموعته الخاصة ؟
    If you mistrust fancy people so much, why were you in such a hurry to trust her? Open Subtitles لو أنكَ لا تثق بالمُترفين بهذه الدرجة إذاً فلما كنت في عجالة لأن تثق بها بهذه الدرجة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more