"in support of sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • دعما للتنمية المستدامة
        
    • لدعم التنمية المستدامة
        
    • في دعم التنمية المستدامة
        
    • من أجل دعم التنمية المستدامة
        
    • الداعمة للتنمية المستدامة
        
    • إلى دعم التنمية المستدامة
        
    • دعما لتحقيق التنمية المستدامة
        
    • في مجال دعم التنمية المستدامة
        
    • وفي دعم التنمية المستدامة
        
    A charter of global ethics should be developed in support of sustainable development. UN وينبغي وضع ميثاق لﻷخلاق العالمية دعما للتنمية المستدامة.
    Developed countries should prepare long-term strategies in support of sustainable development in developing countries. UN وينبغي أن تقوم البلدان النامية بإعداد استراتيجيات طويلة الأجل دعما للتنمية المستدامة في البلدان النامية.
    This is a follow-up to the Programme's series of activities in support of sustainable development in mountain areas. UN وهذا المشروع متابعة لسلسلة الأنشطة التي ينفذها البرنامج دعما للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Governments renewed their pledge to protect the world's natural resource base in support of sustainable development. UN وجددت الحكومات تعهدها بحماية قاعدة الموارد الطبيعية في العالم لدعم التنمية المستدامة.
    A. Need for space-acquired information in support of sustainable development 36-38 5 UN الحاجة الى المعلومات الواردة من الفضاء لدعم التنمية المستدامة
    These three issues have been the focus of regional activities in support of sustainable development for the past decade. UN ومثلت هذه النقاط الثلاث محور النشاط المنطقة في دعم التنمية المستدامة خلال العقد المنصرم.
    The Republic of Korea is committed to the fight against corruption and views it as an essential ingredient of Government reinvention in support of sustainable development. UN وتلتزم جمهورية كوريا بمكافحة الفساد وتعتبر هذه العملية عنصرا حيويا في إعادة تحديد دور الدولة دعما للتنمية المستدامة.
    Coordination and complementarity of governmental and non-governmental activities in support of sustainable development is thus essential in reduce the financing gap. UN وهكذا فإن تنسيق وتكامل الأنشطة الحكومية وغير الحكومية دعما للتنمية المستدامة أساسي في تقليص الفجوة التمويلية.
    Strengthen the Regional Coordination Mechanism in support of sustainable development in 2013 UN تعزيز آلية التنسيق الإقليمي دعما للتنمية المستدامة في عام 2013
    Supporting the Regional Coordination Mechanism in support of sustainable development UN دعم آلية التنسيق الإقليمي دعما للتنمية المستدامة
    B. Information on donor activities in support of sustainable development in small island developing UN معلومات عن اﻷنشطــة التـي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية
    B. Information on donor activities in support of sustainable development in small island developing States . 33 - 40 9 UN معلومات عن اﻷنشطــة التـي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Information needs on current donor activities in support of sustainable development in small island developing States UN الاحتياجات من المعلومات المتعلقة باﻷنشطة التي يضطلع بهـا المانحـون فـي الوقت الراهن دعما للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة
    In addition, a brief description of the activities of non-governmental organizations in support of sustainable development in small island developing States, based on the responses received, is given in section IIC below. UN وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود.
    The interim strategy of the Asian Development Bank aims at developing a comprehensive country partnership in support of sustainable development and job creation. UN وتهدف الاستراتيجية المؤقتة لمصرف التنمية الآسيوي إلى إقامة شراكات قطرية شاملة لدعم التنمية المستدامة وإيجاد فرص العمل.
    Rather, it reinforced UNEP's mandate and stimulated constructive change in UNEP's programme emphasis in support of sustainable development. UN بل إنه عزز ولاية البرنامج وحفز على إجراء تغيير بناء في تركيزه البرنامجي لدعم التنمية المستدامة.
    CURRENT DONOR ACTIVITIES in support of sustainable development UN أنشطة المانحين الجارية لدعم التنمية المستدامة
    Fifty-five Governments submitted national reports on their activities in support of sustainable development by the twenty-first century. UN وقدمت خمس وخمسون حكومة تقارير وطنية عما تبذله من أنشطة لدعم التنمية المستدامة حتى القرن الحادي والعشرين.
    It supported the long-term strategy for enhancing mechanisms at the national, regional and global levels to strengthen the use of space science and technologies in support of sustainable development and global capacity-building. UN وأضاف أن الوفد يؤيد الإستراتيجية الطويلة الأجل لتعزيز الآليات المتوفرة على الصُعُد الوطنية والإقليمية والعالمية لتشجيع استخدام علوم وتكنولوجيات الفضاء في دعم التنمية المستدامة وبناء القدرات على النطاق العالمي.
    FOLLOW-UP TO THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT: UNDP STRATEGY in support of sustainable development UN متابعة لمؤتمـر اﻷمم المتحدة المعنـي بالبيئة والتنمية: الاستراتيجية التي يأخذ بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل دعم التنمية المستدامة
    The Programme calls for increased support by the international community to ensure effective implementation of these measures in conjunction with national measures in support of sustainable development. UN ويدعو البرنامج الى زيادة الدعم المقدم من المجتمع الدولي من أجل ضمان التنفيذ الفعال لهذه التدابير جنبا الى جنب مع التدابير الوطنية الداعمة للتنمية المستدامة.
    27. The Economic Commission for Africa has established its own Sustainable Development Division for servicing its Committee on Sustainable Development and for implementing programme activities in support of sustainable development in Africa. UN 27 - وأنشأت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا شعبتها المعنية بالتنمية المستدامة لتقديم الخدمات للجنة التنمية المستدامة التابعة لها وتنفيذ الأنشطة البرنامجية الرامية إلى دعم التنمية المستدامة في أفريقيا.
    The expected outcome from the Programme is improved availability and use of quality climate information and services addressing needs of local, national and regional scale decision makers and stakeholders, in support of sustainable development and achievement of the MDGs, in critical climate-sensitive sectors and areas in Africa. UN والنتيجة التي يتوقع أن يحققها البرنامج هي تحسين مدى توافر واستخدام المعلومات المناخية الجيدة والخدمات الجيدة التي تلبي احتياجات صناع القرارات وأصحاب المصلحة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي، دعما لتحقيق التنمية المستدامة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، في قطاعات ومجالات تتأثر بالمناخ في أفريقيا.
    78. Emphasizing the importance of environment issues and the work of SPREP in support of sustainable development in the region, Leaders encouraged Japan to assist with the proposed SPREP training and education centre component of the project, and called on other SPREP members and dialogue partners to support the project. UN ٧٨ - وفي إطار التأكيد على أهمية القضايا البيئية واﻷعمال التي يضطلع بها البرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ في مجال دعم التنمية المستدامة في المنطقة، شجع القادة اليابان على المساعدة على تنفيذ عنصر المشروع المقترح المتمثل في مركز التدريب والتعليم التابع للبرنامج البيئي اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ، ودعا بقية أعضاء البرنامج البيئي وشركاء الحوار إلى دعم هذا المشروع.
    Space observations and communications are a tool in the fight against poverty, hunger and sickness and in support of sustainable development. UN تمثل عمليات رصد الفضاء والاتصالات أداة في مكافحة الفقر والجوع والمرض وفي دعم التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more