"in support of the objectives" - Translation from English to Arabic

    • دعما لأهداف
        
    • دعماً لأهداف
        
    • إلى دعم أهداف البرنامج
        
    • موجهة لدعم أهداف البرنامج
        
    • دعما ﻷهداف البرنامج
        
    • لدعم اﻷهداف
        
    • اﻷنشطة موجهة إلى دعم أهداف
        
    • الداعمة لمقاصد
        
    • دعما للأهداف
        
    • الدولية دعما لمقاصد
        
    • تدعم أهداف
        
    • دعما لهدفي
        
    • دعما ﻷهداف البرنامجين
        
    • دعماً للأهداف
        
    • موجهة لدعم أهداف البرنامجين
        
    The IPU already does a great deal of excellent work in support of the objectives of the United Nations. UN ويقوم الاتحاد البرلماني الدولي بقدر كبير من العمل الممتاز دعما لأهداف الأمم المتحدة.
    Noting the continued readiness of the United Nations and the international community to assist the parties in establishing and implementing mutual security arrangements in support of the objectives of the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يلاحظ الاستعداد الذي لا تزال تبديه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة الطرفين على وضع ترتيبات أمنية بينهما وتنفيذها دعما لأهداف اتفاق السلام الشامل،
    Noting also the readiness of the United Nations and the international community to assist the parties in establishing and implementing mutual security arrangements in support of the objectives of the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يلاحظ أيضا استعداد الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة الطرفين في وضع الترتيبات الأمنية المتبادلة وتنفيذها دعما لأهداف اتفاق السلام الشامل،
    We have taken a leading role in a wide range of multilateral initiatives in support of the objectives of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT). UN ونحن نقوم بدور رائد في طائفة واسعة من المبادرات متعددة الأطراف دعماً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    20.20 The activities in this sector are implemented by the Department for Development Support and Management Services and will be mainly in support of the objectives of subprogramme 2, Social policy design, planning and coordination of programme 25, Global social issues and policies, of the medium-term plan, as revised. UN ٢٠-٢٠ تتولى تنفيذ اﻷنشطة في هذا القطاع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وستكون هذه اﻷنشطة موجهة بصورة أساسية إلى دعم أهداف البرنامج الفرعي ٢، رسم السياسة الاجتماعية، وتخطيطها وتنسيقها، من البرنامج ٢٥، القضايا والسياسات الاجتماعية العالمية، من الخطة المتوسطة اﻷجل بصيغتها المنقحة.
    Second, in paragraph 20.22 it was stated that the activities under the technical cooperation programme were in support of the objectives of subprogramme 3 of programme 35, Promotion and protection of human rights, of the medium-term plan, as revised. UN والنقطة الثانية هي أنه يُذكر في الفقرة ٢٠-٢٢ أن اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج التعاون التقني موجهة لدعم أهداف البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ٣٥، تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، من الخطة المتوسطة اﻷجل بصيغتها المنقحة.
    Noting the continued readiness of the United Nations and the international community to assist the parties in establishing and implementing mutual security arrangements in support of the objectives of the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يشير إلى الاستعداد المتواصل لدى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة الطرفين في وضع وتنفيذ الترتيبات الأمنية المتبادلة دعما لأهداف اتفاق السلام الشامل،
    Noting the continued readiness of the United Nations and the international community to assist the parties in establishing and implementing mutual security arrangements in support of the objectives of the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يشير إلى الاستعداد المتواصل لدى الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة الطرفين في وضع وتنفيذ الترتيبات الأمنية المتبادلة دعما لأهداف اتفاق السلام الشامل،
    The framework document, which has been endorsed by the Inter-Agency Task Force, will serve as a broad programmatic guide for action in support of the objectives of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وستكون الوثيقة الإطارية التي أقرتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات توجيها برنامجيا عاما للعمل الذي يتعين القيام به دعما لأهداف الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    In carrying out these responsibilities, the secretariat will prepare global and thematic reports on disaster reduction initiatives carried out in support of the objectives of the strategy. UN وعند الاضطلاع بهذه المسؤوليات، ستُعد الأمانة تقارير شاملة وأخرى حول مواضيع محددة بشأن مبادرات الحد من الكوارث الطبيعية المضطلع بها دعما لأهداف الاستراتيجية.
    UNCDF estimates that a total of more than $100 million of additional capital would be mobilized in the ongoing regional programme for Africa in support of the objectives of this programme. UN ويقدر الصندوق أنه ستتم تعبئة ما يربو مجموعه عن 100 مليون دولار من رأس المال الإضافي في البرنامج الإقليمي الجاري لأفريقيا دعما لأهداف هذا البرنامج.
    The fifth session also encouraged relevant international organizations, institutions and agencies to promote synergies in their mobilization of resources in support of the objectives of the Convention to Combat Desertification. UN وشجع مؤتمر الأطراف، في دورته الخامسة أيضا، المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية المعنية على تعزيز التآزر عند تعبئتها للموارد دعما لأهداف اتفاقية مكافحة التصحر.
    Noting the readiness of the United Nations and the international community to assist the parties in establishing and implementing mutual security arrangements in support of the objectives of the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يلاحظ استعداد الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لمساعدة الطرفين في وضع الترتيبات الأمنية المتبادلة وتنفيذها دعماً لأهداف اتفاق السلام الشامل،
    20.20 The activities in this sector are implemented by the Department for Development Support and Management Services and will be mainly in support of the objectives of subprogramme 2, Social policy design, planning and coordination of programme 25, Global social issues and policies, of the medium-term plan, as revised. UN ٢٠-٢٠ تتولى تنفيذ اﻷنشطة في هذا القطاع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وستكون هذه اﻷنشطة موجهة بصورة أساسية إلى دعم أهداف البرنامج الفرعي ٢، رسم السياسة الاجتماعية، وتخطيطها وتنسيقها، من البرنامج ٢٥، القضايا والسياسات الاجتماعية العالمية، من الخطة المتوسطة اﻷجل بصيغتها المنقحة.
    2. TRADE AND DEVELOPMENT 20. The activities in this sector are implemented by UNCTAD and will be in support of the objectives of programme 13, Trade and development, and programme 23, Transnational corporations, of the medium-term plan. UN ٢٠-١٦ يتولى تنفيذ اﻷنشطة في هذا القطاع مؤتمر اﻷمم المتحدة لتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، وستكون موجهة لدعم أهداف البرنامج ١٣، التجارة والتنمية، والبرنامج ٢٣، الشركات عبر الوطنية، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    21.35 The activities in this sector are implemented by the Centre for Human Rights and are in support of the objectives of subprogramme 19.3, Advisory services, technical cooperation, support to human rights fact-finding procedures and field activities, of programme 19, Human rights, of the medium-term plan for the period 1998-2001. UN ٢١-٣٥ يقوم بتنفيذ أنشطة هذا القطاع مركز حقوق اﻹنسان ويتم تنفيذها دعما ﻷهداف البرنامج الفرعي ١٩-٣، الخدمات الاستشارية والتعاون التقني ودعم إجراءات تقصي الحقائق واﻷنشطة الميدانية في مجال حقوق اﻹنسان، من البرنامج ١٩، حقوق اﻹنسان، بالخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    2. Commends the Economic Community of West African States (ECOWAS) and its Military Observer Group (ECOMOG), deployed in Sierra Leone, on the important role they are playing in support of the objectives related to the restoration of peace and security set out in paragraph 1 above; UN ٢ - يثني على الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وعلى فريق المراقبين العسكريين التابع لها، المنتشر في سيراليون، للدور الهام الذي يقومان به لدعم اﻷهداف ذات الصلة باستعادة السلام واﻷمن على النحو الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛
    20.12 The activities in this sector are implemented by UNCTAD and will be in support of the objectives of programmes 13, Trade and development, and 23, Transnational corporations, of the medium-term plan, as revised. UN ٢٠-١٢ يتولى تنفيذ اﻷنشطة في هذا القطاع اﻷونكتاد، وستكون هذه اﻷنشطة موجهة إلى دعم أهداف البرنامجين ١٣، التجارة والتنمية، و ٢٣، الشركات عبر الوطنية، من الخطة المتوسطة اﻷجل بصيغتها المنقحة.
    (c) Increased international resources in support of the objectives, goals and targets of the Brussels Programme of Action UN (ج) زيادة الموارد الدولية الداعمة لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل
    The Monterrey Consensus provides a broad-based partnership for development in support of the objectives set forth in the Millennium Declaration. UN يوفر توافق آراء مونتيري شراكة عريضة القاعدة من أجل التنمية دعما للأهداف المحددة في إعلان الألفية.
    (b) Mobilizing international support and resources in support of the objectives, goals and targets of the Brussels Programme of Action; UN (ب) تعبئة الدعم الدولي والموارد الدولية دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛
    21.50 The activities in this region are implemented by ECE and are in support of the objectives of subprogrammes 16.1, Environment, 16.2, Transport, 16.3, Statistics, 16.4, Trade facilitation; 16.6, Energy, and 16.7, Development of international trade, of programme 16, Economic development in Europe, of the medium-term plan for the period 1998-2001. UN ١٢-٠٥ اﻷنشطة في هذه المنطقة تنفذها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وهــي تدعم أهداف البرامج الفرعية ١٦-١، البيئة، و ١٦-٢، النقل، و ١٦-٣ الاحصاءات، و ١٦-٤، تيسير التجارة، و ١٦-٦، الطاقة، و ١٦-٧، تنمية التجــارة الدولية، من البرنامج ١٦، التنمية الاقتصادية في أوروبا، بالخطة المتوسطة اﻷجل لفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    The world needed a strategic vision for comprehensive reform of the international financial and monetary system in support of the objectives of rapid, balanced and sustained growth and development in a globalized international economy. UN والعالم بحاجة إلى رؤية استراتيجية للإصلاح الشامل للنظام المالي والنقدي الدولي دعما لهدفي النمو والتنمية السريعين والمتوازنين والمستمرين في اقتصاد دولي معولم.
    21.18 The activities in this sector are implemented by the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis in support of the objectives of subprogramme 7.1, Statistics, and 7.2, Population, of programme 7, Economic and social information and policy analysis of the medium-term plan for the period 1998-2001 (A/51/6/Rev.1 and Rev.1/Corr.1). UN ٦٠٠ ٣٧٩ ٢ دولار ١٢-٨١ تقوم إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات بتنفيذ اﻷنشطة الواردة في هذا القطاع دعما ﻷهداف البرنامجين الفرعيين ٧-١، اﻹحصاءات، و ٧-٢، السكان، من البرنامج ٧، المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليـل الســياسات، الوارد بالخطــة المتوســطة اﻷجــل للفــترة ١٩٩٨-٢٠٠١ A/51/6/Rev.1) و (Rev.1/Corr.1.
    Stimulate international and regional networking, coordination, problem solving and advocacy in support of the objectives and priorities. UN `5` الحث على الربط الشبكي والتنسيق وحل المشاكل والدعوة، على الصعيدين الدولي والإقليمي، دعماً للأهداف والأولويات.
    20. Pending the outcome of the ongoing review on decentralization of activities in this sector, the activities will be implemented by the Department for Development Support and Management Services and will be in support of the objectives of the two following subprogrammes of programme 20, Energy, of the medium-term plan: UN ٢٠-٢١ رهنا بنتيجة الاستعراض الجاري بشأن اﻷخذ بلا مركزية اﻷنشطة في هذا القطاع، ستتولى إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية تنفيذ اﻷنشطة، وستكون موجهة لدعم أهداف البرنامجين الفرعيين التاليين من البرنامج ٢٠، الطاقة، من الخطة المتوسطة اﻷجل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more